Sandstrom SUF60W13E Instruction Manual
Sandstrom SUF60W13E Instruction Manual

Sandstrom SUF60W13E Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SUF60W13E:
Table of Contents
  • Pakke Opp
  • Installasjon
  • Plassering
  • Sørge for at Apparatet Kan Yte Optimalt
  • Fordeler Med Økt Ventilasjon
  • Bytte Dørhengslingen
  • Avstandsholder Bakside
  • Installere Dørhåndtaket
  • Krav Til Plass
  • Nivellere Enheten
  • Rengjøring Før Bruk
  • Før du Bruker Enheten
  • Interiørtilbehør
  • Produktoversikt
  • Betjening
  • Slå På Enheten
  • Justere Temperaturen
  • Hurtigfrysing
  • Lyder Inne I Enheten
  • Handle Frossen Mat
  • Forberedelser Før Frysing
  • Tine Frossen Mat
  • Rengjøring
  • Avriming
  • Bruk en Fuktig Klut Til Å Rengjøre Enheten Innvendig Og Utvendig
  • Rengjøringstips
  • Vedlikehold
  • Varsomhet under Håndtering
  • Reparasjon
  • Slå Av for en Lang Periode Uten Bruk
  • Avhending
  • Spesifikasjoner
  • Packa Upp
  • Installation
  • Plats
  • Säkerställ Optimal Prestanda Från Din Produkt
  • Fördelar Med Ökad Ventilation
  • Ändra Dörrens Gångjärn
  • Bakre Distanser
  • Montera Dörrhandtaget
  • Utrymmeskrav
  • Ställa Enheten Vågrätt
  • Rengöring Före Användning
  • Innan du Använder Enheten
  • Inre Tillbehör
  • Produktöversikt
  • Hantering
  • Slå På Din Enhet
  • Inställning Av Temperaturen
  • Snabbinfrysning
  • Oväsen Inuti Enheten
  • Inhandlandet Av Fryst Mat
  • Förberedelser För Infrysning
  • Tina Upp Fryst Mat
  • Rengöring
  • Avfrostning
  • Rengöring Av Insidan Och Utsidan Av Enheten
  • Rengöringstips
  • Underhåll
  • Försiktighet VID Hantering
  • Service
  • Stänga Av under Längre Perioder
  • Avyttring
  • Specifikationer
  • Pakkauksesta Purkaminen
  • Asennus
  • Paikka
  • Laitteen Optimaalisen Suorituskyvyn Varmistaminen
  • Parannetun Tuuletuksen Hyödyt
  • Oven Kääntymissuunnan Vaihtaminen
  • Takavälikappale
  • Oven Kahvan Asentaminen
  • Tilavaatimukset
  • Laitteen Asettaminen Vaakasuoraan
  • Puhdistus Ennen Käyttöä
  • Ennen Laitteen Puhdistamista
  • Sisätilan Varusteet
  • Tuotteen Yleiskatsaus
  • Käyttö
  • Laitteen Kytkeminen Päälle
  • Lämpötilan Säätäminen
  • Pikapakastus
  • Laitteen Sisältä Kuuluu Ääniä
  • Pakastetun Ruuan Ostaminen
  • Pakastusohjeet
  • Pakastetun Ruoan Sulatus
  • Puhdistus
  • Sulattaminen
  • Laitteen Sisä- Ja Ulkopuolen Puhdistaminen
  • Puhdistusvihjeitä
  • Kunnossapito
  • Käsittele Laitetta Varoen
  • Huolto
  • Virran Kytkeminen Pois Päältä Pitkäksi Aikaa
  • Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Udpakning
  • Installation
  • Placering
  • Sørg for at Din Apparat Virker Optimalt
  • Fordele Ved Øget Ventilation
  • Sådan Skiftes Åbningsretningen
  • Bageste Mellemstykke
  • Montering Af Dørhåndtaget
  • Pladskrav
  • Nivellering Af Enheden
  • Rengøring Før Brug
  • Før du Tager Enheden I Brug
  • Indvendigt Tilbehør
  • Produktoversigt
  • Betjening
  • Sådan Tænder du for Din Enhed
  • Indstilling Af Temperaturen
  • Hurtig Frysning
  • Støj Indeni Enheden
  • Når du Handler Efter Frosne Madvarer
  • Forberedelser Til Nedfrysningen
  • Optøning Af Frossen Mad
  • Rengøring
  • Afrimning
  • Rengøring Af Enheden, Indvendigt Og Udvendigt
  • Tips Til Rengøringen
  • Vedligeholdelse
  • Forsigtigheder under Håndtering
  • Servicering
  • Når Enheden Skal Slukkes I Længere Tid
  • Bortskaffelse
  • Specifikationer
  • Vybalení
  • Instalace
  • Umístění
  • Zajištění Optimálního Výkonu Přístroje
  • Výhody Zvýšené Kapacity OdvětráVání
  • Instalace Dveří Na Druhou Stranu
  • Zadní Distanční Kus
  • Montáž Dveřní Rukojeti
  • Požadavky Na Prostor
  • Vyvážení Přístroje
  • ČIštění Před PoužitíM
  • Před PoužitíM Přístroje
  • Vnitřní Příslušenství
  • Popis Přístroje
  • PoužíVání
  • Zapnutí Přístroje
  • Nastavení Teploty
  • Rychlé Mrazení
  • Hluky Uvnitř Přístroje
  • Nákup Mražených Potravin
  • Příprava K Mražení
  • Rozmrazování Potravin
  • ČIštění
  • Rozmrazování
  • ČIštění Vnitřních a Vnějších Ploch Přístroje
  • Tipy Pro Čistění
  • Údržba
  • Na Co Dávat Pozor
  • Servis
  • Dlouhodobé Vyřazení Z Provozu
  • Likvidace
  • Technické Údaje
  • Vybalenie
  • Inštalácia
  • Poloha
  • Zabezpečenie Optimálneho Výkon Spotrebiča
  • Výhody Zvýšeného Vetrania
  • Zmena Smeru Otvárania Dverí
  • Zadná DIštančná Vložka
  • Inštalácia Rukoväte Na Dvere
  • Požiadavky Na Priestor
  • Vyrovnanie Mrazničky
  • Čistenie Pred PoužívaníM
  • Skôr, Než Budete Mrazničku Používať
  • Vnútorné Príslušenstvo
  • Prehľad Výrobku
  • Obsluha
  • Zapnutie Mrazničky
  • Nastavenie Teploty
  • Rýchle Zmrazovanie
  • Hladiny Hluku Vo Vnútri Mrazničky
  • Nakupovanie Mrazených Potravín
  • Príprava Na Zmrazovanie
  • Rozmrazovanie Zmrazených Potravín
  • Čistenie
  • Rozmrazovanie
  • Čistenie Vnútrajšku a Vonkajšku Mrazničky
  • Rady Na Čistenie
  • Údržba
  • Opatrnosť Pri ManipuláCII
  • Vypnutie Na Dlhú Dobu
  • Likvidácia
  • Špecifikácie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

SUF60W13E
Instruction Manual
GB
Undercounter Freezer
Instruksjonsmanual
NO
Fryser under benk
Instruktionsbok
SE
Inbyggbar frys
Käyttöopas
FI
Pöydän alla pidettävä pakastin
Brugervejledning
DK
Skabsfryser
Návod K Použití
CZ
Integrovatelná podstavná mraznička
Návod S Pokynmi
SK
Podpultová mraznička

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUF60W13E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sandstrom SUF60W13E

  • Page 1 SUF60W13E Instruction Manual Undercounter Freezer Instruksjonsmanual Fryser under benk Instruktionsbok Inbyggbar frys Käyttöopas Pöydän alla pidettävä pakastin Brugervejledning Skabsfryser Návod K Použití Integrovatelná podstavná mraznička Návod S Pokynmi Podpultová mraznička...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innhold Safety Warnings ..................7 Sikkerhetsadvarsler .................9 Unpacking ....................21 Pakke opp ....................35 Installation ..................... 22 Installasjon ..................... 36 Location ........................22 Plassering ........................36 Ensuring Optimum Performance of Your Appliance ........22 Sørge for at apparatet kan yte optimalt ............36 Benefits of Increased Ventilation ...............23 Fordeler med økt ventilasjon ................37 Reversing the Door Swing ..................23 Bytte dørhengslingen ....................37...
  • Page 4 Innehåll Sisältö Säkerhetsvarningar ................11 Turvallisuusvaroitukset ................ 13 Packa upp ....................49 Pakkauksesta purkaminen ..............63 Installation ..................... 50 Asennus ....................64 Plats ..........................50 Paikka ...........................64 Säkerställ optimal prestanda från din produkt ..........50 Laitteen optimaalisen suorituskyvyn varmistaminen ........64 Fördelar med ökad ventilation ................51 Parannetun tuuletuksen hyödyt ................65 Ändra dörrens gångjärn ..................51 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen ............65...
  • Page 5 Indhold Obsah Sikkerhedsadvarsler................15 Bezpečnostní upozornění ..............17 Udpakning ..................... 77 Vybalení ....................91 Installation ..................... 78 Instalace ....................92 Placering ........................78 Umístění ........................92 Sørg for at din apparat virker optimalt ............78 Zajištění optimálního výkonu přístroje ............92 Fordele ved øget ventilation ................79 Výhody zvýšené...
  • Page 6 Obsah Bezpečnostné výstrahy ................. 19 Vybalenie ..................... 105 Inštalácia ....................106 Poloha ........................106 Zabezpečenie optimálneho výkon spotrebiča ...........106 Výhody zvýšeného vetrania ................107 Zmena smeru otvárania dverí ................107 Zadná dištančná vložka..................110 Inštalácia rukoväte na dvere ................110 Požiadavky na priestor..................110 Vyrovnanie mrazničky ..................111 Čistenie pred používaním ..................111 Skôr, než...
  • Page 7: Safety Warnings

    Safety Warnings For your continued safety and to • Do not use electrical appliances inside the food reduce the risk of injury or electric storage compartments of the shock, please follow all the safety unit, unless they are of the precautions listed below.
  • Page 8 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. • If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the key out of reach and not in the vicinity of the unit.
  • Page 9: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler For din fortsatte sikkerhet, • Ikke bruk mekaniske enheter samt for å redusere risikoen for eller andre gjenstander til å elektrisk støt, vennligst følg alle fremskynde avisingsprosessen, sikkerhetsinstruksene som er andre enn de som er anbefalt listet opp under. av produsenten.
  • Page 10 ADVARSEL • Enheten må flyttes av minst 2 personer. DET ER FARLIG FOR ALLE • Enheten er ikke ment brukt av ANDRE ENN AUTORISERT personer (inkludert barn) med SERVICEPERSONELL Å reduserte fysiske, sensoriske UTFØRE SERVICE ELLER eller mentale evner, heller ikke REPARASJONER SOM av personer med manglende INNEBÆRER FJERNING AV...
  • Page 11: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar För din egen säkerhet och för • Använd inte elektriska att minska risken för skador apparater inuti eller elektriska stötar, följ alla enhetens utrymme för säkerhetsanvisningar nedan. livsmedelsförvaring, om de inte är av en typ som • Läs alla anvisningar noggrant rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 12 • Denna enhet är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller brist på erfarenhet och kännedom om de inte har fått handledning eller anvisningar avseende användningen av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 13: Turvallisuusvaroitukset

