Einleitung 1 Einleitung Sicherheitshinweise Allgemein Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sach- schäden beachten müssen. Diese Hinweise sind durch Zeichen unterstützt und werden in dieser Anlei- tung wie gezeigt verwendet. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung an ei- nem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Platz auf.
1 Einleitung ENTSORGUNG! Dieses Gerät und, falls vorhanden, Batterien gehören nach Beendigung der Nutzung nicht in die Müll- tonne! Bitte lassen Sie sie ordnungsgemäß und umweltschonend entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für die Verwendung in industrieller Umgebung bestimmt, wie in den technischen Daten spezifiziert.
Beschreibung des aufgetretenen Fehlers Das Reparatur-Begleitschreiben (Begleitschreiben für Produktrücksendungen) kann im Internet von der Homepage des Herstellers heruntergeladen werden: http://produktruecksendung.jumo.info Schutz gegen Elektrostatische Entladung (ESD) (ESD = Electro Static Discharge) Zur Vermeidung von ESD-Schäden müssen elektronische Baugruppen oder Bauteile in ESD-geschütz- ter Umgebung gehandhabt, verpackt und gelagert werden.
1 Einleitung 1.4.4 Entsorgung Entsorgung des Verpackungsmaterials Das gesamte Verpackungsmaterial (Kartonagen, Einlegezettel, Kunststofffolien und -beutel) ist voll recyclefähig. Die landesspezifischen Gesetze und Vorschriften zur Abfallbehandlung und Entsorgung sind zu beach- ten. Entsorgung des Gerätes ENTSORGUNG! Das Gerät oder ersetzte Teile (auch Batterien) gehören nach Beendigung der Nutzung nicht in die Müll- tonne, sondern sind ordnungsgemäß...
1 Einleitung Geräteausführung identifizieren 1.5.1 Typenschild Lage Das Typenschild ist auf dem Gehäuse aufgeklebt. Inhalt Das Typenschild beinhaltet wichtige Informationen. Unter anderem sind dies: Beschreibung Bezeichnung auf dem Beispiel Typenschild Gerätetyp 705004/2221-0-00-00-36/224,290 Teile-Nr. 00123456 Fabrikations-Nummer F-Nr. 0070033801123200006 Spannungsversorgung DC 24 V, +25/-20 % Gerätetyp (Typ) Die Angaben auf dem Typenschild mit der Bestellung vergleichen.
Spannungsversorgung DC 24 V +25/-20 %, SELV (10) Typenzusätze b, c Programmgeber inkl. JUMO smartWARE Program (701850; ab Systemversion x) SPS nach IEC 61131-3 (CODESYS V3.5; erforderlich, um das Gerät als SPS zu be- treiben) b, d Remote TargetVisu b, d...
1 Einleitung Verfügbare technische Dokumentation Die Dokumentation für das Automatisierungssystem wendet sich an Anlagenhersteller und Anwender mit fachbezogener Ausbildung und besteht aus den folgenden Dokumenten (bisherige Dokumenten- nummer in Klammern). 1.6.1 Zentraleinheit Produkt Dokument gedruckt PDF-Datei variTRON 500 Typenblatt 70500400T10... touch Betriebsanleitung 70500400T90...
In dem vorliegenden Dokument sind Funktionen, die von der Systemversion abhängig sind, entspre- chend gekennzeichnet (z. B. "ab Systemversion x"). Konformitätserklärung HINWEIS! Hiermit erklärt die JUMO GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp JUMO variTRON 500 touch der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: qr-705004-de.jumo.info...
Montage 2 Montage Allgemeines zur Montage/Demontage WARNUNG! Das Gerät ist nicht für die Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen vorgesehen. Es besteht die Gefahr einer Explosion. Gerät nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche einsetzen. Montageort Das Gerät ist für den Einbau in einen Schalttafelausschnitt vorgesehen. Gerätefront und Gehäuse ha- ben unterschiedliche Schutzarten (siehe Technische Daten).
