Page 1
Hyperchill (60Hz) EN User Manual PCW210 ES Manual de uso PCW260 FR Manuel d’utilisation PCW330 PT Manual do utilizador DATE: 14.02.2022 - Rev. 18 CODE: 398H272296...
Page 3
Safety Ai fi ni di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda Index all’utente di consultare il manuale a bordo unità. Safety 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual CAUTION: Moving parts, hot parts and risk of electric shock: •...
Page 4
PCW210-330 English Introduction Leave a space of at least 80 inch (2 metres) above the refrigerator in points, install a vent valve at the highest points. models with vertical emission of condensation air. 4) We recommend that taps are installed on the inlet and outlet pipes, These water coolers are monoblock units for the production of cooled so that the unit can be excluded for maintenance when necessary.
Page 5
The specifi c weight values at different temperatures for glycol percent- closed (thereby connecting the power supply to the machine), the age values are given in the table. voltage in the electrical circuit will reach dangerous levels. Maximum caution is required! Temperature [°C] 3.4.2 General alarm...
Page 6
PCW210-330 English Control conditions. FLASHING Check also that the amperage of the pump is within the limits indi- L1: yellow Controller is receiving cated on the data plate. 4.1 Control panel power d) Switch off the chiller and proceed to top up the hydraulic circuit at Fig.1 the “SET”...
Page 7
4.4.1.2 Alarm relay management 4.4.5 B3 sensors parameters 4.4.9 Antifreeze heater parameters Relay normally deactivated, excited by an alarm. PARAMETER CODE TYPE DEFAULT PARAMETER CODE TYPE DEFAULT 60.0 Relay normally excited (also with control OFF), deactivated High temperature alarm Set point adjustment (B1) by an alarm.
Page 8
PCW210-330 English 4.5 Parameter management 4.6 Alarms management 4.6.2 Allarmi da ingressi analogici 4.5.1 Temperature setting (see fi g.1) 4.6.1 Digital input alarms CODE DESCRIPTION RESET 1. 1. Turn the main swicth (QS) to “ON” and wait for the temperature Tank water outlet water high tempera- CODE LED DESCRIPTION...
Page 9
Maintenance 5.2 Preventive maintenance 5.4 Dismantling To guarantee lasting maximum chiller effi ciency and reliability, carry out: The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) The machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations.
Page 10
PCW210-330 English Troubleshooting FAULT REMEDY CAUSE COMPRESSOR STOPS DUE COMPRESSOR STOPS DUE THE OUTLET WATER TO OPERATION OF THE HIGH COMPRESSOR SUCTION, TO OPERATION OF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE THE COMPRESSOR RUNS PRESSURE LIQUID LINE FROSTED FOR LONG PERIODS, IS NOISY SET VALUE LOW PRESSURE SWITCH SWITCH...
Page 11
Índice Seguridad seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean exhaus- tivas para un uso correcto o razonablemente previsible de la misma Seguridad unidad o de los componentes. 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ATENCIÓN: El fabricante se reserva el derecho de modifi car sin •...
Page 12
PCW210-330 Español Introducción 3.2 Versiones en la parte posterior del enfriador ( Versión por aire 3) El depósito está provisto de un purgador de aire que debe accio- Los refrigeradores de agua son unidades monobloque para la produc- Ventiladores axiales (A) narse manualmente a la hora del llenado.
Page 13
temperatura y del porcentaje de glicol. 3.4.2 Alarma general Todos los enfriadores están dotados de indicación de alarma (véase el Temperature [°C] esquema eléctrico). La regleta tiene un contacto de conmutación libre glicol donde puede conectarse una alarma centralizada exterior de tipo acús- tico, visual o incluida en un sistema lógico (por ejemplo un PLC).
Page 14
PCW210-330 Español Control regular la salida de la válvula a una presión de PILOTO ENCENDIDO INTERMITENTE 14PSIg(1 bar)/ Pmax 43PSIg (3 bar) L1: amarillo La tarjeta está alimen- c) Verifi car el correcto funcionamiento de la bomba en condiciones de 4.1 Panel de control tada régimen normal.
Page 15
4.4.1.2 Gestión relé alarma 4.4.4 Parámetros de la sonda B2 4.4.8 Parámetros de la bomba Relé normalmente desexcitado, se excita en caso de acti- PARAMETER CODE TYPE DEFAULT PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. varse una alarma. cHA2 Confi guración alta temperatura Retardo apagado de la bomba Relé...
Page 16
PCW210-330 Español 4.5 Administración de parámetros 4.6 Administración de las alarmas 4.6.2 Allarmi da ingressi analogici 4.5.1 Ajuste de temperatura (véase la fi g. 1) 4.6.1 Alarmas desde las entradas digitales CÓDIGO Descripción Restabl 1. 1. Sitúe el interruptor principal (QS) en “ON” y espere a que aparez- Alarma alta temperatura salida de CÓDIGO Piloto Descripción...
Page 17
Mantenimiento 5.2 Mantenimiento preventivo 5.4 Desguace Para garantizar la máxima efi cacia y fi abilidad del refrigerador, hay que: El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera deben recogerse de conformidad con las normas locales.
Page 18
PCW210-330 Español Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR AGUA DE SALIDA ES EL COMPRESOR FUNCIONA COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO DE LÍQUIDO BAJA PRESIÓN...
Sommaire Sécurité de l’installation. La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les dom- Sécurité mages ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations malveil- 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice lantes et/ou de modifi cations de l’emballage. •...
PCW210-330 Français Introduction seur (voir paragraphe 7.3). fi que positionné à l’arrière du refroidisseur ( Laisser au moins 80 pouce (2 mètres) d’espace au-dessus de la cen- 3) Le réservoir est doté d’une soupape de décharge à actionner ma- Les refroidisseurs d’eau sont des unités monobloc pour la production trale sur les modèles à...
V=2 x Vtot x (Pt min - P t max) 5) Valeur maximum de l’impédance du réseau = 0.274 ohm. 2) Brancher les tuyauteries de départ/retour eausur les raccords pré- où Contrôles successifs vus à cet effet, placés au dos de l’unité. Vtot= vol.
PCW210-330 Français Contrôle 14PSIg(1 bar)/ Pmax 43PSIg (3 bar) ALLUMÉ CLIGNOTANT c) Vérifi er le fonctionnement de la pompe en régime de croisière. L1: jaune Fiche alimentée Vérifi er que l’ampérage de la pompe est compris dans les limites de 4.1 Tableau de commande la plaque signalétique.
Page 23
4.4.1.1 Modalité On / Off à distance 4.4.4 Paramètres sonde B2 4.4.8 Paramètres pompe On/Off à distance désactivé PARAMETER CODE TYPE DEFAULT PARAMÈTRE CODE TYPO DÉFAUT cHA2 Confi guration haute température Retard arrêt pompe On/Off à distance activé avec l’On/Off local 60.0 Retard mise en marche pompe Uniquement On/Off à...
PCW210-330 Français 4.5 Gestion des paramètre 4.6 Gestion alarmes 4.6.2 Alarmes d’entrées analogiques 1. Mettre la machine sous tension en positionnant le sectionneur géné- 4.6.1 Alarmes d’entrées numériques CODE DESCRIPTION RàZ ral QS sur ON, et attendre l’affi chage de la température. Alarme haute température sortie eau réser- Signali- 2.
Entretien 5.2 Entretien préventif ou prédictif 5.4 Mise au rebut Pour garantir dans le temps l’effi cience maximum et la fi abilité de l’ap- Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le circuit de- a) La machine est conçue et construite pour garantir un fonction- pareil procéder comme suit : vront être récupérés selon la législation antipollution.
PCW210-330 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR S’AR- ASPIRATION LE COMPRESSEUR FONC- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN RÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, RAISON DE L’INTERVENTION DU TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LONGUEMENT...
Page 27
Índice Se gurança e/ou opções são exaustivas, com vista a uma utilização correcta ou razoavelmente previsível da própria unidade ou dos componentes.. Se gurança ATENÇÃO: O fabricante reserva-se o direito de modifi car as infor- 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual mações contidas no presente manual, sem incorrer na obrigação •...
Page 28
PCW210-330 Português Introdução gerador nos modelos com expulsão vertical do ar de condensação. pria, posicionada na parte posterior do refrigerador ( 3.2 Versões 3) O reservatório possui uma válvula de descarga própria que deverá Os refrigeradores de água são unidades monobloco para a produção ser accionada manualmente aquando do enchimento.
Page 29
circuito fechado pode utilizar-se a fórmula seguinte: 5) Valor máximo da impedância de rede = 0.274 ohm. Controlos seguintes V=2 x Vtot x (Pt mín. - P t máx.) Certifi que-se de que a máquina e os aparelhos auxiliares foram ligados sendo que à...
Page 30
PCW210-330 Português 4) Se o circuito for de tipo fechado, certifi que-se de que se encontra Pmin 14PSIg(1 bar)/ Pmax 43PSIg (3 bar) ACESO INTERMITENTE bem cheio de água e correctamente purgado de ar. c) Verifi car o funcionamento correcto da bomba também em condi- L1: amarelo Placa alimentada ções de regime.
Page 31
4.4.1.1 Modo On/Off por controlo remoto 4.4.4 Parâmetros da sonda B2 4.4.8 Parâmetros da bomba On/Off por controlo remoto desactivado. PARAMETER CODE TYPE DEFAULT PARÂMETRO CÓDIGO TIPO DEFAULT Confi guração de temperatura Atraso na desactivação da bomba On/Off por controlo remoto activado juntamente com o On/ cHA2 elevada Off local.
Page 32
PCW210-330 Português 4.5.2 Ajuste do diferencial (ver a fi g.1) 4.6.2 Alarmes de entradas analógicas 1. Rode o interruptor principal (QS) para a posição “ON” (Ligado) e CÓDIGO Descrição Reset aguarde pela visualização da temperatura. 2. Prima os botões “P3” e “P5” de forma simultânea para aceder aos Alarme de temperatura elevada da água Aviso parâmetros “dIrE”...
Page 33
Manutenção 5.2 Manutenção preventiva 5.4 Desmontagem Para garantir a máxima efi ciência e fi abilidade do refrigerador ao longo O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem a) A máquina foi concebida e fabricada para garantir uma grande lon- do tempo, verifi que: ser recuperados em conformidade com as normas ambientais locais gevidade;...
Page 34
PCW210-330 Português Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO DO COMPRESSOR, À INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR PRESSÓSTATO DE ALTA PRES- LINHA DO LÍQUIDO DE BAIXA PRESSÃO PORMUITO TEMPO,...
Page 36
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Corporation Industrial Gas Filtration and Generation Division 4087 Walden Avenue Lancaster, NY 14086 Tel: + 1 800 343 4048 Web site: www.parker.com/igfg E-mail: gsfsupport@parker.com Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy...
Page 37
Hyperchill (60Hz) EN User Manual PCW210 ES Manual de uso PCW260 FR Manuel d’utilisation PCW330 PT Manual do utilizador DATE: 14.02.2022 - Rev. 18 CODE: 398H272296...
Page 41
ES/EN Simbol Versión condensado por aire (ventiladores Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores axiales) axiaux) axiais) Air-cooled version (axial fans) Versión condensado por aire (ventiladores Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores centrífugos) centrifuges) de centrifugação)
Page 42
PCW210-330 7.1 Legend ES/EN Simbol Entrada de agua Entrée d’eau Entrada de água Water inlet Salida de agua Sortie d’eau Saída de água Water outlet Entrada agua de condensación Entrée eau de condensation Entrada de água de condensação Condensation water inlet Salida agua de condensación Sortie eau de condensation Saída de água de condensação...
Page 43
ES/EN Simbol Temperatura máxima Température maximum Temperatura máxima Max. temperature Grado de protección Degré de protection Grau de proteção Protection degree Salida aire de condensación Sortie air de condensation Saída do ar de condensação Condensation air outlet Entrada aire de condensación Entrée air de condensation Entrada do ar de condensação Condensation air inlet...
Page 44
PCW210-330 7.1 Legend ES/EN Simbol Filtro refrigerante Filtre réfrigérant Filtro refrigerante Refrigerant filter Válvula de expansión Vanne d’expansion Válvula de expansão Expansion valve Evaporador Évaporateur Evaporador Evaporator Bomba Pompe Bomba Pump Salida de aire Évacuation de l’air Descarga de ar Air-hole Válvula de drenaje de agua Soupape de décharge de l’eau...
Page 45
ES/EN Simbol Pressostat haute pression Pressóstato de alta pressão Presostato de alta presión High pressure switch HP1-2 Presostato de baja presión Pressostat pression basse Pressóstato de baixa pressão Low pressure switch LP1-2 Conexión de presión Câble alimentation électrique Tomada de pressão Pressure connection By-pass By-pass...
Page 46
PCW210-330 7.1 Legend ES/EN Simbol Interrupteur sectionneur général Interruptor seccionador geral Interruptor seccionador gèneral Main disconnector switch Interruptor automático compresor/ventila- Interrupteur automatique compresseur/ Interruptor automático do compressor/ven- dor/bomba ventilateur/pompe tilador/bomba Automatic compressor/fan/pump switch Transformador auxiliares Transformateur auxiliaires Transformadores auxiliares Auxiliary transformer Autotrasformador ventilador Autotransformateur ventilateur Auto-transformador do ventilador...
Page 47
ES/EN Simbol Lámpara indicadora de alarmas Lampe signalisation alarme Lâmpada de sinal de alarme Alarm signal lamp On-off tarjeta electrónica On-off carte électronique On-Off placa electrónica Electronic control card on-off Conector de la tarjeta Connecteur carte Conector da placa J1-J5 Card connector Boítes à...
Page 48
PCW210-330 7.2 Handling - 7.3 Operating space ES/EN Simbol Pantalla a distancia Afficheur à distance Visor remoto A101 Remote display Tarjeta de derivación Fiche dérivation Placa de derivação A102 Derivation card Sonda temperatura ambiente Sonde température ambiante Sonda da temperatura ambiente B3-5 Ambient temperature sensor Contactor resistencia antihielo...
Page 49
Handling Operating space 1600 mm 4000 mm 7000 mm 970 mm 1000 mm PCW210-330 7.2 Handling - 7.3 Operating space...
Page 50
PCW210-330 7.4 Technical data Tank capacity MODEL % gly ΔT (lb) (Kg) dB[A] (gal) PCW210 1764 41+113°F 2” BSPT-F +32°F/+122°F 32°F 86°F 0+113°F (---) supplied with -27°F PSIg PCW260 1984 1/2” 1/2” 5 °C / 45°C adaptors 0°C/+ 50°C 0°C 30°C -18+45°C(---) 2”...
Need help?
Do you have a question about the Hyperchill PCW210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers