Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

Vŕtacie a sekacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
Fúró és vágó kalapács
HU
Ciocan rotopercutor
RO
Rotary hammer
EN
Bohrhammer
DE
Młot udarowo-obrotowy
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
C3203T
RH15-32X

Advertisement

loading

Summary of Contents for Worcraft RH15-32X

  • Page 1 RH15-32X Vŕtacie a sekacie kladivo Vrtací a sekací kladivo Fúró és vágó kalapács Ciocan rotopercutor Rotary hammer Bohrhammer Młot udarowo-obrotowy Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original.
  • Page 5 VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO POUŽITIE Tento výrobok je určený na príklepové vŕtanie do betónu, tehál, kameňa, dreva, plastu, kovu a rovnako aj na skrutkovanie (použité špeciálne príslušenstvo). Príklepový systém v tomto výrobku prevyšuje tradičnú ručnú vŕtačku pri vŕtaní do betónu. Tento výrobok je určený na používanie v kombinácii so všetkými štandardami SDS + príslušenstvo.
  • Page 6 VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc Používajte ochranné...
  • Page 7 spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 8 - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí...
  • Page 9 - Pre vyššiu bezpečnosť používajte pri práci svorku alebo zverák, kedykoľvek je to možné. - Buďte pripravený na počiatočný reakčný moment náradia alebo na možné zaseknutie vrtáka. Pri zaseknutí vrtáka elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vysoký reakčný moment , ktorý môže spôsobiť spätný náraz. K zaseknutiu dôjde, keď...
  • Page 10 - Pravidelne kontrolujte svoje zariadenie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft.
  • Page 11 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
  • Page 12 Kladivo/Rotaty hammer Worcraft RH15-32X, 1500W, 230 V, 50 Hz, SDS+, IPX0, Class II Typ:...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15 VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO POUŽITÍ Tento výrobek je určen k příklepovému vrtání do betonu, cihel, kamene, dřeva, plastu, kovu a rovněž k šroubování (použité speciální příslušenství). Příklepový systém v tomto výrobku převyšuje tradiční ruční vrtačku při vrtání do betonu. Tento výrobek je určen k používání v kombinaci se všemi standardy SDS + příslušenství.
  • Page 16 VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Všeobecné upozornění na nebezpečí. Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení...
  • Page 17 použití. Používání šňůry vhodné pro vnější použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Používáte-li elektrické nářadí ve vlhkých prostorách, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Použití RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“. - Držte el.
  • Page 18 bezpečném místě. - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte nastavení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu.
  • Page 19 - Nedotýkejte se vrtáku nebo opracované části během provozu a okamžitě po ní, mohou být extrémně horké. Může to způsobit vážné popáleniny. - Pracovní prostor udržujte vždy čistý. Směsi materiálů jsou obzvláště nebezpečné. Prach z lehkých slitin může začít hořet nebo explodovat. - Hadry, utěrky, kabely, provazy a podobné...
  • Page 20 - Pravidelně kontrolujte své zařízení a když zjistíte, že některé součástky jsou opotřebované nebo poškozené, preventivně je kvůli vlastní bezpečnosti vyměňte. Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft.
  • Page 21 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své...