2 Montage Schalttafeleinbau Anzahl der benötigten Befestigungselemente Typ (Variante) Anzahl 705004/0 (7'', Front aus Kunststoff) 6 (im Lieferumfang sind 8 Stück enthalten) 705004/1 (7'', Front aus Edelstahl) 705004/2 (10,1'', Front aus Kunststoff) 705004/3 (10,1'', Front aus Edelstahl) VORSICHT! Gerätefront und Gehäuse haben unterschiedliche Schutzarten! Die frontseitige Schutzart ist nur bei gleichmäßig anliegender Dichtung gewährleistet.
2 Montage Montage der Hutschiene Die Hutschiene wird auf die Rückseite der Zentraleinheit 705004 montiert und dient zur Aufnahme von Modulen des Typs 7050xx (Routermodul, Mehrkanal-Reglermodul, Ein- und Ausgangsmodule). Hutschiene montieren Die Montage wird hier am Beispiel einer Zentraleinheit in der Variante 705004/2 gezeigt. Die Vorgehens- weise ist bei allen Varianten identisch.
Page 26
2 Montage Zentraleinheit mit montierter Hutschiene Das folgende Beispiel zeigt die Zentraleinheit mit montierter Hutschiene (ohne Reihenklemme).
Elektrischer Anschluss 3 Elektrischer Anschluss Installationshinweise HINWEIS! Diese Installationshinweise gelten für das gesamte Automatisierungssystem und treffen teilweise nur für das eine oder andere Modul zu. Den Zusammenhang stellt der jeweilige Anschlussplan dar. Anforderungen an das Personal • Arbeiten an Modulen dürfen nur im beschriebenen Umfang und ebenso wie der elektrische An- schluss ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden.
3 Elektrischer Anschluss 3.3.2 Spannungsversorgung Anschluss Bezeich- Num- Symbol und Klemmenbezeichnung nung Spannungsver- +24 V und +24 V sorgung In Funktionserde HINWEIS! Die Zentraleinheit 705004 kann rückseitig mit einer Hutschiene ausgestattet werden (Zubehör), auf der Module des Typs 7050xx (Routermodul, Mehrkanal-Reglermodul, Ein- und Ausgangsmodule) betrieben werden.
3 Elektrischer Anschluss 3.3.4 Abschlusswiderstände Werkseitig sind die Abschlusswiderstände der RS485-Schnittstelle deaktiviert. Zum Aktivieren müssen die Schalter 1 und 2 geschlossen werden. +5 V Die Schalter befinden sich auf der Rückseite des Geräts: (1) Schalter für Abschlusswiderstände (RS485) Schalterstellung: unten = offen, oben = geschlossen HINWEIS! Für einen störungsfreien Betrieb sind am Anfang und am Ende einer RS485-Übertragungsstrecke Ab- schlusswiderstände erforderlich.
Übertragung Der RSSI-Wert ist ein Indikator für die Stärke des Empfangssignals (theoretischer Wertebereich: -120 bis 0). Einsatz Empfänger für JUMO Wtrans-Sender (drahtlose Messwertübertra- gung) Kompatible Sender Wtrans T (902930), Wtrans B (707060), Wtrans p (402060), Wtrans E01 (902928) Nicht unterstützte Thermoelement-Typen bei Wtrans B:...
4 Anhang 4.1.3 Elektrische Daten Spannungsversorgung Symbol (siehe Typenschild) Anschluss abnehmbare Klemmleiste 3-polig mit Push-In-Technologie (inkl. An- schluss für Funktionserde) Spannung DC 24 V +25/-20 % SELV Restwelligkeit Stromaufnahme (bei DC 19,2 V) Typ 705004/0 max. 0,84 A Typ 705004/1 max.
4 Anhang 4.1.4 Gehäuse und Umgebungsbedingungen Gehäuseart Gehäuse für Einbau in Schalttafelausschnitt (Verwendung in Innen- räumen), nur horizontale Ausrichtung Typen 705004/0, 705004/2 Kunststoffgehäuse, Display mit Glasfront Typen 705004/1, 705004/3 Kunststoffgehäuse mit Edelstahlfront, Display mit Glasfront Frontrahmen (Breite × Höhe) Typ 705004/0 199,7 mm ×...
