Thuasne Dynacross Activity Instructions Manual

Thuasne Dynacross Activity Instructions Manual

Flexible and reinforced lumbar support belt

Advertisement

Quick Links

Dyna cross Activity
fr
Ceinture de soutien lombaire flexible et renforcée ...................................................................................................... 6
en Flexible and reinforced lumbar support belt .................................................................................................................... 6
de Flexible und verstärkte LWS-Stabilisierungsorthese ..................................................................................................7
nl
Flexibele en verstevigde lumbale rugbrace ....................................................................................................................... 8
it
Cintura di sostegno lombare flessibile e rinforzata ...................................................................................................... 9
es Faja de sujeción lumbar flexible y reforzada....................................................................................................................10
pt Cinta de suporte lombar flexível e reforçada ................................................................................................................... 11
da Fleksibelt og forstærket lændestøttebælte .................................................................................................................... 12
fi
Joustava vahvistettu lannerangan tukivyö ....................................................................................................................... 13
sv Flexibelt och förstärkt stödbälte för ländryggen ......................................................................................................... 14
Εύκαμπτη και ενισχυμένη ζώνη οσφυϊκής υποστήριξης ....................................................................................... 14
cs Flexibilní vyztužený bederní pás ............................................................................................................................................ 15
pl
Orteza lędźwiowa elastyczna i wzmocniona ................................................................................................................... 16
lt
Lankstus ir sutvirtintas palaikomasis juosmens diržas .............................................................................................. 18
et Painduv ja tugevdatud nimmepiirkonna tugivöö .......................................................................................................... 19
Prožen in ojačan oporni križni pas .........................................................................................................................................20
sk Pružný a vystužený podporný driekový pás ....................................................................................................................20
hu Rugalmas és megerősített ágyéki fűző ............................................................................................................................... 21
bg Гъвкав и подсилен лумбален колан .................................................................................................................................. 22
ro Centură de susținere lombară flexibilă și întărită ....................................................................................................... 23
ru Эластичный усиленный опорный поясничный корсет ...................................................................................... 24
hr Fleksibilni i ojačani lumbalni potporni pojas .................................................................................................................. 25
zh 灵活加强型腰部支撑带 ...................................................................................................................................................................... 26
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dynacross Activity and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thuasne Dynacross Activity

  • Page 1: Table Of Contents

    Dyna cross Activity Ceinture de soutien lombaire flexible et renforcée ...................... 6 en Flexible and reinforced lumbar support belt ........................6 de Flexible und verstärkte LWS-Stabilisierungsorthese ....................7 Flexibele en verstevigde lumbale rugbrace ........................8 Cintura di sostegno lombare flessibile e rinforzata ...................... 9 es Faja de sujeción lumbar flexible y reforzada........................10 pt Cinta de suporte lombar flexível e reforçada ........................
  • Page 2 52 - 62 cm 63 - 74 cm 75 - 89 cm 90 - 105 cm 106 - 120 cm 26 cm 121 - 140 cm Tour de taille Hauteur : 26 cm Waist measurement Height: 26 cm Taillenumfang Höhe: 26 cm Tailleomvang Hoogte: 26 cm Circonferenza vita...
  • Page 3 Compression Maintien Éducation posturale Compression Support Postural education Kompression Halt Erlernen der Körperhaltung Compressie Fixatie Voorlichting over houding Compressione Sostegno Educazione posturale Compresión Sujeción Educación postural Compressão Manutenção Educação postural Kompression Støtte Postural genoptræning Kompressio Tuki Asentokuntoutus Kompression Stöd Postural träning Συμπίεση...
  • Page 4 ❶ ❹ ❸ ❷ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ...
  • Page 5 fr Dispositif médical Un seul patient - à usage multiple Lire attentivement la notice Read the instruction leaflet en Medical Device Single patient - multiple use carefully Einzelner Patient – mehrfach Lesen Sie die Gebrauchsanweisung de Medizinprodukt anwendbar sorgfältig durch Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing nl Medisch hulpmiddel Eén patiënt –...
  • Page 6: Ceinture De Soutien Lombaire Flexible Et Renforcée

    Effets secondaires indésirables CEINTURE DE SOUTIEN LOMBAIRE Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées (rougeurs, démangeaisons, irritations…). FLEXIBLE ET RENFORCÉE Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif Description/Destination devrait faire l’objet d’une notification au fabricant et Le dispositif est destiné uniquement au traitement à...
  • Page 7: De Flexible Und Verstärkte Lws-Stabilisierungsorthese

    Composition The bottom of the belt must stop at the top of the Aerated and breathable Combitex fabric. ❶ crease between the buttocks. Abdominal panels with self-fastening surface and The inside label must be positioned upwards. finger-loop. ❷ Hold the left end flat using your left hand. Additional strap with thumb-loop. ❸...
  • Page 8: Flexibele En Verstevigde Lumbale Rugbrace

