Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

FM106.4
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
OPERATING MANUAL
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FM106.4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amica FM106.4

  • Page 1 FM106.4 INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 2: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 8 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8 BSŁUGA I FUNKCJE 10 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 12 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA 13 LOKALIZACJA USTEREK OCHRONA ŚRODOWISKA 15 KLASA KLIMATYCZNA 16 INHALT SICHERHEITSHINWEISE 17 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 17 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 19 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 21 ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 22 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 23 UMWELTSCHUTZ 24 KLIMAKLASSE TABLE OF CONTENTS GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 26 INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 26 OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 30 DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 31 TROUBLE-SHOOTING 32...
  • Page 3 Vážení klienti, Chladnička Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost. Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu.
  • Page 8: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- l Produktów choćby tylko częściowo roz mro- żo nych nie można ponownie za mra żać. CZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Napojów w butelkach i puszkach, w szcze gól no ści napojów gazowa- l Producent nie ponosi od p o w iedzialnoś c i nych dwu tlen kiem węgla nie należy za szkody wynikłe z nie p rze s trze g a n ia za- prze cho wy wać...
  • Page 9 l Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu Nie należy używać łączników adaptacyj- może znajdować się folia ochronna, należy ją nych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), usunąć. przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa nia przed łu ża cza, l Należy zapewnić ustawienie wyrobu w po- może to być...
  • Page 10: Bsługa I Funkcje

    OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący (Rys. 7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja 0 Temperatura najwyższa - pozycja 1 Temparatura optymalna - pozycja 2-6 Temperatura najniższa - pozycja 7 Nie należy zapełniać...
  • Page 11 Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce Podczas przechowywania żywności w niniej- szym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższy- mi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz s ta w ić rów n o m ier n ie na powierzchni pó- łek. l Należy zwrócić uwagę czy żywność nie do ty ka ściany tylnej, jeżeli tak, wówczas może to spo wo- do wać...
  • Page 12: Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę

    JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, Porady praktyczne w komorze lodówki występują różne strefy tem- peratur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred- Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu nio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie grzejników, piekarników lub narażać na bezpo- należy przechowywać...
  • Page 13 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA W żadnym wypadku do wnętrza za m ra- żar k i nie wolno wstawiać grzej n i k a elek- trycz n e g o, nawiewowego, ani su s zar k i Odszranianie chłodziarki do włosów. Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je szron, któ- ry jest usuwany au to ma tycz nie. W czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do otworu w rynience mogą...
  • Page 14: Lokalizacja Usterek

    LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze- nia nie jest uszko dzo ny Urządzenie nie Przerwa w obwodzie - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku działa instalacji elektrycznej pod łą...
  • Page 15: Ochrona Środowiska

    W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki, które łatwo usunąć: hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek. ocieranie się...
  • Page 16: Klasa Klimatyczna

    KLASA KLIMATYCZNA Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo). Klasa klimatyczna Dozwolona temperatura otoczenia od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych...
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE l Das aus dem Gefrierraum her- aus- genommene Gefriergut (Eis, Eis- würfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte l Das Gerät darf nur von autori- schmerzhafte Erfrierungen verursachen. sierten Personen, die das Ge- rät kennen, bedient werden. l Das Kühlsystem niemals beschä- l Beachten Sie genau die Gebrauchts- digen. Das Kältemittel ist leicht...
  • Page 18 Elektrischer Anschluss l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie. l Das Gerät sollte möglichst eben auf- gestellt l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die werden – Unterschiede können dank der Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( (Abb. 3). s. Steuerungsbeschreibung) l Der seitliche Mindestabstand zur Wand (Schar- l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechsel- nierseite) muss 70 mm (für Geräte mit obenlie- stromleitung über eine vorschriftsmäßig instal- gendem Türgriff) bzw. 50 mm (bei versenktem...
  • Page 19: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Rys. 7). 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position 0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gefrierraum frühestens 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes füllen.
  • Page 20 Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen eingehalten werden: l Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Be- hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich- mäßig auf den Abstellflächen zu verteilen. l Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel die hintere Kühlraumwand nicht berüh- ren, da es sonst zur Reif- oder Feuch- tigkeitsbildung auf dem Gefriergut kommen kann.
  • Page 21: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHL- Zonen im Kühlschrank SCHRANKS Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entste- Praktische Ratschläge hen im Kühlschrank unterschiedliche Tempera- turzonen. Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel neneinstrahlung aussetzen.
  • Page 22: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Auf keinen Fall dürfen im Inneren des Gefrierraumes elektrische Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrockner ein- Abtauen des Kühlraumes gesetzt werden. An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. Beim Abtauen können mit den Abtauendes Gefrierraumes: Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröff- nung der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen. Um dies zu verhindern, sollte diese mit Hilfe des l Den Temperaturregler in die Position „off“...
  • Page 23: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht Das Gerät funktio- beschädigt ist. niert nicht - Durch Anschließen eines anderen elek- Unterbrechung im Stromkreis trischen Verbrauchers (z.B. einer Nachtti- schlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung steht.
  • Page 24: Umweltschutz

    Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche, die leicht zu beheben sind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.
  • Page 25: Klimaklasse

    KLIMAKLASSE Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert. Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C CE-Konformitätserklärung...
  • Page 26: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SA- l Do not store beverages in bottles and FETY OF USE cans, especially carbonated be- vera- ges, in the freezer chamber. The cans and the bottles may explode. l The Manufacturer shall not be held lia- ble for damage arising from the failure l Do not put frozen products, taken out to observe the instructions contained directly from the freezer (lollies, ice in this manual. cubes, etc.) into your mouth, their l Keep this manual for future re- fe- low temperature may cause severe rence, or to pass it over to the next...
  • Page 27 l On the exterior surface of the product may be a Do not use adapters, multiple sockets and protective foil, this foils should be removed. two-wire extension leads. If it is necessary to use the extension lead, it must be equ- l Make sure the appliance is placed in a horizontal ipped with a protection ring and a single position by screwing in the 2 adju- stable front legs socket and must have a VDE/GS safety (fig.
  • Page 28: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 7). 1. Bulb cover 2. Temperature adjustment knob Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - 0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
  • Page 29 Storage of food in the fridge-freezer Observe the following recommen- dations to ensure the food remains fresh. l The products should be placed on plates, in con- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly l over the shelves. l If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products. l Do not put dishes with hot food t into the fridge l Products which absorb flavours easily such as...
  • Page 30: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Storage zones in the refrigerator Due to the natural circulation of the air in the Practical everyday tips appliance, there are different temperature zones in the refrigerator chamber. The coldest area is directly above the vegetables l Do not place fridges or freezers next to radiators, drawers.
  • Page 31: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE You must not put an electric heater, a heating fan or a hair dryer into the freezer by any means. Defrosting the fridge Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically. During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog the In order to defrost the freezer chamber, you must opening in the through.
  • Page 32: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted does not work into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Page 33: Environmental Protection

    Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: lnoise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
  • Page 34: Climate Range

    CLIMATE RANGE The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range Permissible ambient temperature...
  • Page 35: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI l Výrobky, i když jen částečně roz- POUŽÍVÁNÍ mrazené, nelze znovu zmrazovat. l Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména nápoje sycené oxidem l Výrobce nenese odpovědnost za škody uhličitým, se nemají uchovávat v vzniklé nedodržováním zásad obsaže- mrazicím prostoru mrazničky. Ple- ných v tomto návodu. chovky a lahve mohou popraskat. l Prosíme o uschování tohoto návodu l Nemají se dávat do úst zmraze- za účelem jeho využití v budoucnu...
  • Page 36 l Na vnějším povrchu výrobku se může nacházet Nesmí se používat spojovací články, ochranná folie, kterou je zapotřebí odstranit. několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud l Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit je nutné použití prodlužovacího kabelu, zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek může to být pouze prodlužovací kabel (obr. 3) s ochranným kolíkem, jednozásuvkový, l Pro zajištění svobodného otevírání dvířek, který má bezpečnostní atest VDE/GS. vzdálenost mezi boční stěnou výrobku (od strany dveřních závěsů), a stěnou místnosti by l Pokud bude použit prodlužovací...
  • Page 37: Obsluha A Funkce

    OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel (Obr. 7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice 0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-6 l teplota nejnižší...
  • Page 38 Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic. l Je třeba si všimnout, zda se potraviny nedotýka- jí zadní stěny, pokud ano, tehdy to může způso- bit usazení námrazy nebo navlhnutí potravin. l Do chladničky se nemají vkládat nádoby s horkým obsahem.
  • Page 39: Jak Ekonomicky Používat Chladničku

    JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Zóny v chladničce S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se Praktické porady v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny. Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž nad zásuvkami se zeleninou. V tomto prostoru ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na přechovávejte choulostivé...
  • Page 40: Odmrazování, Mytí A Údržba

    ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA V žádném případě se nesmí dávat do vnitřku mrazničky elektrický, foukací ohřívač ani fén na vlasy. Odmrazování chladničky Na zadní straně chladničky vzniká námraza, která je odstraňována automaticky. Během odmrazování se mohou spolu s kondenzátem do otvoru žlábku do- Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky stávat nečistoty.
  • Page 41: Určování Závad

    URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefun- Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně guje - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termostat do polohy vyšší...
  • Page 42: Ochrana Životního Prostředí

    Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky. Zvuky, které se lehce odstraňují: lhluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlaho- vých dlaždic lotírá...
  • Page 43: Klimatická Třída

    KLIMATICKÁ TŘÍDA Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně). Klimatická třída Přípustná okolní teplota z +10°C na +32°C z +16°C na +32°C z +16°C na +38°C z +16°C na +43°C Prohlášení výrobce Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní...
  • Page 44: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNO- l Výrobky, aj keď čiastočne rozmrazené, STI POUŽÍVÁNÍ nie je možné znovu zmraziť. l Nápoje vo fľašiach a plechovkách, najmä nápoje sýtené oxidom uhličitým, l Výrobca nenesie zodpovednosť za sa nemajú uchovávať v mraziacom škody vzniklé nedodržiavaním zásad priestore mrazničky. Plechovky a fľaše obsiahnutých v tomto návode.
  • Page 45 l Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu może Nemajú sa používať spojovacie články, znajdować się folia ochronna, należy ją usu- nekoľkonásobné zásuvky (rozvádzače), dvojžilové predĺžovacie káble. Pokým nąć. je nutné použitie predĺžovacieho kábla, l Vodorovné osadenie spotrebiča je treba upraviť môže to byť iba predĺžovací kábel s zaskrutkovaním 2 nastaviteľných predných nožičiek ochranným kolíkom, jednozásuvkový, (obr. 3) ktorý má bezpečnostný atest VDE/GS.
  • Page 46: Obsluha A Funkcie

    OBSLUHA A FUNKCIE Ovládací panel (Obr. 7). 1. Kryt žiarovky 2. Otáčacie koliesko regulácie teploty Regulacja temperatury Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: spotrebič vypnutý - pozícia 0 teplota najvyššia - pozícia 1 teplota optimálna - pozícia 2-6 teplota najnižšia - pozícia 7 Priestory sa nemajú zaplňovať pred ich ochladením (min. po 4 hod.) pre-...
  • Page 47 Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke Behom uchovávania potravín v tomto spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádo- bách lebo zabalené do potravinovej fólie. Ro- vnomerne rozložiť na plochách políc. l Je treba si všimnúť, či sa potraviny nedotýkajú zadnej steny, pokým áno, vtedy to môže spôso- biť tvorenie námrazy alebo navlhnutie potravín. l Do chladničky sa nemajú...
  • Page 48: Ako Ekonomicky Používať Chladničku

    AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Zóny v chladničke S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzduchu, sa Praktické porady v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny. Najchladnejší priestor sa nachádza bezprostred- Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízko- ne nad zásuvkami so zeleninou. V tomto prie- sti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte na store prechovávajte chúlostivé...
  • Page 49: Odmrazovanie, Umývanie A Údržba

    V žiadnom prípade sa nesmie dávať ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA do vnútrajšku mrazničky elektrický, fúkací ohrievač ani fén na vlasy. Odmrazovanie chladničky Na zadnej strane chladničky vzniká námraza, ktorá je odstraňovaná automaticky. Behom odmrazovania sa môžu spolu s kondenzátom do otvoru žliabku do- Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazničky stávať nečistoty. Môže to spôsobiť upchatie otvoru. je potreba: V takom prípade je potreba otvor ľahko pretlačiť či- stičom trubiek (obr.
  • Page 50: Lokalizácia Závad

    LOKALIZÁCIA ZÁVAD Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Spotrebič nefun- Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože- guje ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý...
  • Page 51: Ochrana Životného Prostredia

    Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky, ktoré nemajú žiaden vplyv na bezchybnú prácu chladničky. Zvuky, ktoré sa ľahko odstraňujú: lhluk, keď chladnička nestojí zvisle- usmernite nastavenia pomocou nastaviteľných nožičiek spredu. Môže- te takisto podložiť pod rolky zozadu mäkkú látku, najmä ak dlážka je vykonaná z podlahových dlaždíc lotiera sa o susedný...
  • Page 52: Klimatická Trieda

    KLIMATICKÁ TRIEDA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). Klimatická trieda Prípustná teplota okolia z +10°C na +32°C z +16°C na +32°C z +16°C na +38°C z +16°C na +43°C Prohlášení výrobce Výrobca týmto prehlasuje, že tento výrobok splňuje základné...
  • Page 53 Półka szklana Półka nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na warzywa Balkonik duży Balkonik średni Pojemnik na jajka Przepychacz Elementy wyposażenia FM106.4 Półka szklana Półka nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na warzywa Balkonik duży Balkonik średni Pojemnik na jajka Przepychacz Typ oświetlenia...
  • Page 54 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES Niedriegtemperaturkammer Bedienfunktionen Glasplatte Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach Obst- und Gemüsefach großes Türfach mittleres Türfach Eiereinsatz Reinigungsinstrument Ausstattung FM106.4 Glasplatte Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach Obst- und Gemüsefach großes Türfach mittleres Türfach Eiereinsatz Reinigungsinstrument Beleuchtungsmittel Glühbirne...
  • Page 55 Glass shelf over the vegetable container Vegetable container Large door shelf Medium door shelf Egg Tray Cleaning plug Individual fittings FM106.4 Glass shelf Glass shelf over the vegetable container Vegetable container Large door shelf Medium door shelf Egg Tray Cleaning plug...
  • Page 56 Přihrádka velká přihrádka střední držák na vejce protlačovák Elementy vybavení FM106.4 skleněná polička skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu zásobník na zeleninu Přihrádka velká přihrádka střední držák na vejce protlačovák Druh osvětlení...
  • Page 57 Priehradka veľká priehradka stredná držiak na vajcia nástroj na prepchávanie Elementy vybavenia FM106.4 sklenená polička sklenená polička nad zásobníkom na zeleninu zásobník na zeleninu Priehradka veľká priehradka stredná držiak na vajcia nástroj na prepchávanie Druh osvetlenia žiarivé...
  • Page 58 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA FM106.4 AMICA WRONKI S.A. Nazwa producenta Chłodziarka z komorą niskich Typ urządzenia temperatur Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) Pojemność użytkowa netto zamrażarki (l) Oznaczenie gwiazdkowe komór zamrżania Czas przechowywania w godz. bez zasilania (h) Zdolność...
  • Page 59 TECHNISCHE DATEN FM106.4 AMICA WRONKI S.A. Hersteller KÜHLSCHRANK MIT GEFRIER- Gerätetyp FACH Energieeffizienzklasse Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) Nettonutzinhalt des Kühlraumes (l) Nettonutzinhalt des Gefrierraumes (l) Bedeutung der Sterne, die die Gefrieräume bezeichnen Aufbewarungsdauer (in Stunden ) beim Gerät außer Betrieb Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse Geräuschentwicklung [dB(A) re1pW] 230V;...
  • Page 60 SPECIFICATION TYPE FM106.4 AMICA WRONKI S.A. Manufacturer Refrigerator with low temperature Type of the appliance chamber Energy class Annual power consumption kWh/year) Refrigerator net usable volume (l) Freezer net usable volume (l) Freezing chamber star classification Storage time (hrs), at no power supply...
  • Page 61 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA FM106.4 AMICA WRONKI S.A. Název výrobce Typ zařízení Chladnička PNT Třída energetické účinnosti Roční spotřeba elektrické energie (kWh/rok) Užitkový netto chladničky (l) Užitkový netto mrazničky (l) Hvězdičkové označení mrazicích prostorů Doba uchovávání v hod. bez napájení Mrazicí výkon (kg/24h) Klimatická třída Úroveň...
  • Page 62 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA FM106.4 AMICA WRONKI S.A. Názov výrobcu Model zariadenia Chladnička PNT Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) Úžitkový netto chladničky (l) Úžitkový netto mrazničky (l) Hviezdičkové označenie mraziacich priestorov Doba uchovávania v hod. bez napájania Mraziaci výkon (kg/24h) Klimatická trieda Úroveň...
  • Page 63 FM106.4 Zmiana kierunku otwierania drzwi Wechsel des türanschlages Change of the door hinging Změna směru otevírání dveří Zmena smeru otvárania dverí...
  • Page 64 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl IO 00619 (07.2011)

Table of Contents