4 Anhang Aufstellhöhe max. 2000 m über NN Schwingung nach DIN EN 60068-2-6, Tabelle C.2 Auslenkung 0,15 mm von 10 bis 58,1 Hz Beschleunigung 20 m/s von 58,1 bis 150 Hz Schock nach DIN EN 60068-2-27, Tabelle A.1 Spitzenbeschleunigung 150 m/s Schockdauer 11 ms Schutzgrad gegen mechanische Beanspru-...
Soweit die jeweils anwendbaren Lizenzbedingungen einen Anspruch auf die Bereitstellung des Quell- codes oder sonstiger Informationen begründen, stellt JUMO GmbH & Co. KG den Quellcode und die Lizenztexte auf einem üblichen Datenträger zu den Kosten, die für die Bereitstellung des Datenträgers anfallen, zur Verfügung.
Introduction 1 Introduction Safety information General This manual contains information that must be observed in the interest of your own safety and to avoid material damage. This information is supported by symbols which are used in this manual as indicated. Please read this manual before starting up the device.
1 Introduction Intended use The device is designed for use in an industrial environment as specified in the technical data. Other uses beyond those defined are not viewed as intended uses. The device has been manufactured in compliance with applicable standards and directives as well as the applicable safety regulations.
Description of the error that has occurred The accompanying letter for repair (supplementary sheet for product returns) can be downloaded online from the manufacturer's website: http://productreturn.jumo.info Protection against electrostatic discharge (ESD) (ESD = electrostatic discharge) To prevent damage due to ESD, electronic modules or components must be handled, packaged, and stored in an ESD-protected environment.
1 Introduction 1.4.4 Disposal Disposing of the packaging material The entire packaging material (cardboard packaging, inserts, plastic film, and plastic bags) is fully recy- clable. The country-specific laws and regulations for waste treatment and disposal must be observed. Disposing of the device DISPOSAL! Devices and/or replaced parts (including batteries) should not be placed in the refuse bin at the end of their service life, but must be disposed of properly and in an environmentally friendly manner.
1 Introduction Identifying the device version 1.5.1 Nameplate Position The nameplate is affixed to the housing. Table of contents The nameplate contains important information. This includes: Description Designation on the Example nameplate Device type Type 705004/2221-0-00-00-36/224,290 Part no. 00123456 Fabrication number F-Nr.
Voltage supply DC 24 V +25/-20 %, SELV (10) Extra codes Program generator incl. JUMO smartWARE Program (701850; as of system version b, c PLC according to IEC 61131-3 (CODESYS V3.5; necessary to operate the device as a PLC) b, d...
1 Introduction Order code: (2) (3) (4) (5) (10) (10) 705004 / 1 - 0 - - 36 / 224 , 290 , List further extra codes in sequence, separated by commas. Order example: 705004 / 2 1 - 0 - 00 - 00 - 36 / 224 , 290 1.5.3 Scope of delivery 1 central processing unit, type 705004, in the ordered version...
Page 50
1 Introduction Product name Part no. Extra codes (activations): Program generator incl. JUMO smartWARE Program (701850; as of system version x) 00771090 PLC according to IEC 61131-3 (CODESYS V3.5; necessary to operate the device as 00724988 a PLC) Remote TargetVisu...
1 Introduction Available technical documentation The documentation for the automation system is addressed to plant manufacturers and users with spe- cialist training and consists of the following documents (previous document number in brackets). 1.6.1 Central processing unit Product Document Printed PDF file variTRON 500 Data sheet...
70504300T10... 1-port Installation instructions 70504300T94... (as of system version 4) 1.6.4 Panels Product Document Printed PDF file JUMO variTRON Data sheet 70507000T10... Web panels 1.6.5 Power supply units Product Document Printed PDF file 24 V power supply Data sheet 70509000T10...
Declaration of conformity NOTE! Hereby JUMO GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type JUMO variTRON 500 touch is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:...