    Turvallisuusvaroitukset Oman turvallisuutesi tähden • Varmista, että laitteen ja vahinkojen tai sähköiskujen ulkopinnan tuuletusaukot vaaran vähentämiseksi tulee pysyvät vapaina tukoksista. noudattaa alla annettuja • Älä käytä mekaanisia laitteita tai turvallisuusohjeita. muita keinoja sulatusprosessin • Lue kaikki käyttöohjeet nopeuttamiseen, vain huolellisesti ennen laitteen valmistajan suosittelemia käyttöä...
  • Page 14 • Laitteen liikuttamiseen ja VAROITUS käsittelyyn tarvitaan vähintään AINOASTAAN 2 henkilöä. VALTUUTETUT • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu HUOLTOHENKILÖT VOIVAT sellaisten henkilöiden käyttöön SUORITTAA LAITTEEN (lapset mukaan lukien), SUOJAKUORTEN joiden fyysinen, sensorinen POISTAMISTA VAATIVIA tai henkinen kapasiteetti on KORJAUSTOIMENPITEITÄ. rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta eikä...
  • Page 15: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler For din fortsatte sikkerhed og for • Benyt ikke mekaniske at reducere risikoen for skader anordninger eller andre eller elektrisk stød bedes du følge metoder til optøning, udover angivelserne herunder. de anbefalede af producenten. • Læs alle instruktioner grundigt • Benyt ikke elektriske apparater inden brug af enhedne og inde i rummet for opbevaring...
  • Page 16 ADVARSEL • Enheden skal flyttes af mindst to personer. DET ER FARLIGT FOR ALLE • Denne enhed er ikke beregnet ANDRE END AUTORISERET for brug af perosner (inklusive SERVICEPERSONALE AT børn) med reducerede fysiske, UDFØRE SERVICERING OG sensoriske eller mentale REPARATIONER DER kapaciteter eller mangel på...
  • Page 17: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Dodržujte veškeré bezpečnostní • Dojde-li k poškození napájecího zásady uvedené níže, aby se kabelu, musí výměnu provést omezilo nebezpečí zranění nebo výrobce, jeho servisní zástupce úrazu elektrickým proudem. nebo kvalifikovaný technik, aby se zabránilo ohrožení. • Před používáním přístroje si pečlivě...
  • Page 18 • Pokud máte přístroj vybaven zámkem, nenechávejte klíček v zámku ani poblíž přístroje, aby zámek za dítětem nezapadl. • V přístroji neuchovávejte těkavé nebo hořlavé látky, například aerosolové spreje s hořlavou náplní. • V mrazícím oddílu neuchovávejte láhve ani skleněné nádoby. Zmrazením se může zvětšit objem obsahu (bublinkové...
  • Page 19: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy Dodržiavajte bezpečnostné • V priestore chladničky pokyny uvedené nižšie. Zníži sa na skladovanie potravín tým riziko zranenia alebo úrazu nepoužívajte žiadny iný typ zasiahnutím elektrickým prúdom. elektrických spotrebičov, ktoré neodporúča výrobca. • Skôr, než začnete chladničku používať, prečítajte si celý • Ak je sieťový...
  • Page 20 VÝSTRAHA • Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane ÚDRŽBU A OPRAVY, PRI detí) so zníženými fyzickými, KTORÝCH SA MUSIA zmyslovými alebo mentálnymi ODMONTÚVAŤ KRYTY, schopnosťami, alebo osobami s MÔŽU VYKONÁVAŤ LEN nedostatočnými skúsenosťami OPRÁVNENÍ SERVISNÍ a znalosťami, a to dokiaľ PRACOVNÍCI.
  • Page 21: Unpacking

    Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Upper Freezer Drawers x2 Lower Freezer Drawer The Main Unit Rear Spacer x 2 Handle Screw hole covers x 2 Caps x 2...
  • Page 22: Installation

    Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 38°C. If the room temperature drops below 16°C your freezer may start to defrost. Avoid locating your unit near a heat source, e.g.
  • Page 23: Benefits Of Increased Ventilation

    INSTALLATION Benefits of Increased Ventilation • Lowered power consumption • Improved cooling performance • Reduce running costs • Prolong product life span Reversing the Door Swing Tools required: Phillips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner • Ensure the unit is unplugged and empty. • Adjust the two levelling feet to their highest position. • To take the door off it is necessary to tilt the unit backwards.
  • Page 24 INSTALLATION 4. Remove the three screws, then remove the upper hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from unscrew scratching. 5. Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
  • Page 25 INSTALLATION 7. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. screw 8. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides screw before finally tightening the top hinge. 9.
  • Page 26: Rear Spacer

    INSTALLATION 11. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed. Rear Spacer Screw the rear spacers at the rear of the unit. screw Installing The Door Handle Please ensure you install the handle on the side of the door that opens, i.e., opposite side to the hinges.
  • Page 27: Levelling The Unit

    INSTALLATION Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a ‘wrung-out’...
  • Page 28: Product Overview

    Product Overview Thermostat Freezer Drawers Levelling Feet...
  • Page 29: Operation

    Operation Switching On Your Unit 1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal temperature of your unit is controlled by a thermostat. There are 3 settings MIN, NORMAL and MAX. 2. After the unit has been on for 20 minutes adjust the thermostat control dial to NORMAL.
  • Page 30: Shopping For Frozen Foods

    Shopping for Frozen Foods • Your unit is 4-star When you are buying frozen food, check the storage guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the 4-star rating.
  • Page 31: Defrosting Frozen Food

    Defrosting Frozen Food 1. Take the frozen food out from the unit and uncover the frozen food. Let it defrost at room temperature. Don’t forget that defrosting in a warm area encourages the growth of bacteria and low temperature cooking may not destroy dangerous bacteria. 2.
  • Page 32: Cleaning

    Cleaning Defrosting Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
  • Page 33: Maintenance

    Maintenance Care When Handling Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Servicing The unit should be serviced by an authorised engineer and only genuine spare parts should be used.
  • Page 34: Specifications

    Specifications Model SUF60W13E Appliances Category Category 8 (Upright Freezer) Overall Dimension (W x D x H) 600 x 600 x 850 mm Net Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Manual Defrost Climate Class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 38°C.
  • Page 35: Pakke Opp

    Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er inkludert: Hovedenheten Øvre fryserskuffer x2 Nedre fryserskuff Avstandsholder bakside x 2 Håndtak Skruehulldeksler × 2 Hetter ×...
  • Page 36: Installasjon

    Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16 °C og 38 °C. Hvis romtemperaturen faller under 16 °C, kan fryseren begynne å tine. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks.
  • Page 37: Fordeler Med Økt Ventilasjon

    INSTALLASJON Fordeler med økt ventilasjon • Lavere strømforbruk • Bedre kjøling • Reduserte driftskostnader • Lengre levetid Bytte dørhengslingen Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker og skiftenøkkel. • Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom. • Juster de to nivåføttene til sin høyeste posisjon. • Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, slik at den ikke glir, mens dørhengslingen byttes.
  • Page 38 INSTALLASJON 4. Fjern de tre skruene, fjern deretter det øvre hengslet som holder døren på plass. Løft døren av og sett den på en myk overflate så den ikke blir ripet. skru løs 5. Fjern skruene og det nederste hengslet. Fjern deretter de justerbare føttene fra begge sider.
  • Page 39 INSTALLASJON 7. Tilpass braketten igjen tilpasset den nederste hengseltappen. Sett på begge de justerbare føttene igjen. skrue 8. Sett døren på igjen. Kontroller at døren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningene er lukket på skrue alle sidene før du til slutt strammer det øverste hengslet.
  • Page 40: Avstandsholder Bakside

