Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

user manual
Ръководство за употреба
návod k použítí
használati útmutató
informaþii pentru
návod na používanie
navodila za uporabo
upute za uporabu
instrukcja obsługi
kullanma kılavuzu
Οδηγίες Χρήσης
Microwave Oven
Микровълнова фурна
Mikrovinná trouba
Mikrohullámú sütő
Cuptor cu microunde
Mikrovlnná rúra
Mikrovalovna peiča
Mikrovalna penića
Kuchenka mikrofalowa
Mikrodalga fırın
Φούρνος μικροκυμάτων
ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZM21M1S

  • Page 1 Οδηγίες Χρήσης Microwave Oven Микровълнова фурна Mikrovinná trouba Mikrohullámú sütő Cuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna peiča Mikrovalna penića Kuchenka mikrofalowa Mikrodalga fırın Φούρνος μικροκυμάτων ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S...
  • Page 3: Table Of Contents

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Contents Before using your microwave oven Technical data Safety instructions – Utensil safety – Testing suitability of cookware – Food safety Installation – Connecting to the mains Oven utensils and accessories guide – Unpacking How to operate your microwave oven –...
  • Page 4: Before Using Your Microwave Oven

    Congratulations on the purchase of your new Microwave Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
  • Page 5: Safety Instructions

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Important Safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the • Do not attempt to dry clothing or newspapers door is open.
  • Page 6: Food Safety

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S 7. The container and turntable may become hot during use, take great care when removing either • Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, from the oven. It is advisable to use an oven cloth cups, cartons, freezer wrap and cardboard are or glove when doing so.
  • Page 7 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S • Some products such as whole eggs and 1. Avoid using straight-sided containers with narrow sealed containers – for example, closed necks. glass jars – may explode and should not be heated in this oven. Occasionally, 2.
  • Page 8: Installation

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Installation. 1. Remove any promotion label from the door. Connecting to the mains 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to The oven is delivered with the power cord and a plug safely bear the weight (16 kg) of the oven, and for 230V, 50Hz, earthed socket outlet.
  • Page 9: Oven Utensils And Accessories Guide

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method.
  • Page 10: How To Operate Your Microwave Oven

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S How to operate your microwave oven Name and function of parts Turntable Installation A. Control panel. B. Turntable drive shaft 1. Place the turntable support on the cavity Bottom. C. Turntable support and roller assembly. Place the 2.
  • Page 11: Control Panel

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CONTROL PANEL 1. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start as soon as the knob is turned. Clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired time and then back. 2. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food.
  • Page 12: Microwave Cooking

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S MICROWAVE COOKING 1. Open the door, place the food on the turntable. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer Close the door. for a longer period and than return to the desired 2.
  • Page 13: Defrosting Instructions

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Recommendations for Defrosting using Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. STANDING FOOD PREPARATION TIME Bread Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Small loaf 8–10 min.
  • Page 14: Microwave Hints

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Microwave Hints Microwave Tips Always keep the oven clean – avoid spill-overs • and do not forget to clean under the glass tray • Softening Honey and the inside of the door. If you have a jar of honey which has crystallised, remove lid and place the jar in the •...
  • Page 15: Care And Cleaning

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven.
  • Page 16: Guarantee Conditions