Mounting 2 Mounting General information on installation/dismounting WARNING! The device is not designed for use in potentially explosive areas. Explosion hazard. Only deploy the device outside of potentially explosive areas. Mounting site The device is designed for installation in a panel cut-out. The front of the device and housing have dif- ferent protection types (see technical data).
2 Mounting Panel mounting Number of mounting elements required Type (variant) Number 705004/0 (7'', plastic front) 6 (8 pieces are included in the scope of delivery) 705004/1 (7'', stainless steel front) 705004/2 (10.1'', plastic front) 705004/3 (10.1'', stainless steel front) CAUTION! The front of the device and housing have different protection types! The protection type on the front side is only guaranteed if the seal is flush and even.
2 Mounting Mounting of the DIN rail The DIN rail is mounted on the rear of the 705004 central processing unit and is used to accommodate modules of type 7050xx (router module, multichannel controller module, input and output modules). Mount the DIN rail The mounting is shown here using the example of a central processing unit in variant 705004/2.
Page 62
2 Mounting Central processing unit with mounted DIN rail The following example shows the central processing unit with mounted DIN rail (without terminal block).
Electrical connection 3 Electrical connection Installation notes NOTE! These installation notes apply for the entire automation system and, on some occasions, are only appli- cable for a specific module. The respective connection diagram shows the context. Requirements for personnel • Work on the modules must only be carried out to the extent described and, like the electrical con- nection, only by qualified personnel.
3 Electrical connection 3.3.2 Voltage supply Connection Product Num- Symbol and terminal designation name Voltage supply In +24 V and +24 V Functional ground NOTE! The 705004 central processing unit can be equipped with a DIN rail at the rear (accessory), on which modules of type 7050xx (router module, multichannel controller module, input and output modules) are operated.
3 Electrical connection 3.3.4 Terminating resistors The terminating resistors of the RS485 interface are deactivated per default. To activate them, switches 1 and 2 must be closed. +5 V The switches are located on the back of the device: (1) Switches for terminating resistors (RS485) Switch position: down = open, up = closed NOTE! To ensure fault-free operation, terminating resistors are required at the beginning and end of an RS485...
The RSSI value is an indicator of the strength of the received signal (theoretical value range: -120 to 0). Application Receiver for JUMO Wtrans transmitters (wireless measured value transmission) Compatible transmitters Wtrans T (902930), Wtrans B (707060), Wtrans p (402060),...
4 Annex 4.1.3 Electrical data Voltage supply Symbol (see nameplate) Connection Removable terminal strip 3-pole with push-in technology (incl. con- nection for functional ground) Voltage DC 24 V +25/-20 % SELV Residual ripple Current consumption (at DC 19.2 V) Type 705004/0 Max.
4 Annex 4.1.4 Housing and environmental conditions Case type Housing for installation in panel cut-out (indoor use), horizontal orien- tation only Types 705004/0, 705004/2 Plastic housing, display with glass front Types 705004/1, 705004/3 Plastic housing with stainless steel front, display with glass front Front panel (width ×...
4 Annex Site altitude Up to 2000 m above sea level Vibration According to DIN EN 60068-2-6, table C.2 Amplitude 0.15 mm from 10 to 58.1 Hz Acceleration 20 m/s from 58.1 to 150 Hz Shock According to DIN EN 60068-2-27, table A.1 Peak acceleration 150 m/s Shock duration...
Insofar as the respective applicable license conditions justify a claim to the provision of the source code or other information, JUMO GmbH & Co. KG will provide the source code and the license texts on a con- ventional data carrier at the costs incurred for the provision of the data carrier.
Page 74
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO Process Control, Inc. Street address: JUMO House 6724 Joy Road Moritz-Juchheim-Straße 1 Temple Bank, Riverway East Syracuse, NY 13057, USA 36039 Fulda, Germany Harlow, Essex, CM20 2DY, UK Delivery address:...
Page 75
JUMO variTRON 500 touch Système d'automatisation Unité centrale 705004 Notice de montage 70500400T94Z000K000 FR/00772467...
Page 76
Informations complémentaires et téléchargements qr-705004-fr.jumo.info...