    INSTALLASJON 11. Se etter at døren, når den er lukket, har riktig innretning både vannrett og loddrett samt at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det nederste hengslet. Juster nivåføttene på nytt etter behov. Avstandsholder bakside Skru avstandsholderne inn på...
  • Page 41: Nivellere Enheten

    INSTALLASJON Nivellere enheten Bruk de to nivåføttene på forsiden av enheten til å nivellere den. Hvis enheten ikke er i vater, fungerer ikke innrettingen av døren og den magnetiske pakningen riktig. Rengjøring før bruk Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet i varmt vann.
  • Page 42: Produktoversikt

    Produktoversikt Termostatregulator Fryserskuffer Nivåføtter...
  • Page 43: Betjening

    Betjening Slå på enheten 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Det er 3 innstillinger, inkludert MIN, NORMAL og MAX. 2. Etter at enheten har vært på i 20 minutter, stilles termostatregulatoren til NORMAL. Dette er den anbefalte innstillingen ved bruk i normal romtemperatur (mellom 16 °C og 38 °C).
  • Page 44: Handle Frossen Mat

    Handle frossen mat • Enheten er 4-stjerners Les retningslinjene for lagring på emballasjen når du handler frossen mat. Du vil kunne oppbevare hver pakke frossen mat i perioden som vises ved 4-stjernersmerkingen. Dette er som regel perioden angitt med «Best før» på forsiden av emballasjen. Denne fryserens maksimale frysekapasitet er angitt på...
  • Page 45: Tine Frossen Mat

    Tine frossen mat 1. Ta den frosne maten ut fra enheten og pakk den opp. La den frosne maten tine ved romtemperatur. Glem ikke at tining i et varmt område setter fart i bakterievekst og at tilberedning ved lav temperatur neppe er nok til å uskadeliggjøre farlige bakterier. 2.
  • Page 46: Rengjøring

    Rengjøring Avriming Det kan bygge seg opp et lag med rim etter at enheten har vært i bruk en stund. Bruk en plastskrape (ikke vedlagt) til å skrape bort rimen. Ikke bruk en metallgjenstand eller et skarpt verktøy til å skrape bort rimen, bruk heller ikke elektriske apparater til å...
  • Page 47: Vedlikehold

    Vedlikehold Varsomhet under håndtering Hold enheten i siden eller under når du flytter den. Den må under ingen omstendighet løftes ved å holde i den øverste overflaten. Reparasjon Denne enheten må kun repareres av en autorisert reparatør og det må kun brukes originale reservedeler.
  • Page 48: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell SUF60W13E Apparatkategori Kategori 8 (stående fryseskap) Totale mål (B x D x H) 600 x 600 x 850 mm Netto oppbevaringsvolum for frossen Avrimingstype Manuell tining Klimaklasse Dette apparatet er ment for bruk i en omgivelsestemperatur mellom 16 °C og 38 °C.
  • Page 49: Packa Upp

    Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Huvudenhet Övre fryslådor x2 Nedre fryslåda Bakre distanser x 2 Handtag Skruvhålsskydd x 2 Lock x 2 * Alla bilder är endast till som referens, se din enhet för de faktiska posterna.
  • Page 50: Installation

    Installation INSTALLATION Plats Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en medeltemperatur på mellan 16 °C och 38 °C. Om rumstemperaturen går under 16 °C kan frysen börja avfrostas. Undvik att placera enheten i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element.
  • Page 51: Fördelar Med Ökad Ventilation

    INSTALLATION Fördelar med ökad ventilation • Lägre strömförbrukning • Förbättrad kylprestanda • Lägre driftkostnader • Längre livslängd Ändra dörrens gångjärn Verktyg som krävs: Kryss-skruvmejsel / Platt skruvmejsel / Sexkantig skruvnyckel. • Se till att enheten är urkopplad och tömd. • Ställ in de justerbara fötterna till dess högsta nivå. • För att ta av dörren är det nödvändigt för att luta skåpet bakåt.
  • Page 52 INSTALLATION 4. Ta bort de tre skruvarna och ta sedan bort det övre gångjärnet som håller dörren på plats. Lyft dörren och placera den på en vadderad yta för att förhindra skruva loss att den repas. 5. Ta bort skruvarna och nedre gångärnet. Ta sedan bort de justerbara fötterna från båda sidorna.
  • Page 53 INSTALLATION 7. Sätt tillbaka konsollen och fäst den nedre gångjärnspinnen. Sätt tillbaka de justerbara fötterna. skruva 8. Sätt tillbaka dörren. Se till att dörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna skruva innan det övre gångjärnet slutligen dras fast.
  • Page 54: Bakre Distanser

    INSTALLATION 11. När dörren är stängd kontrollera att dörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det undre gångjärnet slutligen dras fast. Justera de höjbara fötterna om så behövs. Bakre distanser Skruva fast de bakre distanserna på baksidan av enheten.
  • Page 55: Ställa Enheten Vågrätt

    INSTALLATION Ställa enheten vågrätt För att göra detta används de två justerbara fötterna i framkant av enheten. Om enheten inte står vågrätt kommer dörren och den magnetiska förseglingen inte att skydda korrekt. Rengöring före användning Torka insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonatsoda. Skölj sedan med varmt vatten genom att använda en ”urvriden”...
  • Page 56: Produktöversikt

    Produktöversikt Termostatkontrollratt Fryslådor Justerbara fötter...
  • Page 57: Hantering

    Hantering Slå på din enhet 1. Anslut nätsladden till eluttaget. Temperaturen inuti enheten kontrolleras av en termostat. Det fins 3 inställningar MIN, NORMAL och MAX. 2. Efter att enheten varit påslagen i 20 minuter ställ in termostatkontrollratten på NORMAL. Detta är den rekommenderade inställningen vid användning i normal rumstemperatur (mellan 16 °C och 38 °C).
  • Page 58: Inhandlandet Av Fryst Mat