  • Page 23 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 24 FÚRÓ ÉS VÁGÓ KALAPÁCS HASZNÁLAT Ezt a terméket beton, tégla, kő, fa, műanyag, fém ütvefúrására, valamint csavarozásra tervezték (használt speciális tartozékok). Ebben a termékben a kalapácsrendszer felülmúlja a hagyományos kézi fúrót betonba fúráskor. Ez a termék az összes SDS szabvánnyal + tartozékokkal együtt használható. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Page 25 JELMAGYARÁZAT Általános figyelmeztetés a veszélyre. Olvassa el a használati utasítást. Ne dobja ki a normál háztartási szeméttel. Ehelyett környezetbarát vegye fel a kapcsolatot az újrahasznosító központokkal útközben. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és az ezen irányelveknek való megfelelőség értékelési módszere megtörtént.
  • Page 26 - Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítót. A kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát - Ha nedves helyen használja az elektromos kéziszerszámot, használjon RCD-vel védett tápegységet.Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. Az "RCD" kifejezés helyettesíthető a "főáramkör-megszakító (GFCI)"...
  • Page 27 csökkenti a véletlen indítás kockázatát. - A nem használt elektromos szerszámokat tartsa távol gyermekektől és illetéktelen személyektől. A tapasztalatlan felhasználók által használt elektromos szerszámok veszélyesek lehetnek. Az elektromos szerszámokat száraz és biztonságos helyen tárolja. - Óvatosan tartsa az elektromos kéziszerszámot jó állapotban. Rendszeresen ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását és mobilitásukat.
  • Page 28 elektromos kéziszerszámot, ha a fúró elakad. Készüljön fel a nagy reakciónyomatékra, amely visszarúgást okozhat. Elakadások akkor fordulnak elő, ha a szerszám túl van terhelve, vagy ha a fúró elakad az anyagban. - Ne érintse meg a fúrót vagy a megmunkált alkatrészt működés közben és közvetlenül utána, mert rendkívül forróak lehetnek.
  • Page 29 - FIGYELMESZTETÉS: A szerszám használat után forró lehet. Kerülje el a szerszám bőrrel való érintkezését, és viseljen megfelelő védőkesztyűt. SEBESSÉGBEÁLLÍTÁS (4. ÁBRA) - A kalapács a munka típusától és a munkakörülményektől függően 6 sebességre állítható. Üzembe helyezés előtt győződjön meg arról, hogy a megfelelő sebességet választotta ki. BE/KI (5.
  • Page 30 - Győződjön meg arról, hogy eredeti Worcraft cserealkatrészeket használ. KÖRNYEZETVÉDELEM Az áthúzott kerekes kuka szimbólum a termékeken vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében ezeket a termékeket szállítsa a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen átveszik...
  • Page 31 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 32 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 33 ● Sistemul de rotopercuție din această sculă depășește orice burghiu cu clichet tradițional atunci când se găurește în beton. ● Această sculă este concepută pentru a fi utilizată în combinație cu toate accesoriile standard SDS+. SPECIFICAȚII TEHNICE Tip / model RH15-32X / C3203T Tensiune 220-240V~, 50Hz Putere de intrare 1500W Viteza de rotație...
  • Page 34 SIGURANȚA Avertismente generale privind siguranța sculei electrice utilizate în mod corespunzător. Utilizarea colectării prafului poate AVERTISMENT Citiți toate avertismentele și toate instrucțiunile de reduce pericolele legate de praf. siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri Utilizarea și îngrijirea sculelor electrice electrice, incendii și/sau vătămări grave.
  • Page 35 plastic, se poate folosi o unealtă SDS-Quick adecvată sau o sculă de Respectați reglementările relevante din țara dumneavoastră pentru aplicare cu tijă hexagonală. materialele care urmează să fie prelucrate. ● Introducerea uneltelor de găurire SDS-Quick: Verificați fixarea prin ● Preveniți acumularea de praf la locul de muncă. Praful se poate aprinde cu ușurință.
  • Page 36: Protejarea Mediului

    PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea aparatului în timpul transportului, acesta este livrat într-un ambalaj rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locurile de reciclare corespunzătoare. Duceți aparatele nedorite la distribuitorul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur din punct de vedere ecologic. Bateriile Li-ion pot fi reciclate.
  • Page 37 Descriere detaliată RH15-32X...
  • Page 38 PIESE DE SCHIMB pentru RH15-32X Art. Denumire piesă Cant. Art. Denumire piesă Cant. Capac față buton inel de fixare 18*2 Inel de ulei șoc ansamblu colier Deflector Rulment 6201 manșon de ax Armătură inel O 59*2 Stator inel de etanșare 51*35*6 Rulment 608 șaibă...
  • Page 40 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 41 ● The hammering system in this tool outperforms any traditional ratcheting drill when drilling in concrete. ● This tool is designed for use in combination with all standard SDS+ accessories TECHNICAL SPECIFICATIONS Type / model RH15-32X / C3203T Voltage 220-240V~, 50Hz Input power...
  • Page 42 SAFETY General Power Tool Safety Warnings properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Power tool use and care electric shock, fire and/or serious injury. ●...
  • Page 43: Operation

    plastic, a suitable SDS-Quick tool or an application tool with the relevant regulations in your country for the materials to hexagon shank can be used. be worked. Inserting SDS-Quick Drilling Tools: Check the latching by Prevent dust accumulation at the workplace. Dust ●...
  • Page 44 Schraubarbeiten sollte spezifi sches Zubehör verwendet werden ● Das Schlagbohr-System bei diesem Werkzeug übertrifft bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in Beton ● Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen SDS+ Zubehörs TECHNISCHE DATEN Typ / Modell RH15-32X / C3203T Stromspannung 220-240V~, 50Hz Eingangsleistung 1500W...
  • Page 45 Entspricht der EU-Norm Klasse II Isolierung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. WERKZEUG-ELEMENTE Extra Kohlebürste Ein / Aus Schalter Schlüssel Fettzufuhranschluss SDS-Spannhülse Extra Getriebefett Zusatzhandgriff 12mm Betonbohrer Funktionsschaltknauf vorne 10mm Betonbohrer Schaltknauf für die hintere Funktion 8mm Betonbohrer Flachmeißel Geschwindigkeitseinstellrad Spitzmeißel Kraftmesser SICHERHEIT...
  • Page 46 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges trowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle ● Uberlasten Sie das Gerat nicht. Verwenden Sie fur Ihre kann zu Verletzungen fuhren. ● Halten Sie das Gerat an den isolierten Griffflachen, Arbeit das dafur bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer wenn Sie Arbeiten ausfuhren, bei denen das Einsa- im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 47: Montage

    ● Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten. abrutschen. ● Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand Verge-wissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter in gekommenist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug ausgesch-alteter Position ist, bevor Sie einen Akku kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle uber das einsetzen.
  • Page 48: Objaśnienie Symboli

    • Zastosowany system udarowy pozwala na osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w betonie w porównaniu do wiertarek udarowo-obrotowych • Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w standardize SDS+ PARAMETRY TECHNICZNE Type / model RH15-32X / C3203T Voltage 220-240V~, 50Hz Input power 1500W...
  • Page 49: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem odpadami domowymi CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA Przełącznik włącz / wyłącz Dodatkowa szczotka węglowa Klucz do nakrętek Port podawania smaru Dodatkowy smar do przekładni Tuleja uchwytu SDS Uchwyt pomocniczy Wiertarka do betonu 12mm Przednie pokrętło zmiany funkcji Wiertło do betonu 10mm Tylna gałka zmiany funkcji Wiertarka do betonu 8mm...
  • Page 50 należy wyciągnąć Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest pozaprzestaniu pracy narzędziem, wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek bezpieczniejsze. zapobiega niezamierzonemu włączeniu się ● Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. ostrożności Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu elektronarzędzia. ● Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż...
  • Page 51 DZIAŁANIE Odłącz wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do montażu, regulacji lub wymiany akcesoriów. Takie prewencyjne środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia. ZŁOŻYĆ UCHWYT POMOCNICZY (Rys. 2). Poluzuj uchwyt i przełóż go przez tuleję uchwytu i przesuń go do szyjki narzędzia. Ponownie zamocuj uchwyt, aby zabezpieczyć...
  • Page 52 Exploded view RH15-32X...
  • Page 53 PART LIST for RH15-32X ITEM PART NAME ITEM PART NAME front cover knob retaining ring 18*2 Oil choke ring' collar assembly Baffle spring Bearing 6201 spindle sleeve Armature O ring 59*2 Stator seal ring 51*35*6 Bearing 608 big washer 45*54.5*1 bearing sleeve retaining ring 31.5*2...

This manual is also suitable for:

C3203t