Introduction 1 Introduction Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
1 Introduction Utilisation conforme aux prescriptions L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel, comme spécifié dans les ca- ractéristiques techniques des différents modules du système. Toute autre utilisation ou hors de ce cadre est considérée comme non conforme. L'appareil est fabriqué...
Il est possible de télécharger le bordereau de réparation (Supplementary sheet for product returns) sur la page d'accueil Internet du fabricant : http://productreturn.jumo.info Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) (ESD = Electro Static Discharge) Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les modules ou composants électroniques dans un environnement protégé...
1 Introduction 1.4.4 Traitement des déchets Evacuation des matériaux d'emballage L'ensemble du matériel d'emballage est totalement recyclable (cartonnage, papier, film et sac en plas- tique). Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets. Evacuation de l'appareil TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les pièces remplacées (piles comprises) ne doivent pas être jetés à...
1 Introduction Identification de l'exécution de l'appareil 1.5.1 Plaque signalétique Position La plaque signalétique est collée sur l’appareil. Sommaire La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Désignation sur la Exemple plaque signalétique Device type / Type d'appareil Type 705004/2221-0-00-00-36/224,290 Référence article...
Alimentation DC 24 V +25/-20 %, SELV (10) Options Programmateur incl. JUMO smartWARE Program (701850 ; à partir de la version sys- b, c tème x) API suivant CEI 61131-3 (CODESYS V3.5 ; requis pour faire fonctionner l'appareil comme un API)
1 Introduction (2) (3) (4) (5) (10) (10) 705004 / 1 - 0 - - 36 / 224 , 290 , Enumérer les autres options séparées par une virgule. Exemple de commande : 705004 / 2 1 - 0 - 00 - 00 - 36 / 224 , 290 1.5.3 Matériel livré...
Page 86
1 Introduction Désignation Référence ar- ticle Options (déverrouillages) : Programmateur incl. JUMO smartWARE Program (701850 ; à partir de la version sys- 00771090 tème x), API suivant CEI 61131-3 (CODESYS V3.5 ; requis pour faire fonctionner l'appareil 00724988 comme un API)
(ancien numéro de do- cument entre parenthèses). 1.6.1 Unité centrale Produit Document N° sur papier fichier JUMO variTRON Fiche technique 70500400T10... 500 touch Notice de mise en service 70500400T90... Unité centrale Notice de montage 70500400T94...
Notice de montage 70504300T94... (à partir de la ver- sion système 4) 1.6.4 Panels (écrans) Produit Document N° sur papier fichier JUMO variTRON Fiche technique 70507000T10... Ecrans Web 1.6.5 Blocs d'alimentation Produit Document N° sur papier fichier Alimentations 24 V Fiche technique 70509000T10...
REMARQUE ! Le soussigné, JUMO GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type JUMO variTRON 500 touch est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :...
Montage 2 Montage Généralités sur le montage/démontage AVERTISSEMENT! L’appareil ne peut pas être utilisé dans des zones explosibles. Il y a un risque d'explosion. N'utilisez l'appareil qu'en dehors des zones explosibles. Lieu de montage L'appareil est prévu pour être monté dans la découpe d'un tableau de commande. Façade et boîtier ont différents indices de protection (voir Caractéristiques techniques) Conditions climatiques La température ambiante ainsi que l'humidité...
2 Montage Montage dans tableau de commande Nombre d'éléments de fixation nécessaires Type (variante) Nombre 705004/0 (7'', façade en matière synthétique) 6 (8 pièces sont comprises dans la livraison) 705004/1 (7'', façade en acier inoxydable) 705004/2 (10,1'', façade en matière synthétique) 705004/3 (10,1'', façade en acier inoxydable) ATTENTION! Façade et boîtier ont différents indices de protection !
2 Montage Montage du rail symétrique Le rail DIN se monte à l'arrière de l'unité centrale 705004 et sert à recevoir les modules de type 7050xx (module routeur, module régulateur multicanal, modules d'entrée et de sortie). Monter le rail DIN Le montage est illustré...
Page 98
2 Montage Unité centrale avec rail DIN monté L'exemple suivant montre l'unité centrale avec rail DIN monté (sans borne de raccordement).
Raccordement électrique 3 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation REMARQUE ! Ces instructions relatives à l'installation s'appliquent à l'ensemble du système d'automatisation ; elles ne sont valables partiellement que pour certains modules. Voir également le schéma de raccordement. Exigences vis à vis du personnel •...
Page 100
3 Raccordement électrique Avertissements complémentaires • La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les ca- ractéristiques techniques. • Dans certains cas le port USB et l'alimentation ne sont pas séparés galvaniquement. Respectez d'une manière générale les instructions sur la séparation galvanique.
Seuls des conducteurs en cuivre peuvent être raccordés aux bornes. 3.3.1 Eléments de raccordement Alimentation et terre fonctionnelle Interface LAN 3 (Ethernet), en option Interface LAN2 (Ethernet) Interface LAN1 (Ethernet/JUMO bus système) Deux interfaces USB de type hôte Interface COM (RS485) Raccordement d'antenne pour interface sans fil, en option...
3 Raccordement électrique 3.3.2 Alimentation Raccordement Désigna- Numé- Symbole et repérage des bornes tion Alimentation In +24 V et +24 V Terre fonction- nelle REMARQUE ! L'unité centrale 705004 peut être équipée à l'arrière d'un rail DIN (accessoire) sur lequel sont exploités des modules de type 7050xx (module routeur, module régulateur multicanal, modules d'entrée et de sor- tie).
3 Raccordement électrique 3.3.4 Résistances de terminaison Les résistances de terminaison du port RS485 sont désactivées en usine. Pour les activer, les interrup- teurs 1 et 2 doivent être fermés. +5 V Les interrupteurs se trouvent à l'arrière de l'appareil : Interrupteur pour les résistances de terminaison (RS485) Position de l'interrupteur : en bas = ouvert, en haut = fermé...
- PROFINET IO Device - EtherCAT Slave - OPC UA Client - BACnet/IP Server/Client - bus système de JUMO via le module routeur JUMO variTRON (uni- quement LAN1) Vitesse de transmission 10 Mbit/s, 100 Mbit/s (EtherCAT: 100 Mbit/s) Câble de raccordement Câble pour réseau, au minimum CAT5e (S/FTP)
La valeur RSSI est un indicateur pour l'intensité du signal de récep- tion (plage de valeurs théorique : -120 à 0). Utilisation Récepteur pour émetteur JUMO Wtrans (transmission sans fil de mesures) Emetteur compatible Wtrans T (902930), Wtrans B (707060), Wtrans p (402060),...
Page 107
4 Annexe 4.1.3 Caractéristiques électriques Alimentation Symbole (voir plaque signalétique) Raccordement Bornier amovible, à 3 pôles, avec technologie Push In (raccordement pour terre fonctionnelle inclus) Tension DC 24 V +25/-20 % SELV Ondulation résiduelle Puissance absorbée (pour DC 19,2 V) Type 705004/0 max.
Page 108
4 Annexe 4.1.4 Boîtier et conditions ambiantes Type de boîtier Boîtier pour montage dans une découpe de tableau (utilisation en in- térieur), orientation horizontale uniquement Types 705004/0, 705004/2 Boîtier en matière synthétique, écran avec façade en verre Types 705004/1, 705004/3 Boîtier en matière synthétique avec façade en acier inoxydable, écran avec façade en verre Face avant (largeur x hauteur)
Page 109
4 Annexe Résistance climatique Humidité relative ≤ 90 % en moyenne annuelle, sans condensation Fonctionnement Conditions climatiques de classe 3K22 suivant EN 60721-3-3 avec plage de température et d'humidité étendue) Stockage Conditions climatiques de classe 1K21 suivant EN 60721-3-3 avec plage de température et d'humidité...
Page 110
Dans la mesure où les conditions de licence applicables justifient la mise à disposition du code source ou d'autres informations, JUMO GmbH & Co. KG fournit le code source et les textes de licence sur un support conventionnel, au coût supporté pour la création du support de données.
Need help?
Do you have a question about the variTRON 500 touch and is the answer not in the manual?
Questions and answers