Page 1
SAVER PLUS WITHIN EVERYONES S REACH DEA/DESA User guide Guia do utilizador Kezelési útmutató D E V I C E S www.amiitalia.com info@amiitalia.com...
SERIES Press and Select Adult or Pediatric Pressione e Selecione Adulto ou Pediátrica Nyomja és Válassza Plug in the PADs connector Felnőtt vagy Gyerek and select the patient Turn on the device Ligar o conector dos PADs e Ligar o dispositivo selecionar o paciente Kapcsolja be a Csatlakoztassa az elektródákat...
Page 5
SERIES Perform 30 compressions Cardiac rhythm analysis 5-6 cm Efetuar 30 compressões Análise do ritmo cardíaco Végezzen 30 A szívritmus ellenőrzése mellkaskompressziót Press the shock button Practice 2 insufflations Pressionar o botão de Pratique 2 insuflações descarga 2 levegő befújás következik 1 second each Nyomja meg a sokk gombot 1 segundo cada uma...
Page 6
SERIES SAVERPLUS SAVER Semiautomatic. Maximum deliverable energy of 200J Semiautomatic. Maximum deliverable energy of 200J Semiautomatico. Energia máxima entregue igual a 200J Semiautomatico. Energia máxima entregue igual a 200J Félautomata. Maximálisan leadható energia 200J Félautomata. Maximálisan leadható energia 200J Fully automatic. Maximum deliverable energy of 200J Fully automatic.
SERIES Disposable Battery Defibrillator Pair of Universal Electrodes Desfibrilador Baterias descartáveis Par de Eletrodos Universais Defibrillátor Egyszer használatos Egy pár univerzális elektróda akkumulátor Carrying case User Guide Bolsa para transporte Guia do Utilizador Hordtáska Kezelési útmutató Read carefully the user manual downloadable from the website www.amiitalia.com Ler atentamente este manual do utilizador que pode ser descarregado do sítio www.amiitalia.com Olvassa el figyelmesen a www.amiitalia.com honlapról eltölthető...
SERIES Start of the activation test, follow the voice messages provided by the AED Automatic start-up Connect the battery Início do teste de ativação, seguir as Ligar a bateria mensagens de voz do DEA Acendimento automático A készülék megkezdi a bekapcsolási Csatlakoztassa az akkumulátort ellenőrzést, kövesse az AED által adott Automatikus bekapcsolás...
SAVER SAVER Smarty Saver Device Structure Estrutura do dispositivo Smarty Saver A Smarty Saver készülék felépítése www.amiitalia.com info@amiitalia.com | 08 D E V I C E S...
Page 10
SAVER Function Function Smarty Saver microphone Icon “Don't touch” Smarty Saver speaker Do not touch the patient Shock button Battery compartment To deliver the shock Contact pins 15 14 In the automatic model, the shock button is replaced by the "auto shock" icon which announces the imminent automatic discharge.
Page 11
Estrutura do dispositivo Smarty Saver SAVER Função Função Botão de seleção Pediátrica LED de controlo vermelho Seleção da tipologia de paciente Em modalidade stand-by: estado de erro pediátrico com placas universais em uso do dispositivo Botão de seleção Adulto Seleção da tipologia de paciente adulto...
Page 12
A Smarty Saver készülék felépítése SAVER Funkció Funkció Gyerek beteg kiválasztására Piros ellenőrző LED szolgáló gomb Készenléti módban: a készülék hibaállapotát jelzi Gyerek páciens kiválasztása a használt univerzális elektródákhoz Felnőtt beteg kiválasztására szolgáló gomb Elektróda csatlakozó Felnőtt páciens kiválasztása a használt univerzális elektródákhoz...
PLUS PLUS Smarty Saver Plus Device Structure Estrutura do dispositivo Smarty Saver Plus A Smarty Saver Plus készülék felépítése www.amiitalia.com info@amiitalia.com | 12 D E V I C E S...
Page 14
PLUS Function Function Smarty Saver Plus microphone Icon “Don't touch” Smarty Saver Plus speaker Do not touch the patient Shock button Battery compartment To deliver the shock Contact pins 17 16 In the automatic model, the shock button is replaced by the "auto shock" icon which announces the imminent automatic discharge.
Page 15
Estrutura do dispositivo Smarty Saver Plus PLUS Função Função Botão de seleção Pediátrica LED de controlo vermelho Seleção da tipologia de paciente Em modalidade stand-by: estado de erro pediátrico com placas universais em uso do dispositivo Botão de seleção Adulto LED de conexão com CPR Quality sensor...
Page 16
A Smarty Saver Plus készülék felépítése PLUS Funkció Funkció Gyerek beteg kiválasztására szolgáló gomb Piros ellenőrző LED Gyerek páciens kiválasztása a használt Készenléti módban: a készülék hibaállapotát jelzi univerzális elektródákhoz Felnőtt beteg kiválasztására PR Quality sensor érzékelő csatlakozó LED szolgáló gomb Ha világít, azt mutatja, hogy Bluetooth-on keresztül...
Page 17
Smarty Saver Plus Device Structure Estrutura do dispositivo Smarty Saver Plus PLUS A Smarty Saver Plus készülék felépítése www.amiitalia.com info@amiitalia.com | 16 D E V I C E S...
Smarty Saver Geo Device Structure Estrutura do dispositivo Smarty Saver Geo A Smarty Saver Geo készülék felépítése www.amiitalia.com info@amiitalia.com | 17 D E V I C E S...
Page 19
Function Function 15 16 Geoloc microphone Icon “Don't touch” Smarty Saver Geo microphone Do not touch the patient Shock button Geoloc speaker To deliver the shock Smarty Saver Geo speaker 22 21 Battery compartment Contact pins In the automatic model, the shock button is replaced by the "auto shock"...
Page 20
Estrutura do dispositivo Smarty Saver Geo Função Função Botão de seleção Pediátrica * Botão “Key Stream” » Seleção da tipologia de paciente Traçado de ECG enviado para a plataforma pediátrico com placas universais em uso AMISAVERCLOUD Botão de seleção Adulto Seleção da tipologia de paciente...
Page 21
A Smarty Saver Geo készülék felépítése Funkció Funkció Gyerek beteg kiválasztására szolgáló gomb * „Key Stream” gomb Gyerek páciens kiválasztása a használt EKG görbe küldése az AMISAVERCLOUD felhőbe univerzális elektródákhoz Felnőtt beteg kiválasztására szolgáló gomb Felnőtt páciens kiválasztása a használt 15 16 univerzális elektródákhoz...
Page 22
Smarty Saver Geo Device Structure Estrutura do dispositivo Smarty Saver Geo A Smarty Saver Geo készülék felépítése With the device switched on, press the hands-free call button Com dispositivo ligado, premir o botão de chamada de mãos-livres A készülék bekapcsolt állapotában nyomja meg a segélyhívás gombot The number to call has been previously memorized and it will correspond to the local EMS number (in accordance with ERC / AHA guidelines).
Status indicators and alarms: green/red LED and audio messages Indicadores de estado e alarmes: LED verde/vermelho e mensagens vocais SERIES Állapotjelzők és riasztások: Zöld / piros LED-ek és hangüzenetek Device mode Blinking LED Modalidade dispositivo LED intermitente A készülék módja LED-ek villognak Device ready for use Dispositivo pronto para o uso...
Elektródák SMT-C14031 SMT-C2001 Disposable battery (for Smarty Saver/ Smarty Saver Plus models) Pre-conneded universal electrodes Bateria descartável (para modelos Smarty Saver / Smarty Saver Plus) Eletrodos universais pré-conectados Egyszer használatos akkumulátor (Smarty Saver/Smarty Saver Plus Gyárilag csatlakoztatott univerzális elektróda modelleken)
Page 25
ACCESSORIES ACESSÓRIOS SERIES TARTOZÉKOK Ignition key Chave de acendimento Csatlakozó kulcs For all other information regarding the external Q-CPR sensor, please refer to the specific user manual. Para todas as outras informações relativas ao sensor externo Q-CPR, consultar o manual do utilizador específico. A Q-CPR érzékelővel kapcsolatos további felvilágosításért olvassa el a vonatkozó...
ROUTINE MAINTENANCE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA SERIES RENDES KARBANTARTÁS Control LED Pads expiration Device Data de validade LED de controlo Dispositivo dos eléctrodos Ellenőrző LED Készülék Az elektródák lejárati ideje Date Visual inspection Is flashing only in green? Signature Is the date still valid? Controlo visual Data Pisca somente verde?
Page 27
Obrigado por escolher o desfibrilador Smarty Saver Series da A.M.I. Itália! Para uma utilização correta do dispositivo, é necessário, antes de o utilizar, ler atentamente o respectivo manual do utilizador (pode ser descarregado do site www.amiitalia.com) e esta guia de uso.
Page 28
SERIES WITHIN EVERYONES S REACH www.amiitalia.com info@amiitalia.com D E V I C E S...