CHOOSING THE RIGHT For slicing, shredding and grating, fit CUTTING TOOLS instead only the selected cutting tool to the HALLDE RG-200 shaft and turn the cutting tool so that it (GB) For dicing, the dimensions of the dicing grid drops into its coupling.
Always store the cutting tools (3) on the clockwise to release it. hangers (4:A) on the wall. FAULT: The cabbage screw (1:J) cannot be Never use sharp objects or a high-pressure removed. REMEDY: Use the spanner (1:K) to spray gun for cleaning. unscrew the cabbage screw clockwise.
Page 5
BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn die Maschine nicht korrekt MONTAGE DER funktioniert, ist die Störung durch eine SCHNEIDEWERKZEUGE HÄLLDE RG-200 Fachkraft zu beseitigen, bevor die Maschine (DE) Heben Sie die Druckplatte (1:A) an, und wieder in Betrieb genommen wird. schwenken Sie sie nach links. Drehen Sie den Arretierknopf (1:B) im ACHTUNG WAHL DER RICHTIGEN...
Des weiteren wird das große Füllfach Ziehen Sie den Netzstecker aus der nicht herausdrehen. verwendet, wenn das Material, Steckdose, und kontrollieren Sie ABHILFE: Verwenden Sie den beispielsweise Tomaten und Zitronen, in anschließend, ob das Stromkabel in gutem Schraubenschlüssel (1:K), um die einer bestimmten Richtung Zustand ist und keine Bruchstellen aufweist.
Page 7
MODE D’EMPLOI CHOIX DE L’ACCESSOIRE MONTAGE DES TRANCHANT CORRECT ACCESSOIRES TRANCHANTS HALLDE RG-200 (FR) Pour couper des dés, la dimension de la Lever la plaque d’alimentation (1:A) et la grille à macédoine (3:G) doit être égale ou faire pivoter vers la gauche.
Le tube alimenteur sert pour la découpe de Que couteaux et disques de râpes sont produits longs comme le concombre (2:C). intacts et bien affûtés. NETTOYAGE RECHERCHE DES PANNES Arrêter d’abord la machine et débrancher Panne: la machine ne démarre pas ou la prise murale.
Page 9
(3:A lub D). (standardową lub do cienkich plastrów w celu krojenia w kostkę , zaś w celu HALLDE RG-200 Standardowa tarcza tnąca (3:A):Do kroje- siekania cebuli tarczę tnącą do cienkich nia twardych produktów w plastry. Do kro- plastrów), a następnie osadź...
Wszystkie narzędzia tnące można myć w lub zestawu narzędzi (3).Zainstaluj zmywarce. śrubę mocującą tarczę szatkującą (1:J).Sprawdź, czy ostrza i tarcze Wytrzyj urządzenie wilgotną szmatką. Po szatkujące są w dobrym stanie i czy są użyciu narzędzi tnących zawsze wycieraj wystarczająco ostre. Delikatnie popychaj je do sucha.
Для нарезки или измельчения лука сначала установите в устройство под- ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Для нарезания кубиками размеры но- ходящую ножевую решетку, затем по- HALLDE RG-200 жевой решетки (3:G) должны быть не верните ножевую решетку по часовой меньше размеров режущего устрой- стрелке до конца.
Снимите съемные части устройства, хранителей не перегорели и имеют вымойте их и тщательно просушите. соответствующий номинал. Подождите несколько минут и попробуйте снова Никогда не мойте детали из легко- включить устройство. Если устройство го сплава , если они не маркированы не начинает работу, вызовите спе- “diwash”.
Need help?
Do you have a question about the HALLDE RG-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers