THOMSON CTH320GLWA Series Instruction Manual

THOMSON CTH320GLWA Series Instruction Manual

Frost-free refrigerator-freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THOMSON
REFRIGERATEUR - CONGELATEUR
CTH320GLWA++
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON CTH320GLWA Series

  • Page 1 THOMSON REFRIGERATEUR - CONGELATEUR CTH320GLWA++ MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR FROST-FREE REFRIGERATOR-FREEZER KOEL-/VRIESCOMBINATIE MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ........................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..............7 DESCRIPTION DES PIÈCES ....................7 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL ..................7 INSTALLATION ........................8 TEMPÉRATURE AMBIANTE ....................8 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL ............ .8 COUPURE DE COURANT .....................8 RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET FONCTIONS ..............
  • Page 4: Avertissements

    MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREILET ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :  les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;...
  • Page 5 ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été...
  • Page 6 processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé...
  • Page 7 ANNEXES, GARAGES ou CAVES. Mise au rebut de l’appareil : Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques ainsi que le fluide frigorigène et les agents moussants inflammables, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 8 de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. Manipulation : Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. MISE EN GARDE : Pour la fabrication de glaçons, utilisez uniquement de l’eau potable. Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, afin d'éliminer les bactéries nocives.
  • Page 9: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ x Si vous jetez un réfrigérateur congélateur hors d’usage avec un loquet ou un système de verrouillage monté sur la porte, assurez-vous de détruire ce mécanisme afin d’éviter tout enfermement accidentel d’un enfant lors d’un jeu. x Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Page 10: Installation

    Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages se produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre. INSTALLATION Installez l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé. L’emplacement d’installation ne doit être ni exposé directement au soleil, ni près d’une source de chaleur, par exemple, une cuisinière, un radiateur, etc.
  • Page 11: Réglage Des Températures Et Fonctions

    RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET FONCTIONS Panneau de contrôle et affichage Affichage : Température du réfrigérateur Température du congélateur Voyant du mode économie d’énergie ECO Voyant du mode vacances Voyant du mode super congélation Voyant du verrouillage Touches tactiles Régler la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur Sélectionner un mode, Verrouiller/Déverrouiller...
  • Page 12 Régler la température du congélateur 1. Appuyez une fois sur La température actuelle du congélateur clignote à l’écran. 2. Pendant que la température clignote, appuyez plusieurs fois sur pour la régler entre -16 °C et -22 °C. 3. Après avoir clignoté 5 s environ, la température réglée s’arrête de clignoter, ce qui indique que le réglage est confirmé.
  • Page 13: Déplacement De Votre Produit

    1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le voyant clignote à l’écran. 2. Après avoir clignoté 5 s environ, le voyant s’arrête de clignoter, ce qui indique que le mode super congélation a été sélectionné. x La température du congélateur est réglée sur -25 °C et ne peut pas être modifiée. Désactivation de ce mode : Ce mode est automatiquement désactivé...
  • Page 14: Congélation Et Conservation Des Aliments Dans Le Congélateur

    CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Utilisez le congélateur Pour conserver les aliments surgelés. Pour fabriquer des glaçons. Pour congeler les aliments. Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement. Achat d’aliments surgelés L’emballage ne doit pas être endommagé. Consommez-les avant la «...
  • Page 15: Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

    Aliments Durée de congélation Bacon, ragoût, lait 1 mois Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, 2 mois poissons gras Poissons non gras, fruits de mer, pizzas, scones et muffins 3 mois Jambon, gâteaux, biscuits, bœuf, côtelettes d’agneau, 4 mois morceaux de volaille Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers et jaunes d’œufs, 6 mois...
  • Page 16 Viande rouge x Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et recouvrez-la de papier ciré, de film plastique ou de papier d’aluminium. x Rangez les viandes cuites et crues dans des assiettes séparées. Cela permettra d’éviter que les jus s’écoulant de la viande crue contaminent les viandes cuites.
  • Page 17: Inversion Des Portes

    INVERSION DES PORTES Si vous avez besoin d'inverser le côté d’ouverture des portes, il est recommandé de le faire faire par un agent de maintenance agréé local ou un technicien. Avant d’inverser les portes, vérifiez que l’appareil est débranché et vide. Il est recommandé d’utiliser des tournevis et une clé...
  • Page 18 6. Retirez la charnière du milieu à l'aide d'un manchon. Retirez la porte inférieure et placez-la sur une surface rembourrée pour l'empêcher de se rayer. 7. Retirez le pied réglable. Retirez la charnière inférieure en utilisant un manchon. 8. Retirez et replacez la goupille à l'arrière de la charnière inférieure. 9.
  • Page 19 10. Après avoir remplacé la porte inférieure, revissez la charnière centrale sur le côté opposé. 11. Remettez la porte supérieure en place. Assemblez la charnière supérieure du côté opposé et connectez la borne de fil au côté opposé. 12. Assemblez le couvercle de la charnière supérieure sur le dessus de l'appareil. 13.
  • Page 20: Dégivrage