    3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office (ZANUSSI's service or authorised agent). ZANUSSI reserves the right to stipulate the place of repair (i.e. the customer's home, place of installation or ZANUSSI workshop).
  • Page 17 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Съдържание Преди да започнете работа с уреда Инструкции за безопасност Безопасност при използването на съдове за готвене Тестване на съдовете за готвене Безопасност при обработка на храните Упътване за използване на съдовете за фурната и принадлежностите...
  • Page 18 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Поздравления за закупуването на Вашата нова микровълнова фурна. Благодарим Ви, че избрахте този продукт на уреди, ще е необходимо известно време, за да Zanussi. Убедени сме, че новата ви се запознаете с всички нови функции и...
  • Page 19 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Безопасност при използването на съдове за готвене. Повечето стъклени, стъклено-керамични и повечето стъклени и керамични съдове, те могат топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за да се нагорещят при предаването на топлина от използване в микровълновата фурна. Въпреки, храната.
  • Page 20 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S След затопляне оставете съда във фурната за кратко време и разбъркайте отново • Волтова дъга във фурната при преди внимателно да го извадите. микровълновата опция обикновено възниква • Някои продукти като цели яйца и запечатани...
  • Page 21 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Технически данни Външни размери Тегло 11.5 кг Ширина 482 мм Обем 21 литра Дълбочина 380 мм Височина 283 мм Захранващо напрежение 230 V, 50 Hz Размери на вътрешността Предпазител 8 А Ширина 315 мм Консумирана мощност 1080 W Дълбочина...
  • Page 22 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Свързване към електрическата мрежа Фурната се доставя с електрически кабел и Електрическо захранване щепсел за 230V, 50Hz. Защитата чрез заземяване намалява риска в Този уред е комплектуван със стандартен случай на късо съединение. Уверете се, че...
  • Page 23 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Работа с микровълновата фурна Наименование и функция на Монтиране на въртящата се стъклена различните части чиния A. Контролен панел. 1. Поставете държача на дъното на B. Задвижваща ос на стъклената чиния. отделението. C. Въртяща се стъклена чиния. Изработена от...
  • Page 24 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Контролен панел 1. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време. Готвенето ще започне. Всички настройки по таймера ще работят по добре ако подминете желаното време на готвене и след това се върнете до него.
  • Page 25 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Микровълново готвене Фурната започва да готви. 1. Отворете вратата , сложет храната върху ъртящата се чиния. Затворете вратата. Когато готвите за по-малко от 2 минути, 2. Нагласете ключа за избор на мощност до завъртете ключа за по-дълъг период и след това...
  • Page 26 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Инструкции за размразяване при мощност Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на престой след размразяването (във фурната) Хляб Малък Поставете я върху устойчив на микровълни...
  • Page 27 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Съвети за микровълново готвене Още съвети за готвене с микровълнова фурна • • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте Използвайте ръкохватки, когато изваждате ястията разливане на течности и не забравяйте да и храната от фурната.
  • Page 28 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Грижи и почистване Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци Почистване на принадлежностите (въртяща от храна поради разливания или пръски се стъклена чиния и аксесоари) привличат микровълновата енергия, което може да доведе до изгарянето на остатъците. Това...
  • Page 29 след-продажбен сервизен център. Обслужване на клиенти Ако уреда все още не работи след горните проверки, За всякакви запитвания за Вашият уред Zanussi или свържете се с местният сервиз на Zanussi .Адресите за друга информация за Zanussi продукти, свържете могат да се намерят на следващите страници на тази...
  • Page 30 3. Ако са нужни поправки от гаранцията, купувачът трябва да информира най – близкия сервиз ( Zanussi сервиз или оторизиран такъв). Zanussi си запазва правото да уговаря мястото за отстраняване на повредата ( в т.ч. домът на собственика, място на инсталацията или сервиза).
  • Page 31 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Obsah Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny - Bezpečnost nádobí - Zkoušení vhodnosti kuchyňského nádobí - Bezpečnost potravin - Návod na použití nádobí a příslušenství trouby Technické údaje Příprava pro užívání - Vybalení...
  • Page 32 Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat Přečtěte si pečlivě celý návod k obsluze a ujistěte se, že při používání vaší nové mikrovlnné trouby Zanussi postupujete podle něj a dosáhli jste tak co nejlepších výsledků. Je důležité, aby tato příručka byla uchovávána pro následující použití spolu se spotřebičem. V případě prodeje trouby jinému vlastníkovi nebo kdyby jste se někdy stěhovali, vždy se prosím ujistěte, že tato příručka je v...
  • Page 33 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Zkoušení vhodnosti kuchyňského nádobí • Umístěte nádobí do mikrovlnné trouby spolu se Tento typ potravin se ohřeje na vysokou teplotu a sklenicí do poloviny naplněnou vodou. Ohřívejte ji plastové obaly by se mohly začít deformovat nebo po dobu 1 minuty při výkonu 700W (100%).
  • Page 34 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Návod na použití nádobí a příslušenství trouby Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili jak poškození použitých pomůcek a nádobí, tak i vlastní trouby, používejte pouze ty druhy, které...
  • Page 35 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Příprava pro používání Vybalení Připojení na elektrický rozvod Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není Mikrovlnná trouba je dodána s kabelem a zástrčkou poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je třeba pro 230V, 50Hz pro zásuvku se zemnícím kolíkem.
  • Page 36 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Jak provozovat vaší mikrovlnou troubu Popis a funkce jednotlivých dílů Instalace otočného talíře A. Ovládací panel 1. Vložte vozík otočného talíře na dno vnitřního B. Hnací hřídel otočného talíře prostoru. C. Vozík otočného talíře. Položte ho na dno 2.
  • Page 37 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ovládací panel 1. Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujeme otočit minutku na plno a pak vrátit na požadovanou hodnotu. 2.Volič výkonu Nastavte otočný ovladač na požadovanou hodnotu...
  • Page 38 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. (viz tabulka dole) 3. Na minutce nastavte požadovaný čas přípravy pokrmu.
  • Page 39 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Návod na rozmrazování při výkonu Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu. POTRAVINA PŘÍPRAVA DOBA ODPOČINKU PO ROZMRAZENÍ chléb a pečivo malý bochník Položit na papírový 8-10 min 10-15 min ubrousek nebo na podložku vhodnou do...
  • Page 40 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Rady pro použití mikrovlnné trouby • Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a nebo párky ve střívku. Nikdy nevařte v mikrovlnné vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte troubě celá vejce, mohla by explodovat. vždy vyčistit vnitřek trouby včetně otočného talíře.
  • Page 41 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Péče a čištění trouby Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta může zapříčinit i jejich vznícení. Zároveň se tím snižuje účinnost trouby a dochází ke vzniku nepříjemných pachů. Nepokoušejte se manipulovat s žádným nastavovacím prvkem nebo provádět opravu jakékoliv části trouby svépomocí.
  • Page 42 Náhradní díly Veškeré náhradní díly lze zakoupit prostřednictvím autorizovaných opraven. Zákaznický servis Veškeré informace týkající se vašeho spotřebiče značky Zanussi nebo informace o jiných spotřebičích firmy Zanussi získáte, když zatelefonujete nebo se písemně spojíte s naším zákaznickým servisem.
  • Page 43 žárovky, vyjímatelné skleněné nebo plastické díly. 3. Prodejce musí neprodleně informovat nejbližší autorizované servisní centrum o požadavku na záruční opravu. Zanussi si vyhrazuje právo určit, kde se oprava provede (např. doma u zákazníka, v místě instalace nebo v servisní dílně).
  • Page 44 Originální náhradní díly lze koupit od autorizovaných středisek servisu Zanussi. Podmínky záruky My, výrobce, zaručujeme, že jestliže během 24 měsíců od data zakoupení tohoto spotřebiče Zanussi se tento spotřebič nebo jakákoli jeho část ukážou jako vadné pouze z důvodu vadného zpracování nebo vadného materiálu, provedeme podle našeho uvážení...
  • Page 45 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt Biztonsági tudnivalók Edények biztonsága A főzőedények alkalmasságának vizsgálata Az ételek biztonsága Sütőedények és tartozékok Műszaki adatok Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Elhelyezés Csatlakoztatás a hálózatra Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő...
  • Page 46 A mikrohullámú sütő használata előtt Mielőtt a készülékét használatba venné, feltétlenül olvassa el ezt a Használati útmutatót. Az Zanussi mikrohullámú sütő használatakor a legjobb eredmény elérése érdekében tartsa be a Használati útmutatóban leírtakat. Figyelmesen olvassa el a tudnivalókat. Ügyeljen arra, hogy a Használati útmutató mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 47 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S A főzőedények alkalmasságának Az ételek biztonsága vizsgálata • Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben melegítse. • Helyezze a főzőedényt a mikróba egy fél pohár • Ne használja a készüléket fritőzésre, mert az vízzel együtt. Melegítse egy percig 700 W-os olaj/zsír...
  • Page 48 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. Anyag Edény Mikrohullámú főzés IGEN Kerámia és üveg...
  • Page 49 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Csatlakoztatás a hálózatra Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül A sütőt a gyártó bekötött csatlakozó vezetékkel és ellenőrizze, hogy a szállítás közben nem érte-e dugóval szállítja, amelyet 230 V 50 Hz-es földelt valamilyen sérülés a készüléket.
  • Page 50 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése 1. Helyezze a forgótányér támaszt a sütő aljára. Kezelőpanel 2. Helyezze a forgótányért a meghajtó tengelyre B. Forgótányért meghajtó tengely a képen látható módon. Ügyeljen arra, hogy a C.
  • Page 51 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Kezelőpanel 1. Beállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pontosabban működik, ha a szükséges főzési időn túl elforgatja a gombot, majd visszafelé forgatva állítja be a pontos időt, ameddig a főzést végezni akarja.
  • Page 52 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Mikrohullámú főzés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a Ha a főzési idő 2 percnél kevesebb, akkor forgótányérra és zárja be az ajtót. mindenképpen forgassa el az időbeállító gombot 2. Állítsa be a szükséges főzési teljesítményt.
  • Page 53 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Felolvasztási tudnivalók beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a teljesítményen való felolvasztáskor. Étel Előkészítés Időszükséglet Állásidő Kenyér Kis méretű egész kenyér Mikrohullámálló rácsra vagy 8-10 perc 10-15 perc papírtörölközőre tegye. A felolvasztás félidejében fordítsa meg.
  • Page 54 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Mikrózási tanácsok • • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje Méz felolvasztása – Ha az üvegben lévő el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen méz kikristályosodott, akkor vegye le az üveg el megtisztítani a forgótányért, valamint a sütő...
  • Page 55 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a sütő hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a sütő javítását, vagy beállítását. A meghibásodott készülék javítását, beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási jegyben megjelölt szerviz végezheti.
  • Page 56 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék működésében hibát észlel, akkor ellenőrizze az alábbiakban leírtakat, mielőtt a szervizhez fordul. Ha a sütő nem indul el: • Ellenőrizze, hogy a készüléket csatlakoztatta-e az elektromos hálózatra. • Ellenőrizze, hogy megfelelően benyomta-e a csatlakozó dugót a konnektorba.
  • Page 57 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Conţinut Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - Instrucţiuni – Testarea compatibilităţii vaselor – Siguranţa mâncării – Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Date tehnice Punerea în funcţiune...
  • Page 58 Stimaţi Clienţi Vă mulţumim că aţi ales un produs Zanussi. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este extrem de util şi de mare ajutor. Ca şi în cazul altor aparate de bucătărie, veţi avea nevoie de timp pentru a vă...
  • Page 59 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Testarea compatibilităţii veselei utilizate Siguranţa alimentelor la gătit • Puneţi un vas de gătit în cavitate împreună cu un • Nu încălziţi mâncare în căni. Transferaţi pahar pe jumătate plin cu apă. Acţionaţi cuptorul la întotdeauna alimentele în recipiente potrivite.
  • Page 60 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa d- voastră şi pentru a preveni deteriorarea ustensilelor şi a cuptorului alegeţi ustensile şi materiale potrivite pentru fiecare metodă...
  • Page 61 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Punerea în funcţiune Despachetare Conectarea la reţea N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă Cuptorul este livrat împreună cu un cablu electric şi o aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice fisa de contact pentru o priza cu impamantare de părţi lipsă...
  • Page 62 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Gătitul la microunde Cum să utilizaţi cuptorul cu microunde Numele şi funcţia părţilor componente ale platanului 1. Puneţi suportul platanului în cavitate. A. Tabloul de comandă. 2. Puneţi platanul pe suport aşa cum este arătat în B.
  • Page 63 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Tabloul de comandă 1. Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceasornic acţionează mai precis dacă sunt fixate la mai mult decât timpul dorit, şi apoi reveniţi la cel iniţial stabilit...
  • Page 64 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Gătitul la microunde 1. Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Cuptorul începe să gătească. Inchideţi uşa. Cand perioada de gătit este fixată la mai puţin de 2 2. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi minute, fixaţi cronometrorul la mai mult de 2 minute şi...
  • Page 65 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Recomandări pentru utilizarea decongelării Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. TIMP de ALIMENTE PREPARARE STATIONARE Pâine Puneţi franzela pe suportul de siguranţă al cuptorului sau pe un şerveţel de bucătărie Franzelă...
  • Page 66 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Sfaturi pentru utilizarea microundelor Sugestii pentru utilizarea microundelor ●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi ●· Fluidizarea mierii împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi interiorul uşii. Dacă aveţi un borcan de miere care s-a cristalizat, ●·...
  • Page 67 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ingrijire şi Curăţire Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde.Acest lucru reduce eficienţa cuptorului şi poate produce mirosuri neplăcute.Nu încercaţi să reparaţi sau să aduceţi ajustări unor părţi componente ale . Reparaţiile trebuie făcute doar de un tehnician calificat.
  • Page 68 închide corect şi cuptorul nu va funcţiona.) · Verificaţi dacă butonul START este activat. Dacă cuptorul totuşi nu funcţionează corect după verificările de mai sus, contactaţi Service-ul Zanussi local. Adresele pot fi găsite în următoarele pagini ale acestui ghid.
  • Page 69 3.Dacă aparatul necesită reparaţii acoperite de garanţie cumpărătorul trebuie să informeze cel mai apropiat birou de serviciu clienţi( Serviciu ZANUSSI sau un agent autorizat). ZANUSSI îşi rezervă dreptul de a stipula locul reparaţiei (i.e. locuinţa clientului, locul de instalare sau un atelier ZANUSSI.
  • Page 70 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Obsah Pred prvým použitím Bezpečnostné pokyny – Vhodný kuchynský riad – Testovanie kuchynského riadu – Príprava pokrmov Technické údaje Tabuľka varných nádob a príslušenstva Inštalácia – Vybalenie – Inštalácia – Zapojenie do elektrickej siete Používanie mikrovlnnej rúry –...
  • Page 71 Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Zanussi. Sme presvedčení, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užitočným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebičoch, aj pri tomto výrobku budete potrebovať...
  • Page 72 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Testovanie kuchynského riadu Príprava pokrmov Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s V mikrovlnnej rúre nikdy nezohrievajte potraviny pohárom plným vody a výkon nastavte na 700 W v plechoviciach. Najprv ich preložte do nádoby, ktorú...
  • Page 73 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpečnosti a maximálnej účinnosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu.
  • Page 74 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Inštalácia Vybalenie Zapojenie do elektrickej siete Po vybalení skontrolujte, či spotrebič počas prepravy SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ BEZPODMIENEČNE neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo UZEMNENÝ! nejaká jej časť chýba, bezodkladne sa obráťte na vášho Výrobca...
  • Page 75 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Používanie mikrovlnnej rúry Označenie a funkcia jednotlivých častí Inštalácia rotačného taniera Ovládací panel Podložku rotačného taniera položte na dno dutiny Hriadeľ rotačného taniera rúry. Podložka pod rotačný tanier Na podložku umiestnite rotačný tanier podľa pokynov Podložku umiestnite na dno dutiny rúry pod...
  • Page 76 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ovládací panel Ovládač času Slúži na nastavenie požadovaného času. Po nastavení času sa rúra spustí. Ovládač času bude pracovať presnejšie, ak najprv nastavíte vyššiu hodnotu, a potom hneď vrátite ovládač na požadovanú hodnotu. Ovládač výkonu Slúži na nastavenie požadovaného výkonu v škále od...
  • Page 77 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Mikrovlnná prevádzka Otvorte dvierka, pokrm vo hodnej nádobe položte na Ak si želáte, aby tepelná úprava pokrmu trvala kratšie ako rotačný tanier a dvierka zatvorte. 2 minúty, nastavte najprv vyššiu hodnotu, a potom hneď Ovládačom výkonu nastavte zvoľte požadovaný...
  • Page 78 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete účinne rozmrazovať pri výkonovom stupni Pokrm Príprava Čas Odstátie Chlieb Menší bochník Položte na vhodný podstavec alebo špeciálny 8-10 min 10-15 min kuchynský papier. V polovici rozmrazovania obráťte.
  • Page 79 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Tipy pre mikrovlnnú prevádzku • Zjemnenie medu Ak chcete vrátiť skryštalizovaný med od pôvodného Rúru udržujte vždy čistú. Dbajte na to, aby pokrmy stavu, odnímte veko nádoby, nádobu vložte do nevykypeli nezabudnite vyčistiť plochu mikrovlnnej rúry, nastavte stredný výkon a rúru skleneným rotačným tanierom a vnútornú...
  • Page 80 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujte v čistote. Zvyšky jedál priťahujú energiu mikrovĺn a pripaľujú sa. To môže mať za následok nižšiu výkonnosť spotrebiča a vznik nepríjemného zápachu. Nikdy sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami. Opravy spotrebiča smie vykonávať výlučne kvalifikovaný servisný technik.
  • Page 81 Náhradné diely majú k dispozícii výlučne autorizované servisné strediská a zákaznícke centrum. V prípade poruchy sa preto vždy obráťte na autorizované servisné stredisko. Príslušný zoznam je priložený. Záruka Zanussi Slovakia, divízia Domáce spotrebiče, poskytuje na výrobky 2-ročnú záruku. Viac informácií o záruke nájdete na priloženom záručnom liste.
  • Page 82 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Čestitamo vam, da ste se odločili za nakup nove mikrovalovne pečice Zanussi. Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepričani smo, da boste hitro ugotovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pečica, in da vam bo v veliko pomoč.
  • Page 83 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S • Če mikrovalovno pečico uporabljajo segrevate ali kuhate hrano v plastični ali papirnati posodi oz. taki, ki se lahko otroci, jih je pri tem treba skrbno vname, večkrat preverite delovanje nadzirati, pred tem pa se prepričajte, da pečice.
  • Page 84 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S 3. Preden vlijete tekočino v posodo, jo • Iskrenje v mikrovalovni pečici med premešajte; ponovno jo premešajte na delovanjem je običajno posledica sredi kuhanja. uporabe kovinskih predmetov. Pogosto 4. Po segrevanju pustite tekočino še nekaj iskrenje pa bi lahko pokvarilo časa v mikrovalovni pečici in jo, še...
  • Page 85 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Posoda in pripomočki, primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Pri kuhanju v mikrovalovni pečici lahko Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi uporabite mnogo različnih materialov. poškodovali posode v vaši mikrovalovni pečici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli.
  • Page 86 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Navodila za namestitev in priklop Odstranjevanje embalaže Priključitev na električno omrežje Ko odstranite embalažo, se najprej Mikrovalovna pečica mora biti ozemljena! prepričajte, da je vaša nova mikrovalovna Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za pečica nepoškodovana. V nasprotnem škodo ali poškodbe zaradi neupoštevanja...
  • Page 87 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Opis mikrovalovne pečice Upravljalna plošča. Pogonska os vrtljive plošče Nosilec vrtljive plošče. Postavite ga na dno prostora za kuhanje. Vrtljiva plošča iz posebnega, na vročino odpornega stekla. Nanjo postavite jed v ustrezni posodi. Ne uporabljajte mikrovalovne pečice brez vrtljive plošče! Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pečice.
  • Page 88 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Upravljalna plošča 1. Gumb programske ure Za nastavljanje trajanja kuhanja; mikrovalovna pečica začne delovati. Vse programske ure so bolj natančne, če gumb najprej zavrtite naprej od želenega časa in nato nazaj na želeno vrednost. Gumb za nastavljanje moči mikrovalov in izbiranje funkcij Za nastavljanje ustrezne moči...
  • Page 89 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Kuhanje z mikrovalovi 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo večjo vrednost in nato nazaj na ustrezno ploščo. Zaprite vrata. vrednost. 2. S pomočjo gumba za nastavljanje moči mikrovalov nastavite ustrezno moč (gl. Če želite pečico izklopiti med kuhanjem, spodnjo razpredelnico).
  • Page 90 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Odtaljevanje zamrznjenih živil s funkcijo Živilo Priprava Čas (minute) Čas počivanja (minute) Kruh Štručka Položite na krožnik ali papir. Na 8 – 10 10 – 15 polovici predvidenega časa obrnite. Narezana štruca Položite na krožnik ali papir. Na 10 –...
  • Page 91 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Praktični nasveti • Pečico redno čistite. Vsakič obrišite • Uporabljate manj soli in začimb kot pri tekočino, ki se vam je morda polila; ne običajnem kuhanju. Začimbe boste pozabite očistiti tudi pod stekleno ploščo dodali pozneje, če bo to potrebno.
  • Page 92 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Čiščenje in vzdrževanje Pečica naj bo vedno čista. Ostanki hrane, ki Čiščenje zunanjosti bi ostali v mikrovalovni pečici, bi privlačili Ko čistite upravljalno ploščo, naj bodo vrata mikrovalovno energijo in se sežgali. Tako bi pečice odprta. Tako je ne boste mogli se lahko učinkovitost pečice zmanjšala,...
  • Page 93 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Nepravilnosti v delovanju in servisiranje Če mikrovalovna pečica ne deluje, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost po spodnjih navodilih, šele nato se obrnite na pooblaščeni servis. Če vam ne uspe odpraviti nepravilnosti v Če mikrovalovna pečica ne deluje delovanju, se obrnite na pooblaščeni servis.
  • Page 94 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Sadržaj Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice......4 Sigurnosne upute ............4 - Sigurnost pribora ............. 4 - Provjera prikladnosti posuđa ........... 5 - Sigurnost namirnica............5 - Vodič kroz pribor i opremu pećnice......... 6 Tehnički podaci..............6 Priprema za uključivanje mikrovalne pećnice....
  • Page 95: Prije Uporabe Vaše Mikrovalne Pećnice

    Čestitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pećnice Hvala vam na odabiru Zanussi proizvoda. Sigurni smo da će vam nova mikrovalna pećnica biti vrlo korisna i od velike pomoći. Kao što je slučaj i s ostalim novim kuhinjskim uređajima, potrebno je određeno vrijeme da naučite sve nove funkcije i mogućnosti, ali s vremenom, ova pećnica će vam postati nezamjenjiva.
  • Page 96: Provjera Prikladnosti Posuđa

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Provjera prikladnosti posuđa Sigurnost namirnica • • Postavite posudu u mikrovalnu pećnicu zajedno Ne zagrijavajte hranu u konzervama u mikrovalnoj sa čašom napunjenom do polovice vodom. pećnici. Uvijek prebacite hranu u prikladan Zagrijavajte je na 700 W (100%) jednu minutu.
  • Page 97: Vodič Kroz Pribor I Opremu Pećnice

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Vodič kroz pribor i opremu pećnice Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pećnici. Za vašu sigurnost, kako bi spriječili oštećenja pribora i vaše pećnice, odaberite odgovarajući pribor i materijale za svaku vrstu kuhanja.
  • Page 98: Priprema Za Uključivanje Mikrovalne Pećnice

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Priprema za uključivanje mikrovalne pećnice Uklanjanje ambalaže Priključak na mrežno napajanje Kada otpakirate pećnicu, provjerite da li je proizvod Pećnica se isporučuje s mrežnim kabelom i utikačem bez oštećenja. Eventualna oštećenja, ili ako nedostaje za 230 V, 50 Hz sa zaštitnim uzemljenjem. Uzemljenje neki dio, odmah morate javiti isporučitelju.
  • Page 99: Kako Se Koristi Vaša Mikrovalna Pećnica

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica Naziv i funkcija dijelova Postavljanje okretnog tanjura Upravljačka ploča. 1. Postavite podupirač okretnog tanjura na dno Pogonska osovina okretnog tanjura. unutrašnjosti pećnice. C. Podupirač okretnog tanjura. Postavite 2. Postavite okretni tanjur na vrh podupirača podupirač...
  • Page 100: Upravljačka Ploča

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Upravljačka ploča Vremenski sklop Namjestite željeno vrijeme kuhanja. Kuhanje će započeti. Svi satni vremenski sklopovi radit će točnije ako pri namještanju malo prekoračite željeno vrijeme i potom ih vratite. Kontrola za odabir snage Namjestite kontrolu tako da odredite...
  • Page 101: Kuhanje S Mikrovalovima

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Kuhanje s mikrovalovima Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Kad kuhate manje od 2 minute, okrenite kontrolu Zatvorite vrata. vremenskog sklopa na dulje trajanje i potom je Namjestite kontrolu za odabir snage do željene vratite na željeno vrijeme.
  • Page 102: Upute Za Odmrzavanje

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Upute za odmrzavanje korištenjem snage Neka hrana kao što su kruh i voće može se uspješno ručno odmrznuti koristeći ovu snagu. VRIJEME HRANA PRIPREMA STAJANJA Kruh Postavite ga na rešetku otpornu na mikrovalove ili na Mali kruh kuhinjski papir.
  • Page 103: Natuknice O Mikrovalnoj Pećnici

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Natuknice o mikrovalnoj pećnici Savjeti o mikrovalnoj pećnici • • Pećnicu uvijek držite čistom – izbjegavajte Omekšavanje meda proljevanje namirnica i ne zaboravite počistiti Ako imate teglu kristaliziranog meda, otklopite ju i ispod staklene plitice i unutrašnju stranu vrata.
  • Page 104: Održavanje I Čišćenje

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Održavanje i čišćenje Pećnica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja će privlačiti energiju mikrovalova što će dovesti do zagaranja. To može smanjiti efikasnost pećnice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pećnice.
  • Page 105: Servis I Nadomjesni Dijelovi

    VAŽNO: Ako pozovete servisera radi jedne od ovdje navedenih smetnji ili zbog pogrešnog rukovanja ili postavljanja mikrovalne pećnice, dolazak neće biti besplatan čak i unutar jamstvenog roka. Servisne usluge i nadomjesne dijelove nude ovlašeni Zanussi servisi. Kada naručujete servisnu uslugu ili dijelove, molimo vas da pripremite točan naziv i model mikrovalne pećnice.
  • Page 106 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Spis treści Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej Wskazówki bezpieczeństwa – Naczynia – Sprawdzenie przydatności naczyń – Żywność – Tabela naczyń Dane techniczne Przed włączeniem – Rozpakowanie Instalacja – Podłączenie do zasilania – Podłączenie elektryczne Obsługa kuchni mikrofalowej...
  • Page 107 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Gratulujemy zakupu nowej kuchni mikrofalowej Gratulujemy Państwu trafnego wyboru i dziękujemy za zakup produktu firmy Zanussi. Jesteśmy przekonani, że nowa kuchnia mikrofalowa będzie Państwu bardzo przydatna i ułatwi przygotowywanie potraw. Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej Prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Page 108 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Naczynia Większość naczyń ze szkła, tworzyw szklano - używanie rękawic przy wyjmowaniu z kuchni ceramicznych i szkła żaroodpornego nadaje się naczyń. do stosowania w kuchnie mikrofalowej. Mimo, że energia mikrofalowa nie przegrzewa większości naczyń szklanych i ceramicznych, mogą one ulec nagrzaniu w wyniku przenoszenia się...
  • Page 109 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S wątróbki drobiowe, żółtka jaj) wymagają poddawane działaniu energii mikrofalowej. wcześniejszego nakłucia zewnętrznej Czasami jaja mogą eksplodować podczas warstwy, aby zapobiec tworzeniu się pary lub gotowania. Zawsze należy przekłuwać żółtka, ewentualnemu poparzeniu. przykryć je pokrywką i po zakończeniu gotowania odczekać...
  • Page 110 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Tabela naczyń Do gotowania w kuchni mikrofalowej możecie Państwo stosować różnorodne naczynia. Dla Waszego bezpieczeństwa oraz dla zapobiegania zniszczeniu naczyń i kuchni należy wybrać odpowiednie pojemniki i materiały. Poniższa lista pozwoli Państwu zapoznać się z ogólnymi zasadami doboru naczyń do stosowania w kuchni mikrofalowej.
  • Page 111 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PRZED WŁĄCZENIEM Rozpakowanie UWAGA: Kuchnia może być ustawiona w prawie każdym miejscu kuchni. Musi ona mieć jednak Podczas rozpakowywania kuchni należy sprawdzić, zapewnioną płaską, równą powierzchnię czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki odpowiednią wentylację. W tym celu należy upewnić...
  • Page 112 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Obsługa kuchni mikrofalowej Elementy Podstawa obrotowa / talerz A. Panel sterujący. Zaczep dla talerza obrotowego 1. Podstawę obrotową umieścić w dolnej części kuchni. C. Podstawa obrotowa talerza; umieszczana w 2. Talerz obrotowy położyć na podstawie, w dolnej części kuchni pod talerzem.
  • Page 113 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PANEL STERUJĄCY 1. Pokrętło zegara Służy do ustawienia czasu gotowania. Najpierw należy ustawić nieco dłuższy czas, po czym powrócić do prawidłowej wartości. 2. Pokrętło wyboru mocy Służy do wyboru poziomu mocy mikrofal.
  • Page 114 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S GOTOWANIE MIKROFALOWE 1. Otworzyć drzwi, na talerzu obrotowym położyć Aby wyłączyć urządzenie w trakcie pracy, należy potrawę w naczyniu. Zamknąć drzwi. obrócić pokrętło zegara do położenia 0. 2. Pokrętłem wyboru mocy ustawić wymagany poziom (patrz poniższa tabela).
  • Page 115 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Wskazówki dotyczące rozmrażania Niektóre produkty (pieczywo i owoce) można rozmrażać przy ręcznym ustawieniu mocy. CZAS PRODUKT PRZYGOTOWANIE “ODCZEKANIA” Pieczywo Położyć na papierze kuchennym lub naczyniu do Mały bochenek 8–10 min. 10–15 min. mikrofalówki; obrócić w połowie czasu odmrażania.
  • Page 116 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Praktyczne wskazówki Porady • • Kuchnię należy utrzymywać w czystości – Miód wycierać po każdym użyciu (także podstawę Jeżeli miód w słoiku uległ krystalizacji należy zdjąć obrotową i wewnętrzną stronę drzwi). pokrywkę i włożyć słoik do kuchni, podgrzewać falami •...
  • Page 117 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Konserwacja i czyszczenie Kuchnia mikrofalowa musi być utrzymywana w czystości. Nieusunięte resztki produktów niepotrzebnie pochłaniają energię mikrofalową oraz ulegają przypaleniu. To przyczynia się do zmniejszenia wydajności urządzenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. Żadne czynności naprawcze czy regulacyjne nie powinny być dokonywane we własnym zakresie. Naprawy mogą...
  • Page 118 Jeżeli wykonanie powyższych czynności nie przyniosło efektu i kuchnia nadal nie funkcjonuje, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym zakładem serwisowym Zanussi. UWAGA: Koszt wezwanie technika z powodu usterki wymienionej powyżej lub nieprawidłowej obsługi / instalacji urządzenia pokrywa klient, nawet w czasie trwania gwarancji.
  • Page 119 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S WARUNKI GWARANCJI Warunki udzielonej gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie urządzenia.
  • Page 120 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S İçindekiler Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkürederiz Yeni ürününüzden memnun kalmanızı dilerizve umarız ileride bir beyaz eşya alırken yinebizim markamızı tercih edersiniz.Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatliceokuyunuz ve ürünü kullandığınız sürece bunubir referans belge olarak saklayınız. Kullanmakılavuzu, cihazın ileride başka birinedevredilmesi halinde...
  • Page 121: Önemli Güvenlik Talimatları

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Önemli güvenlik talimatları Genel güvenlik • Asla dış kasayı, kapağı veya kontrol paneliniçıkarmayınız. Aksi halde çok DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞ- yüksekgerilime maruz kalabilirsiniz. VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ • Bu fırını sadece bu kılavuzda bulunan "kuru-lum talimatları" bölümünde belirtildiği •...
  • Page 122 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S UYARI UYARI: Çocukların veya sakatların Pişirme kabının uygunluğununtest edilmesi yeterlitalimatları aldıklarından ve böylece güvenli kul-lanabileceklerinden ve gerektiği şekilde kullan- Pişirme kabını yarıya kadar su ile doldurulmuşbir mamanın yol açacağı hasarları bardakla birlikte mikrodalga fırın anladıklarındanemin olduktan sonra, cihazı...
  • Page 123 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Folyo kaplar Yiyecek güvenliği • Aşağıdaki kurallara uyulması koşuluyla, Mikrodalga fırın içerisinde konserve derinolmayan folyo kaplar yiyecekleri yeniden ısıt- kutudayiyecek ısıtmayınız. Yiyeceği mak için kullanılabilir: daima uygunbir kaba koyunuz. • Yağ sıcaklığı kontrol • Folyo kapların derinliği 3 cm'den (1 edilemeyeceğinden,mikrodalga fırın...
  • Page 124: İlk Kullanımdan Önce