    Inhandlandet av fryst mat • Din enhet är 4-stjärnig När du köper fryst mat, titta på lagringsinformationen på förpackningen. Du kan lagra varje fryst livsmedel under den period som visas mot din 4-stjärniga klassificering. Det här är vanligtvis perioden som är beskriven som ”Bäst före”, på framsidan av förpackningen. Den maximala infrysningskapaciteten för denna frys visas på...
  • Page 59: Tina Upp Fryst Mat

    Tina upp fryst mat 1. Ta ut den frysta maten från enheten och avtäck den frysta maten. Låt den tina i rumstemperatur. Glöm inte bort att upptining på ett varmt ställer kan stimulera bakterietillväxt och tillagning vid låga temperaturer kanske inte förintar de farliga bakterierna.
  • Page 60: Rengöring

    Rengöring Avfrostning När enheten har använts ett tag kommer frost att byggas upp inuti frysen. Skrapa bort frosten med en plastskrapa (medföljer inte). Använd inte ett instrument i metall eller ett skarpt instrument och använd inte någon elektrisk apparat för att hjälpa till vid avfrostningen. Vi rekommenderar att avfrostning sker när frostlagret byggts upp till 10mm (~0.39”).
  • Page 61: Underhåll

    Underhåll Försiktighet vid hantering Håll i enheten runt sidorna eller basen när den ska flyttas. Under inga förhållanden får den lyftas genom att hålla i kanterna längst upp. Service Enheten bör endast ges service av en auktoriserad tekniker och endast originalreservdelar bör användas.
  • Page 62: Specifikationer

    Specifikationer Modell SUF60W13E Apparatkategori Kategori 8 (Upprättstående frys) Yttermått (B x D x H) 600 x 600 x 850 mm Nettoförvaringsutrymme för frusen Avfrostningstyp Manuell avfrostning Klimatklass Denna apparat är avsedd att användas i en rumstemperatur mellan 16 °C och 38 °C.
  • Page 63: Pakkauksesta Purkaminen

    Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Laite Yläpakastinlokero x2 Alapakastinlokero Takavälikappale x 2 Kahva Ruuvinreiän suojus x 2 Tulppa x 2 * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi.
  • Page 64: Asennus

    Asennus ASENNUS Paikka Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu, ja että sen lämpötila on keskimäärin 16 °C - 38 °C. Jos huoneen lämpötila laskee alle 16 °C asteeseen, pakastimen sulatus voi käynnistyä. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri.
  • Page 65: Parannetun Tuuletuksen Hyödyt

    ASENNUS Parannetun tuuletuksen hyödyt • Alhaisempi virrankulutus • Parantunut jäähdytyssuorituskyky • Pienentyneet käyttökustannukset • Tuotteen pidentynyt käyttöikä Oven kääntymissuunnan vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Ristipääruuvitaltta / litteäkärkinen ruuvitaltta / kuusiokulma-avain • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja tyhjä. • Säädä kaksi säädettävää jalkaa korkeimmalle tasolle. • Oven poistamiseksi, jos laitetta pitää kallistaa taaksepäin. Laite on tuettava jotakin kiinteää kohdetta vasten, jottei se luista oven suunnanvaihdon aikana.
  • Page 66 ASENNUS 4. Irrota kolme ruuvia ja irrota yläsarana, joka pitää ovea paikallaan. Nosta ovea ja aseta se pehmustetulle pinnalle naarmuuntumisen estämiseksi. kierrä auki 5. Irrota ruuvit ja alasarana. Poista sitten säädettävä jalka kummaltakin puolelta. kierrä auki 6. Kierrä auki ja poista alasaranan tappi, käännä...
  • Page 67 ASENNUS 7. Kiinnitä kannattimen kiinnike takaisin saranatapin alaosaan. Aseta molemmat säädettävät jalat takaisin. ruuvi 8. Aseta ovi takaisin pakalleen. Varmista, että ovi on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiivisteet ovat ruuvi tiiviit kaikilla puolilla ennen yläsaranan lopullista kiinnittämistä. 9. Aseta yläsuojus ja termostaatin nuppi takaisin paikoilleen.
  • Page 68: Takavälikappale

    ASENNUS 11. Kun ovi on kiinni, varmista, että ovi on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen alasaranan lopullista kiinnittämistä. Säädä säädettävää jalkaa tarpeen mukaan uudelleen. Takavälikappale Ruuvaa takavälikappaleet laitteen taakse. ruuvi Oven kahvan asentaminen Varmista, että...
  • Page 69: Laitteen Asettaminen Vaakasuoraan

    ASENNUS Laitteen asettaminen vaakasuoraan Vaaitse säätämällä kahta säädettävää jalkaa laitteen edessä. Jos laite ei ole vaakasuorassa, ovi ja tiivisteen magneetti eivät kohdistu oikein. Puhdistus ennen käyttöä Pyyhi laitteen sisäpuoli laimealla soodaliuoksella. Huuhtele sen jälkeen lämpimällä vedellä käyttämällä puristettua sientä tai kierrettyä liinaa. Pese lokerot lämpimällä pesuainevedellä ja kuivaa kokonaan ennen takaisin laitteeseen asettamista.
  • Page 70: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Termostaatin ohjausvalitsin Pakastinlokerot Säädettävä jalka...
  • Page 71: Käyttö

    Käyttö Laitteen kytkeminen päälle 1. Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. Laitteen sisälämpötilaa säädetään termostaatilla. Asetuksia on kolme: MIN, NORMAL ja MAX. 2. Kun laite on ollut päällä 20 minuuttia, säädä termostaatin säätövalitsin kohtaan NORMAL. Tämä on suositeltu asetus käytettäessä laitetta normaalissa huonelämpötilassa (välillä 16–38 °C). 3.
  • Page 72: Pakastetun Ruuan Ostaminen

    Pakastetun ruuan ostaminen • Laitteesi 4-tähtinen Kun ostat pakasteita, tarkasta pakkauksen säilytysohjeet. Voit säilyttää kutakin pakastetta ajan, joka ilmaistaan 4-tähtisellä asteikolla. Tähän viitataan yleensä pakkauksen päällä olevalla "Parasta ennen"-merkinnällä. Tämän pakastimen maksimipakastuskapasiteetti on merkitty arvokilpeen. Älä aseta tuoretta ruokaa pakastinlokeroon yhteispainon ylittäessä arvokilvessä...
  • Page 73: Pakastetun Ruoan Sulatus