    DÉGIVRAGE Cet appareil est équipé d’un système de froid ventilé sans givre. Grâce à ce système, le réfrigérateur et le congélateur restent en permanence exempts de givre sans que les aliments stockés dans les tiroirs du congélateur ne décongèlent. CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour une utilisation optimale de l’énergie de votre appareil : x Veillez à...
  • Page 21: Spécifications

    Minimisez les ouvertures de porte et de Grande quantité d’aliments tiroirs pour permettre aux températures de récemment ajoutée. se stabiliser. SPÉCIFICATIONS Marque Thomson Type d’appareil Réfrigérateur congélateur à froid ventilé (sans givre) CTH320GLWA++ Modèles Classement par étoiles Classe climatique Plage SN (+10 °C ~ +32 °C)
  • Page 22: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 23 FR-21...
  • Page 24 Table of Contents WARNINGS ..........................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................6 NAMES OF PARTS ......................... 6 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ................. 6 INSTALLATION ........................7 AMBIENT TEMPERATURE ....................... 7 BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE ..............7 POWER FAILURE ........................7 ADJUSTING THE TEMPERATURES AND FUNCTIONS ............
  • Page 25: Warnings

    PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 26 user maintenance shall not be made by children without supervision. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page 17. The appliance shall not be exposed to rain. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 27 appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Contact qualified maintenance services before disposal.
  • Page 28 through public collection points; contact the waste treatment center nearest your home for more details on the correct procedures for disposal. For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary.
  • Page 29: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS x If you are discarding an old fridge freezer with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. x Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on each side of the cabinet.
  • Page 31: Adjusting The Temperatures And Functions

    ADJUSTING THE TEMPERATURES AND FUNCTIONS Control panel and display Display: 1. Fridge compartment temperature 2. Freezer compartment temperature ECO energy saving mode indicator light Holiday mode indicator light Super freezing mode indicator light Lock indicator light Touch buttons Fridge compartment temperature setting Freezer compartment temperature setting Mode setting, Lock/unlock...
  • Page 32 Setting the freezer compartment temperature 1. Touch once. x The current freezer compartment temperature will flash on the display. 2. While the temperature is flashing, repeatedly touch to select the desired fridge compartment temperature from -16°C to -22°C. 3. After the selected temperature flashes for about 5 seconds, it will stop flashing, indicating that the setting is confirmed.
  • Page 33: Moving Your Appliance

    To deactivate this mode: This mode will be automa cally deac vated a 52 hours of opera To manually de vate this mode, repeatedly touch un l the indicator light goes out. Lock/Unlock This func allows you to disable the bu ons. To lock ns, press and hold for 3 seconds.
  • Page 34 Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Note: Keep food to be frozen away from food which is already frozen. The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews,...
  • Page 35: Storing Food In The Fridge Compartment

    STORING FOOD IN THE FRIDGE COMPARTMENT The fridge compartment helps to extend the storage times of fresh perishable foods. Fresh food care For best results: x Store foods that are very fresh and of good quality. x Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness.
  • Page 36 Precooked foods and leftovers x These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry out. x Keep for only 1 – 2 days. x Reheat leftovers only once and until steaming hot. Vegetable and fresh fruit x The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.
  • Page 37: Door Conversion

    DOOR CONVERSION If you need to hinge the doors on the opposite sides it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the doors, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is recommended to use screwdrivers and a spanner (both not supplied).
  • Page 38 6. Remove the middle hinge using a sleeve. Remove the lower door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. 7. Remove the adjustable foot. Remove the bottom hinge using a sleeve. 8. Remove and replace the pin on the reverse side of the bottom hinge. Assemble the bottom hinge, screws and foot to the opposite side.
  • Page 39 10. After replacing the lower door, screw the middle hinge back onto the opposite side. 11. Fit the upper door back into place. Assemble the upper hinge on the opposite side and connect the wire terminal to the opposite side. 12.
  • Page 40: Tips For Saving Energy

    DEFROSTING This appliance is equipped with a frost free system. This system enables the fridge and freezer compartments to remain permanently ice-free, however the food stored in the freezer drawers will not defrost. TIPS FOR SAVING ENERGY For the most energy efficient use of your appliance: x Ensure your fridge freezer has adequate ventilation as recommended in the installation instructions.
  • Page 41: Specifications

    (2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location. NOTE: The technical data above are measured with the bottom freezer drawer in position. THOMSON is a trademark of Technicolor or its Affiliates used under license by DARTY. EN-18...
  • Page 42: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 43 THE COLDEST PART OF THE REFRIGERATOR The symbol indicates the location of the coldest part of your refrigerator. This area is in between the vegetable compartment at the bottom and the symbol at the top, or the shelf at the same height. In order to maintain the temperature in this area, make sure not to change the position of this shelf.
  • Page 44 INHOUD WAARSCHUWINGEN ......................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................7 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN................7 VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ................7 INSTALLATIE ........................... 8 OMGEVINGSTEMPERATUUR ....................8 ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT TE PLAATSEN ........8 STROOMUITVAL ........................8 DE TEMPERATUUR EN FUNCTIES REGELEN ................. 9 UW APPARAAT VERPLAATSEN ..................
  • Page 45: Waarschuwingen

    LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES AANDACHTIG VOORDAT U DIT APPARAAT BEGINT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
  • Page 46 gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
  • Page 47 WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparatuur in de opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat aanbevolen werd door de fabrikant. Berg geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk.
  • Page 48 Het apparaat weggooien: Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycle het apparaat op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen, koelmiddel en brandbare isolatie-blaasgassen te bevorderen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw gemeente.
  • Page 49 Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van drinkbaar water. Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën te elimineren. Vries ontdooide vis of schaal- en schelpdieren nooit opnieuw in.
  • Page 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES x Als u een oude koelkast/vriezer met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. x Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 51: Installatie

    makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het niet gebruiken van een aarding. INSTALLATIE Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte.
  • Page 52: De Temperatuur En Functies Regelen

    DE TEMPERATUUR EN FUNCTIES REGELEN Bedieningspaneel en display Display: 1. Temperatuur van koelkast 2. Temperatuur van vrieskast ECO-energiebesparingsmodus-controlelampje Vakantiemodus-controlelampje Snelle invriesmodus-controlelampje Vergrendeling-controlelampje Touchknoppen De temperatuur in de koelkast instellen De temperatuur in de vrieskast instellen De modus instellen, Ver-/ontgrendelen x Om de touchknoppen te ver-/ontgrendelen, raak deze knop 3 seconden aan.
  • Page 53 De temperatuur in de vrieskast instellen 1. Tik eenmaal op x De huidige temperatuur van de vrieskast knippert op het display. 2. Terwijl de temperatuur knippert, tik herhaaldelijk op om de gewenste temperatuur in de vrieskast tussen -16 en -22 in te stellen.
  • Page 54: Uw Apparaat Verplaatsen

    1. Tik herhaaldelijk op totdat het controlelampje op het display knippert. 2. Het controlelampje stopt na circa 5 seconden met knipperen om aan te geven dat de snelle invriesmodus geselecteerd is. De temperatuur in de vrieskast is -25 en kan niet worden aangepast. Om deze modus te deactiveren: Deze modus wordt automatisch na een werking van 52 uur uitgeschakeld.
  • Page 55: Levensmiddelen In De Vrieskast Invriezen En Bewaren

    LEVENSMIDDELEN IN DE VRIESKAST INVRIEZEN EN BEWAREN Gebruik de vrieskast Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren Om ijsblokjes te maken. Om levensmiddelen in te vriezen. Opmerking: Zorg dat de deur van de vrieskast altijd juist gesloten is. Diepvriesproducten kopen De verpakking mag niet beschadigd zijn. Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
  • Page 56: Levensmiddelen In De Koelkast Bewaren

    Deze en kunnen verschillen naargelang het soort levensmiddel. De ingevroren levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C). Levensmiddel Spek, stoofschotels, melk 1 maand Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, ve e 2 maanden Niet-ve e vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins 3 maanden Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken 4 maanden...
  • Page 57 Rood vlees x Leg vers rood vlees op een bord en bedek losjes met waspapier, of plastic of aluminiumfolie. x Bewaar gekookt en rauw vlees op verschillende borden. Dit vermijdt dat er sappen van rauw vlees op het gekookt vlees terechtkomen. Gevogelte x Spoel volledige, verse vogels aan de binnen- en buitenkant met koud stromend water.
  • Page 58: Draairichting Van Deur Wijzigen

    DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN Als u de scharnieren van de deuren naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren. Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is.
  • Page 59 6. Verwijder het middelste scharnier met behulp van een huls. Verwijder de onderste deur en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 7. Verwijder de verstelbare voet. Verwijder het onderste scharnier met behulp van een huls. 8. Verwijder en vervang de pen aan de tegenovergestelde kant van het onderste scharnier. 9.
  • Page 60 10. Na het terug plaatsen van de onderste deur schroeft u het middelste scharnier weer vast aan de tegenovergestelde kant. 11. Installeer de bovenste deur terug op zijn plaats. Monteer het bovenste scharnier aan de tegenovergestelde kant en sluit de draden aan de andere kant aan. 12.
  • Page 61: Ontdooien

    ONTDOOIEN Dit apparaat is uitgerust met een no frost-systeem. Dit systeem zorgt ervoor dat zowel de koel- als vrieskast continue ijsvrij blijven. De levensmiddelen die in de vriesladen worden bewaard zullen echter niet ontdooien. ENERGIEBESPARINGSTIPS Voor het meest efficiënte energieverbruik van uw apparaat: x Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies.
  • Page 62: Specificaties

    (2) Het echte stroomverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de locatie van het apparaat. NOTA: De bovenstaande technische gegevens zijn gemeten met de onderste lade op zijn plaats. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor of zijn dochterondernemingen en wordt onder licentie gebruikt door DARTY. NL-19...
  • Page 63: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 64 KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Het hiernaast vermelde symbool geeft de plaats van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone is aan de onderkant afgebakend door het glas van de groentelade en aan de bovenkant door het symbool of het rek dat zich op dezelfde hoogte bevindt.
  • Page 67 CKTHS-X01...

Table of Contents