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S UYARI UYARI:Tüm yumurta gibi bazı ürünler ve UYARI:Mikrodalga fırınınızda çorbalar, soslarve sıkıcakapatılmış kaplar (örneğin kapalı cam kava- içecekler gibi sıvıları ısıtırken, sıvı bariz nozlar) patlayabilirler ve bu fırında ısıtılmama- birfıkırdama yapmaksızın kaynama lıdırlar. Bazı durumlarda, su içerisine noktasınınüzerinde aşırı...
  • Page 125: Teknik Bilgiler

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S 1) Sadece eğer metal işlemesi yoksa. 2) Sadece eğer metal kaplaması yoksa 3) Alüminyum folyoyu sadece örtmek amacıyla kullanınız, fazla kullanımı kıvılcımlanmaya yol açabilir. Teknik Bilgiler Ağırık 11.5 kg Ölçüler Genişlik 482 mm Hacim 21 Litre Derinlik 380 mm Yükseklik 283 mm...
  • Page 126: Cihazin Özellikleri Ve Çaliştirilması

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Cihazin Özellikleri ve Çaliştirilması Parçaların Fonksiyonları Dönertablanin Montajı A. Kontrol Paneli B. Döner tabla için motor aksi 1. Dönertabla desteğini fırın kabininin altına C. Dönertabla desteği. Dönertablayı yerleştirin. desteklemek için pişirme bölmesinin 2. Dönertablayı aşağidaki gibi dönertabla zemini üzerine yerleştiriniz.
  • Page 127: Kontrol Paneli

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Kontrol Paneli 1. Zamanlayıcı Arzu edilen pişirme süresni ayarlayın. Pişrme işlemi başlayacaktir. Tüm mekanik zamanlayıcılar ayarladiğınız süreden baslayarak geriye doğru zamanı sayar. 2.Güç seçici Yiyeceğiniz için doğru güc seviyesini seçmek için bu düğmeyi ayarlayınız.
  • Page 128: Mikrodlga Ile Pişirme

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Mikrodlga ile Pişirme 1. Kapağı açın, yemeği dönertabla üzerine koyun. Pişirme süresi 2 dk.dan daha az ise daha uzun bir Kapağı kapatın. süre için zamanlayıcıyı döndürün ve sonrada arzu 2. Ìstenilen güç seviyesine gelene dek “Power edilen süreue geri getirin.
  • Page 129: Buz Çözdürme Seçeneğininkullanımı

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Buz çözdürme seçeneğininkullanımı için tavsiyeler Ekmek ve meyve gibi bazı donmuş yiyecekler,güç ayarı kullanılarak manuel şekilde kolayca çözdürülebilir. Defrost Beklemesür Süresi Yiyecek Hazırlık Ekmek Mikrodalgaya dayanıklı raf üzerine veya mutfak kağıdı Ufak Dilim üzerineyerleştirin. Buz çözme süresinin ortasında yarısını...
  • Page 130: Mikrodalga Hakkında Pratik Bilgiler

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Mikrodalga hakkında pratik bilgiler • • Fırını her zaman temiz tutunuz - Servis yapmadan önce, yiyeceğin yemeklerintaşıp dökülmesinden kaçınınız ve buharınınüstünde olduğundan daima emin cam tep-sinin altını ve kapağın iç kısmını olunuz. temizlemeyiunutmayınız. • Tabakları ve yiyeceği fırından çıkarırken tu- •...
  • Page 131: Bakım Ve Temizlik

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Bakım ve temizlik Fırın daima temiz olmalıdır. Fırın içerisindeki kötü kokuları gidermek için, birfincan suya eklenmiş iki yemek kaşığı Taşma ve sıçramalardan kaynaklanan limonsuyunu 5 dakika ısıtınız. yiyecekartıkları mikrodalga enerjisini çekerler venihayetinde yanarlar. Bu durum, fırınınınverimini düşürebilir ve kötü...
  • Page 132: Montaj

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S ÖNEMLİ Montaj Fırının prize uzatma kablosu ile bağlanmasıhalinde, kablonun topraklanmış • Fırın kapağı üzerindeki reklam etiketlerini olduğundanemin olunuz. çı-karınız. • Fırın düz, yatay bir zemin üzerine yerleştiril- UYARI melidir. Yüzeyin mukavemeti fırının ağır- Bu cihaz topraklama koruması olmayan bir lığını...
  • Page 133 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ürün ya da ürün ambalajı üzerindeki simgesi, bu ürünün bir evsel atık olarak değerlendirile-meyeceğini gösterir. Ürün, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürüldüğü uygun toplama merkezlerine bırakılmalıdır. Bu ürünü doğru biçimde elden çıkardığınız takdirde, bu ürünün atık olarak uygunsuz kullanımından kaynaklanabilecek,...
  • Page 134: Garanti Belgesi Ve Garanti Şartları

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Garanti Belgesi ve Garanti Şartları 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve • Fırın, Çamaşır Makineleri, Bulaşık Makineleri, Soğutucu&Dondurucular, Split Klimalar ve Mikrodalgalar için 3 (ÜÇ) yıl, • Süpürge, Ocak, Aspiratör, Davlumbaz, Su ısıtıcılar ve Küçük Ev Aletleri için 2 (İKİ) yıldır.
  • Page 135 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S MARKALARA GÖRE GARANTİ BELGESİ ONAY TARİHİ & BELGE NO Marka Electrolux AEG-Electrolux Zanussi Garanti Süresi Ürün Grubu Tarih-Belge No. Tarih-Belge No. Tarih-Belge No. Mikrodalga Fırın 11.06.2008-52609 01.07.2008-55183 03.09.2009-73339 3 YIL Solo&Ankastre Fırın 11.06.2008-52570 09.06.2008-52408 20.10.2009-74694...
  • Page 136 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Bu doğrultuda, ELECTROLUX Dayanıklı Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.’nin Electrolux, AEG-Electrolux ve Zanussi markalı mamulleri için verdiği garanti, aşağıdaki durumlarda geçerli olmaz. Geçerli bir satın alma belgesi (fatura veya fiş) ve garanti belgesi ibraz edilemediği takdirde, Kullanma kılavuzunda belirtilen talimatların dışında veya ev ortamı...
  • Page 137 ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Lütfen yetkili servisimizi aramadan önce aşağıdaki bilgileri hazırlayınız. İsim ve adres bilgisi Telefon numarası Arızanın tam olarak tanımı Model-üretim numarası ve seri numara bilgisi (Ürün üzerindeki etikette mevcut) Satın alma tarihi • Unutmayınız ki hizmetinizi garantili olarak yaptırabilmeniz için satıcı tarafından doldurulmuş, onaylanmış...
  • Page 138 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙΔΑ Πριν να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων Οδηγίες ασφαλείας -Ασφάλεια οικιακών συσκευών -Ελέγχοντας την καταλληλότητα των μαγειρικών σκευών -Ασφάλεια τροφίμων -Οδηγός σκευών και εξαρτημάτων φούρνου Αφαίρεση συσκευασίας Εγκατάσταση -Εγκατάσταση -Σύνδεση με την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος...
  • Page 139 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας φούρνου μικροκυμάτων Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε ένα προϊόν Electrolux. Είμαστε σίγουροι ότι θα βρείτε το νέο σας φούρνο μικροκυμάτων πολύ χρήσιμο και θα σας βοηθήσει πολύ. Όπως...
  • Page 140 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Οδηγίες ασφαλείας Οι ενσωματωμένοι διακόπτες εσωτερικού κλειδώματος Ασφάλεια οικιακών σκευών ασφαλείας εμποδίζουν τη λειτουργία του φούρνου Τα περισσότερα είδη γυαλιού, το κεραμικό γυαλί και τα μικροκυμάτων όταν είναι ανοιχτή η πόρτα. σκεύη από πυρίμαχο γυαλί (πυρέξ) είναι εξαιρετικά για τη...
  • Page 141 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ασφάλεια τροφίμων ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι φυσιολογικό να εκπέμπεται ατμός Μη θερμαίνετε τροφή μέσα σε μια κονσέρβα στο γύρω από την πόρτα, ή να θολώσει η πόρτα, ή ακόμα και φούρνο μικροκυμάτων. Πάντα να μεταφέρετε την...
  • Page 142 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Οδηγός σκευών και εξαρτημάτων φούρνου σκεύη και τον φούρνο σας διαλέξτε κατάλληλα σκεύη Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μια ποικιλία από σκεύη και και υλικά για την κάθε μέθοδο μαγειρικής. Ο κατάλογος υλικά για το μαγείρεμα στο φούρνο μικροκυμάτων. Για...
  • Page 143 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Αφαίρεση συσκευασίας Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φούρνου, ελέγξτε αν προστατευτικό φύλλο. Αν είναι έτσι, πρέπει να το προϊόν έχει κάποια βλάβη. Βλάβες ή κομμάτια που αφαιρέσετε αυτό το στρώμα πριν χρησιμοποιήσετε το λείπουν πρέπει να αναφερθούν αμέσως στον έμπορο...
  • Page 144 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΣΑΣ Ονομασία και λειτουργία των εξαρτημάτων Εγκατάσταση περιστρεφόμενου δίσκου A. Πίνακας ελέγχου 1. Τοποθετήστε το στήριγμα περιστρεφόμενου δίσκου στο B. Στήριγμα δίσκου. Τοποθετήστε το στήριγμα στο κάτω κάτω μέρος τού θαλάμου.
  • Page 145 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Ονομασία και λειτουργία του πίνακα ενδείξεων Επιλογέας λειτουργίας Χρονοδιακόπτης Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος. Ο κύκλος μαγειρέματος θα ξεκινήσει Όλοι οι μηχανικοί χρονοδιακόπτες θα λειτουργήσουν με μεγαλύτερη ακρίβεια εάν ο διακόπτης τοποθετηθεί λίγο μακρύτερα από τον επιθυμητό...
  • Page 146 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Μαγείρεμα με μικροκύματα Τι πρέπει να ξέρετε για το μαγείρεμα με μικροκύματα 1. Αφού βάλετε το φαγητό μέσα σε ένα κατάλληλο σκεύος, ανοίξτε την πόρτα του Η τεχνολογία της ELECTROLUX έχει φούρνου και βάλτε το σκεύος επάνω στον...
  • Page 147 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Οδηγός για την επιλογή ισχύς μικροκυμάτων Επιλογή ισχύος Προτεινόμενη Χρήση Ξεπάγωμα τροφών 250W Διατήρηση ζεστών φαγητών Τελείωμα μαγειρέματος μερικών φαγητών 380W Κρέμες καραμελέ ή κέικ τυριών Βράσιμο υγρών 540W Μαγείρεμα ψαριών ή λαχανικών. Προθέρμανση δίσκου...
  • Page 148 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου μπορεί να ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΛΑΜΠΑ χρησιμοποιηθούν για να καλύψουν μέρη που Αυτή ανάβει όταν ο φούρνος λειτουργεί και όταν η καίγονται εύκολα, όπως μπούτια κοτόπουλου. πόρτα είναι ανοιχτή. Φαγητό με φλούδα ή δέρμα θα πρέπει να τρυπηθεί...
  • Page 149 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Χρησιμοποιήστε ελαφρύ, υγρό απορρυπαντικό , ζεστό ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ νερό και ένα μαλακό και καθαρό πανί για να αφαιρέσετε Ο φούρνος πρέπει να είναι πάντα καθαρός. Τα τα υπολείμματα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ υπολείμματα φαγητών από τα πιτσιλίσματα ή κολλημένα...
  • Page 150 Ελληνικά ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Τεχνικά στοιχεία Γενικές διαστάσεις Πλάτος 482 mm Πηγή ρεύματος 230 V, 50 Hz Βάθος 283 mm Ασφάλεια Υψος 380 mm Κατανάλωση ρεύματος 1080 W Εξαγόμενη Ισχύς 700 W Διαστάσεις εσωτερικού Πλάτος 315 mm Βάρος...
  • Page 152 J21M ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S Iss 2 May 2010...

This manual is also suitable for:

Zm21m0Zm21m1

Table of Contents