    Pakastetun ruoan sulatus 1. Ota pakastettu ruoka ulos laitteesta ja poista pakastettu ruoka pakkauksesta. Anna ruoan sulaa huoneenlämmössä. Muista, että sulatus lämpimällä alueella lisää vaarallisten bakteerien kasvua, jota matalalla lämpötilalla kypsentäminen ei ehkä tuhoa. 2. Kuivaa ja poista kaikki sulamisen aikana kertynyt neste. 3.
  • Page 74: Puhdistus

    Puhdistus Sulattaminen Laitteeseen voi kertyä huurretta, kun sitä on käytetty pitkään. Kaavi huurre pois muovisella kaapimella (ei kuulu toimitukseen). Älä käytä metallista tai terävää kaavinta huurteen kaapimiseen äläkä käytä mitään sähkölaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. On suositeltavaa sulattaa laite, kun huurretta on kertynyt enintään 10 mm (~0.39”). Valitse sulatusajaksi ajankohta, jolloin pakasteiden määrä...
  • Page 75: Kunnossapito

    Kunnossapito Käsittele laitetta varoen. Pidä laitteesta kiinni sivuilta ja pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei pidä missään olosuhteissa nostaa pitämällä kiinni ylätason reunoista. Huolto Tätä laitetta saa huoltaa ainoastaan valtuutettu teknikko ja ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Kokemattomien henkilöiden tekemät korjaukset voivat johtaa vammoihin tai vakavaan toimintahäiriöön.
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli SUF60W13E Laiteluokka Luokka 8 (pystypakastin) Mitat (l x s x k) 600 x 600 x 850 mm Pakastetun ruuan nettosäilytystilavuus Sulatustyyppi Manuaalinen sulatus Ilmastoluokka Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden lämpötilojen vaihteluväli on 16 °C - 38 °C Säilytyslämpötila...
  • Page 77: Udpakning

    Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenheden Øvre skuffe til fryser x2 Nedre skuffe til fryser Bagerste mellemstykke x 2 Håndtag Hætter til skruehuller x 2 Hætter x 2...
  • Page 78: Installation

    Installation INSTALLATION Placering Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 16°C til 38°C. Hvis temperaturen i lokalet falder under 16°C vil fryseren muligvis begynde at afrime. Undgå at stille din enhed i nærheden af en varmekilde, f.eks.
  • Page 79: Fordele Ved Øget Ventilation

    INSTALLATION Fordele ved øget ventilation • Mindre strømforbrug • Forbedret kølning • Reduceret driftsomkostninger • Forlængelse af produktets levetid Sådan skiftes åbningsretningen Du skal bruge følgende værktøjer: Phillips skruetrækker / Flad skruetrækker / sekskantet skruenøgle • Sørg for, at enhedne ikke er sluttet til stikkontakten og at den er tom. • Juster fødderne til deres højeste punkt.
  • Page 80 INSTALLATION 4. Fjern de 3 skruer, og tag det øverste hængsel af, som holder lågen på plads. Løft herefter lågen af, og læg den på en blød overflade så den ikke bliver ridset. skrue ud 5. Fjern skruerne og det nederste hængsel. Fjern herefter de justerbare fødder på...
  • Page 81 INSTALLATION 7. Sæt beslaget på den nederste hængselpind igen. Sæt de justerbare fødder på igen. skrue 8. Sæt lågen på igen. Sørg for, at lågen lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder det øverste hængsel fast. skrue 9. Sæt det øverste beslag og termostatknappen på...
  • Page 82: Bageste Mellemstykke

    INSTALLATION 11. Luk lågen, og kontroller at den lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder det nederste hængsel fast. Juster fødderne efter behov. Bageste mellemstykke Skrue de bageste mellemstykker bagpå enheden. skrue Montering af dørhåndtaget Sørg venligst for at montere dørhåndtaget på den rigtige side af lågen, dvs modsat hængslerne. Pladskrav xxxmm xxxmm...
  • Page 83: Nivellering Af Enheden

    INSTALLATION Nivellering af enheden Niveller enheden ved brug af de justerbare fødder på forsiden af enheden. Hvis enheden ikke er plan, vil lågen og den magnetiske forsegling ikke virke ordentligt. Rengøring før brug Rengør enheden indvendigt med en mild blanding af bikarbonat af soda. Skyld efter med varmt vand og en vreden svamp eller klud.
  • Page 84: Produktoversigt

    Produktoversigt Termostatknap Skuffer til fryseren Justerbare fødder...
  • Page 85: Betjening

    Betjening Sådan tænder du for din enhed 1. Slut herefter el-ledning til stikkontakten. Temperaturen indeni enheden styres af et termostat. Der er 3 indstillinger, MIN, NORMAL og MAX. 2. Når enheden har været tændt i 20 minutter, skal du stille termostatknappen på NORMAL. Det er den anbefalede indstilling, når enheden står på...
  • Page 86: Når Du Handler Efter Frosne Madvarer

    Når du handler efter frosne madvarer • Dette er en 4-stjernet enhed Når du køber frosne madvarer, bedes du kontrollere opbevaringsoplysningerne på emballagen. På hver frosne madvare, vil du kunne se ud fra 4-stjerne vurderingen hvor lang tid du kan opbevare den. Dette er normalt udløbsdatoen, som gerne står på selve emballagen.
  • Page 87: Optøning Af Frossen Mad

    Optøning af frossen mad 1. Tag den frosne mad ud af enheden, og tag emballagen af. Lad den tø op i stuetemperatur. Husk på, at hvis maden tøes op på et varmt sted, kan der opstå bakterier, som muligvis ikke slås ihjel ved madlavning på lave temperaturer. 2.
  • Page 88: Rengøring

    Rengøring Afrimning Når din enhed har været brugt i et stykke tid, kan der opstå en del frost indeni den. Skrab frosten væk med en plastikskraber (følger ikke med). Undgå, at skrabe frosten væk med en metalgenstand eller en anden skarp genstand, og undgå at bruge elapparater til afrimningen.
  • Page 89: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Forsigtigheder under håndtering Hold på enhedens sider eller understykket, når den skal flyttes. Den må under ingen omstændigheder løftes i kanterne på overfladen. Servicering Enheden må kun serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun bruges originale dele. Du må...
  • Page 90: Specifikationer

    Specifikationer Model SUF60W13E ApparatkategoriKategori Kategori 8 (oprejst fryser) Mål (B x D x H) 600 x 600 x 850 mm Opbevaringsmængde af frossen mad Afrimningstype Manuel afrimning Klimaklasse Dette apparat er beregnet til brug i en omgivende temperatur på 16°C og 38°C.
  • Page 91: Vybalení

    Vybalení Přístroj zcela vybalte. Obaly uschovejte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Balení obsahuje následující položky: Hlavní jednotka Horní zásuvky mrazícího Dolní zásuvka mrazícího oddílu x2 oddílu Zadní distanční kus x 2 Rukojeť Kryty otvorů pro šrouby x 2 Krytky x 2 * Designu jsou přibližné.
  • Page 92: Instalace

    Instalace INSTALACE Umístění Při výběru místa pro přístroj zkontrolujte, že je podlaha rovná a pevná a místnost dobře větraná, s průměrnou teplotou 16°C až 38°C. Pokud teplota v místnosti klesne pod 16°C, mraznička se může začít odmrazovat. Neinstalujte přístroj poblíž tepelných zdrojů, např. sporák, bojler nebo radiátor.
  • Page 93: Výhody Zvýšené Kapacity Odvětrávání

    INSTALACE Výhody zvýšené kapacity odvětrávání • nižší spotřeba energie • vylepšení chladícího výkonu • snížení provozních nákladů • prodloužení životnosti výrobku Instalace dveří na druhou stranu Potřebné nástroje: Šroubovák křížový/plochý/imbus klíč • Přístroj musí být prázdný a odpojený od napájení. • Nastavte dvě stavitelné nohy do horní polohy. • K vyjmutí dveří je nutno přístroj naklonit dozadu. Přístroj umístěte na pevný podklad, aby se během záměny směru otvírání...
  • Page 94 INSTALACE 4. Odšroubujte tři šrouby a potom sejměte horní pant, který zajišťuje polohu dveří. Zvedněte dveře a položte je na měkkou podložku, aby se zabránilo poškrábání. Vyšroubovat 5. Demontujte šrouby a dolní pant. Potom demontujte stavitelnou nohu z obou stran. Vyšroubovat 6.
  • Page 95 INSTALACE 7. Znovu namontujte držák a čep dolního pantu. Nasaďte obě stavitelné nohy. Šroub 8. Nasaďte dveře zpět. Zkontrolujte, zda jsou dveře ve správné poloze, aby těsnění dosedalo na všech čtyřech stranách a Šroub nakonec dotáhněte horní pant. 9. Nasaďte horní kryt a knoflík. 10.
  • Page 96: Zadní Distanční Kus

    INSTALACE 11. Zavřete dveře a zkontrolujte, zda jsou ve správné poloze a zda těsnění dosedá na všech čtyřech stranách a nakonec dotáhněte dolní pant. Podle potřeby znovu nastavte stavitelné nohy. Zadní distanční kus Našroubujte zadní distanční kusy na zadní stranu přístroje. Šroub Montáž...
  • Page 97: Vyvážení Přístroje

    INSTALACE Vyvážení přístroje Použijte dvě stavitelné nohy na přední straně přístroje. Pokud přístroj není přesně vyrovnán, nebudou dobře doléhat dveře a magnetická těsnění. Čištění před použitím Vnitřní plochy přístroje otírejte slabým roztokem jedlé sody. Poté otřete houbičkou nebo utěrkou vyždímanou v teplé vodě. Zásuvky omyjte v teplé mýdlově vodě a dokonale vysušte, než...
  • Page 98: Popis Přístroje

    Popis přístroje Termostat Zásuvky mrazícího oddílu Vyrovnávací nožky...
  • Page 99: Používání

    Používání Zapnutí přístroje 1. Koncovku napájecího kabelu připojte do elektrické zásuvky, druhý konec sem. Teplota uvnitř přístroje je řízena termostatem. K dispozici jsou 3 nastavení MIN, NORMAL a MAX. 2. Po 20 minutách od zapnutí přístroje nastavte regulátor teploty na NORMAL. Toto je doporučené nastavení...
  • Page 100: Nákup Mražených Potravin

    Nákup mražených potravin • Tento přístroj má 4 hvězdičky Při nákupu mražených potravin hledejte na obalu informace o skladování. Jednotlivé položky budete moci skladovat po dobu uvedenou na řádku s 4 hvězdičkami. Tato doba se obvykle shoduje s údajem „Minimální trvanlivost do“ na přední straně obalu. Maximální...
  • Page 101: Rozmrazování Potravin

    Rozmrazování potravin 1. Zmrazenou potravinu vyjměte z přístroje a sejměte obal. Nechte rozmrznout při pokojové teplotě. Nezapomeňte, že rozmrazování potravin na teplém místě může podpořit množení bakterií, a nedostatečný var je nezabije. 2. Kapalinu vznikající při odmrazování zlikvidujte. 3. Před vařením zkontrolujte, zda v potravině nejsou krystaly ledu, zejména uvnitř masa. Krystaly ledu svědčí...
  • Page 102: Čištění

    Čištění Rozmrazování Při dlouhodobém používání se v přístroji může nahromadit led. Oškrábejte jej plastovou škrabkou (nutno zakoupit samostatně). Nepoužívejte k oškrabování kovový nebo ostrý nástroj a nepoužívejte žádné elektrické zařízení k urychlení odmrazení. Doporučujeme provést úplné odmrazení, pokud síla ledu dosáhne 10 mm. Odmrazení provádějte v době, kdy máte v mrazicím oddílu málo potravin, tímto postupem: 1.
  • Page 103: Údržba

    Údržba Na co dávat pozor Při přemisťování držte přístroj za boky nebo spodní stranu. V žádném případě nesmí být přenášena tahem za okraje horní strany. Servis Servis přístroje smí provádět jen autorizovaný technik a musí se použít originální náhradní díly. V žádném případě se nepokoušejte přístroj opravovat sami. Amatérsky provedené opravy mohou vést k poranění...
  • Page 104: Technické Údaje

    Technické údaje Model SUF60W13E Kategorie spotřebičů Kategorie 8 (věžová mraznička) Celkové rozměry (š x h x v) 600 x 600 x 850 mm Čistý objem oddílu pro mražené potraviny Typ odmrazování Ruční rozmrazení Klimatická třída Tento spotřebič je určen k používání při okolní teplotě od 16°C do 38°C.
  • Page 105: Vybalenie

    Vybalenie Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Hlavné zariadenie Horná zásuvka mrazničky, 2 ks Dolná zásuvka mrazničky Zadná dištančná vložka, 2 ks Rukoväť...
  • Page 106: Inštalácia

    Inštalácia INŠTALÁCIA Poloha Pri výbere miesta pre mrazničku sa musíte uistiť, že podlaha je rovná a pevná a že miestnosť je dobre vetraná a priemerná teplota v tejto miestnosti je 16° C až 38° C. Ak teplota v miestnosti klesne pod 16 °C, mraznička sa môže začať rozmrazovať. Mraznička sa nesmie umiestňovať...
  • Page 107: Výhody Zvýšeného Vetrania

    INŠTALÁCIA Výhody zvýšeného vetrania • nižšia spotreba energie • zvýšený chladiaci výkon • zníženie prevádzkových nákladov • predĺžte životnosti výrobku Zmena smeru otvárania dverí Potrebné nástroje: Skrutkovač/plochý skrutkovač/kľúč na šesťhranné matice značky Philips • Uistite sa, že mraznička je odpojená od prívodu elektriny a že je prázdna. • Dve vyrovnávacie päťky nastavte do ich najvyššej polohy. • Pri skladaní...
  • Page 108 INŠTALÁCIA 4. Odskrutkujte tri skrutky a potom demontujte horný záves pridržiavajúci dvierka na svojom mieste. Zdvihnite dvierka a položte ich na mäkký povrch, Odskrutkovať aby ste zabránili ich poškriabaniu. 5. Odskrutkujte skrutky a odstráňte spodný záves. Potom z obidvoch stranách odstráňte nastaviteľné...
  • Page 109 INŠTALÁCIA 7. Držiak závesu založte na čap spodného závesu. Znovu namontujte obidve nastaviteľné pätky. Skrutka 8. Dvere umiestnite späť na svoje miesto. Pred konečným utiahnutím horného závesu skontrolujte, či sú dvere Skrutka vodorovne a zvisle vyrovnané a či na všetkých stranách pevne doliehajú tesnenia.
  • Page 110: Zadná Dištančná Vložka

    INŠTALÁCIA 11. Pred konečným utiahnutím spodného závesu skontrolujte, či sú dvere vodorovne a zvisle vyrovnané a či na všetkých stranách pevne doliehajú tesnenia. Nastaviteľné päťky podľa potreby znovu nastavte. Zadná dištančná vložka Na zadnej strane mrazničky priskrutkujte zadné dištančné vložky. Skrutka Inštalácia rukoväte na dvere Uistite sa, že rukoväť...
  • Page 111: Vyrovnanie Mrazničky

    INŠTALÁCIA Vyrovnanie mrazničky Mrazničku vyrovnanie pomocou dvoch vyrovnávacích pätiek v prednej časti. Keď mraznička nie je správne vyrovnaná, dvere a magnetické tesnenia nebudú správne doliehať. Čistenie pred používaním Vnútro mrazničky vyutierajte handričkou namočenou do slabého roztoku jedlej sódy. Potom umyte pomocou „vyžmýkanej“ špongie alebo handričky namočenej do teplej vody. Zásuvky pred vložením do mrazničky umyte v teplej mydlovej vode a dôkladne osušte.
  • Page 112: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Termostat Zásuvky mrazničky Vyrovnávacie päťky...
  • Page 113: Obsluha

    Obsluha Zapnutie mrazničky 1. Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky. Termostat reguluje teplotu vo vnútri mrazničky. Nastaviť sa môžu tri úrovne: MIN, NORMAL a MAX. 2. Keď je mraznička zapnutá 20 minút, otočný ovládač termostatu nastavenie na NORMAL. Toto je odporúčané...
  • Page 114: Nakupovanie Mrazených Potravín

    Nakupovanie mrazených potravín • Táto mraznička má 4-hviezdičkové označenie Keď nakupujete zmrazené potraviny, na obale si pozrite pokyny na ich uskladnenie. Každú položku zmrazených potravín môžete uskladniť na dobu, ktorá je vyznačená vedľa stupňa so štyrmi hviezdičkami. Toto je zvyčajne doba, ktorá je na prednej časti obalu uvedená...
  • Page 115: Rozmrazovanie Zmrazených Potravín

    Rozmrazovanie zmrazených potravín 1. Zmrazené potraviny vyberte z mrazničky a odokryte. Nechajte ich rozmraziť pri izbovej teplote. Nezabúdajte, že rozmrazovanie v teplom priestore podporuje množenie baktérií a pri nízkej teplote varu sa nebezpečné baktérie nemusia zničiť. 2. Všetku rozmrazenú tekutinu vylejte do odpadu. 3.
  • Page 116: Čistenie

    Čistenie Rozmrazovanie V mrazničke sa môže po dlhodobom používaní vytvárať námraza. Námrazu zoškrabte pomocou plastovej škrabky (nie je súčasťou dodávky). Mrazničku odporúčame rozmraziť, keď sa vytvorí približne 10 mm (~0,39”) vrstva námrazy. Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
  • Page 117: Údržba

    Údržba Opatrnosť pri manipulácii Mrazničku pri premiestňovaní pridržiavajte za boky alebo spodnú časť. Mraznička sa v žiadnom prípade nesmie zdvíhať tak, že ju budete držať za okraje horného panela. Údržba Údržbu tejto mrazničky môže vykonávať len oprávnený technik a používať sa musia len originálne náhradné...
  • Page 118: Špecifikácie

    Špecifikácie Model SUF60W13E Kategória príslušenstva Kategória 8 (stojatá mraznička) Celkové rozmery (Š x H x V) 600 x 600 x 850 mm Objem priestoru na skladovanie zmrazených potravín Spôsob rozmrazovania Ručné rozmrazovanie Klimatická trieda Tento spotrebič je určený pre použitie pri okolitej teplote v rozsahu od 16 °C do 38 °C.
  • Page 119 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 120 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-SUF60W13E-130325V1...

Table of Contents