    Indikationen Die Orthese auf der rechten Seite über der linken Seite Gewöhnliche, unspezifische Lumbalgie (im akuten, schließen, dabei den gewünschten Spannungsgrad einstellen. Ⓒ subakuten und chronischen Stadium). Für eine noch genauere Spannungseinstellung Enger Lumbalkanal. können Sie den Zusatzgurt verwenden. Gegenanzeigen Die linke Seite mit der linken Hand flach halten. Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen Gleichzeitig und gleichmäßig an der Daumenschlaufe der Bestandteile nicht anwenden.
  • Page 9: Cintura Di Sostegno Lombare Flessibile E Rinforzata

    Niet gebruiken in het geval van hiatus hernia. Verzorging Niet gebruiken in het geval van botkanker met Sluit de klittenbandsluitingen voor elke wasbeurt. Machinewasbaar op 40 °C. Was het hulpmiddel niet metastasen op niveau van de wervelkolom. vaker dan 10 keer in de wasmachine. Niet stomen. Niet gebruiken in geval van bloedsomloop-, long- Gebruik geen reinigingsmiddelen, weekmakers of cardiovasculaire problemen bij patiënten voor...
  • Page 10: Es Faja De Sujeción Lumbar Flexible Y Reforzada

    Scegliere la taglia adatta al paziente consultando la Conservazione relativa tabella. Conservare a temperatura ambiente, preferibilmente nella confezione originale. Rispettare scrupolosamente le indicazioni e il protocollo di utilizzo indicato dal medico. Smaltimento Prima di indossare il dispositivo per la prima volta, si Smaltire conformemente alla regolamentazione locale consiglia di far modellare le stecche sulla schiena del in vigore.
  • Page 11: Pt Cinta De Suporte Lombar Flexível E Reforçada

    No utilice el dispositivo durante el sueño. CINTA DE SUPORTE LOMBAR En caso de incomodidad o molestia, consulte a un profesional sanitario. FLEXÍVEL E REFORÇADA El uso de un producto sanitario por parte de un niño Descrição/Destino deberá hacerse bajo la supervisión de un adulto o de Este dispositivo é...
  • Page 12: Da Fleksibelt Og Forstærket Lændestøttebælte

    Efeitos secundários indesejáveis Sammensætning Este dispositivo pode provocar reações cutâneas Luftigt, elastisk Combitex-materiale, der tillader huden (rubores, comichão, irritação,…). at ånde. ❶ Maveplader med burrebånd og fingerstrop. ❷ Qualquer incidente grave que ocorra relacionado com Ekstra strop med tommelstrop. ❸ o dispositivo deverá ser objeto de notificação junto Smidige dorsale afstivere. ❹...
  • Page 13: Joustava Vahvistettu Lannerangan Tukivyö

    Den nederste del af bæltet skal nå ned til kløften Älä käytä tuotetta, jos sinulla on palleatyrä. mellem ballerne. Älä käytä tuotetta, jos sinulla on luusyöpä, jossa Den indvendige etiket skal sidde foroven. esiintyy etäpesäkkeitä selkärangassa. Hold den venstre ende fladt ned med venstre hånd. Älä...
  • Page 14: Sv Flexibelt Och Förstärkt Stödbälte För Ländryggen

    Säilytys Biverkningar Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä Produkten kan orsaka hudreaktioner (rodnad, klåda, pakkauksessa. irritation osv.). Alla allvarliga incidenter i samband med användningen Hävittäminen av denna produkt ska anmälas till tillverkaren och till Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten behörig myndighet i den medlemsstat där användaren mukaisesti.
  • Page 15: Cs Flexibilní Vyztužený Bederní Pás

    Εξαρτήματα που δεν είναι από ύφασμα: Χάλυβας Η ζώνη πρέπει να είναι κεντραρισμένη πάνω στην ενισχυμένος με βαφή σπονδυλική στήλη: οι ραχιαίες μπανέλες πρέπει να είναι τοποθετημένες από την μία και την άλλη πλευρά Ιδιότητες/Μηχανισμός δράσης της σπονδυλικής στήλης. Το προϊόν επιτρέπει την ανακούφιση των οσφυϊκών Το...
  • Page 16: Orteza Lędźwiowa Elastycznai Wzmocniona

    Netextilní části: Kartáčovaná kalená ocel. Levý konec držte levou rukou na pásu. Stejně silně zatáhněte zároveň za otvory pro palce na Vlastnosti/Mechanismus účinku přídavném popruhu. Ⓓ Prostředek poskytuje úlevu při bolestech spodní části Části se suchými zipy zapněte uprostřed pásu. Ⓔ zad tím, že podpírá bederní páteř: částečné snížení Během dne můžete stupeň...
  • Page 17: Lv Elastīga Un Stiprināta Jostasvietas Atbalsta Josta

    Konieczne środki ostrożności Przechowywanie Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest w Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w należytym stanie. oryginalnym opakowaniu. Wyrób należy nosić na cienkiej odzieży. Utylizacja Nie używać wyrobu, jeśli jest uszkodzony. Utylizować zgodnie z  lokalnie obowiązującymi Wybrać...
  • Page 18: Lankstus Ir Sutvirtintas Palaikomasis Juosmens Diržas

    Medicīniskās ierīces izmantošanai bērnam ir Sudėtis jānotiek pieaugušā vai veselības aprūpes speciālista Vėdinamas ir kvėpuojantis tamprus „Combitex“ audinys ❶ uzraudzībā. Priekinės dalys su kibiuoju paviršiumi ir pirštų Nevēlamas blaknes kilpomis. ❷ Šis izstrādājums var izraisīt ādas reakcijas (apsārtumus, Papildomas diržas su nykščio kilpa. ❸ niezi, kairinājumu u.c.).
  • Page 19: Et Painduv Ja Tugevdatud Nimmepiirkonna Tugivöö

    Apatinė diržo dalis turi būti ties uodegikauliu. Mitte kasutada vahelihasesonga korral. Viduje pritvirtinta etiketė turi būti viršuje. Mitte kasutada luuvähi korral koos metastaasidega Kairįjį kraštą laikykite kairiąja ranka lygiai. lülisambas. Vienu metu vienodai traukite priekinės dalies pirštų Mitte kasutada vereringe-, kopsu- või südame- kilpą. Ⓑ...
  • Page 20: Sl Prožen In Ojačan Oporni Križni Pas

    Säilitamine Otrok lahko medicinski pripomoček uporablja le S ä i l i t a g e t o a t e m p e r a t u u r i l , s o o v i t a v a l t pod nadzorom odrasle osebe ali zdravstvenega originaalpakendis.
  • Page 21: Hu Rugalmas És Megerősített Ágyéki Fűző

    Netextilné zložky: Leštená kalená oceľ. Pri nastavení kompresie je možné použiť prídavný popruh. Vlastnosti/Mechanizmus účinku Ľavú koncovú časť držte ľavou rukou naplocho. Pomôcka umožňuje zmierniť bolesti v  bedrovej Slučky na palce na prídavnom popruhu ťahajte časti podporou bedrovej chrbtice: bedrová časť je súčasne a rovnomerne. Ⓓ...
  • Page 22: Bg Гъвкав И Подсилен Лумбален Колан

    betegeknél, akiknél a vérnyomás növelése nem Tárolás javasolt. Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában. Óvintézkedések Ártalmatlanítás Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. épségét. Az eszköz vékony ruhadarabon viselendő. Őrizze meg ezt a betegtájékoztatót. Ne használja a terméket, ha az sérült.
  • Page 23: Ro Centură De Susținere Lombară Flexibilă Și Întărită

    Преди първата употреба се препоръчва опорите Изхвърляне да се нагласят на гърба на пациента от здравен Изхвърляйте в съответствие с действащата местна специалист. нормативна уредба. Не използвайте изделието при образна Запазете настоящото упътване. диагностика. Не използвайте изделието по време на сън. В...
  • Page 24: Ru Эластичный Усиленный Опорный Поясничный Корсет

    Utilizarea unui dispozitiv medical de către un copil показаний. Размер изделия следует подбирать trebuie să aibă loc sub supravegherea unui adult sau строго в соответствии с таблицей размеров. a unui profesionist din domeniul sănătății. Состав Reacții adverse nedorite Эластичная, дышащая и влагопроницаемая ткань Acest dispozitiv poate provoca reacții cutanate Combitex. ❶...
  • Page 25: Hr Fleksibilni I Ojačani Lumbalni Potporni Pojas

    Нежелательные последствия FLEKSIBILNI I OJAČANI LUMBALNI Использование этого изделия может вызвать кожную реакцию (покраснение, зуд, раздражение POTPORNI POJAS и т. п.). Opis/namjena Обо всех серьезных инцидентах, связанных с Proizvod je namijenjen samo za liječenje navedenih использованием настоящего изделия, следует indikacija kod pacijenata čije mjere odgovaraju onima сообщать...
  • Page 26: Zh 灵活加强型腰部支撑带

    腰椎管狭窄; Svaki ozbiljni incident u vezi s proizvodom treba 禁忌症 prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj su korisnik i/ili pacijent smješteni. 如已知对任一组件过敏,请勿使用。 请勿用于孕妇。 Način uporabe/Postavljanje 如患有食管裂孔疝,请勿使用。 Namjestite pojas oko struka provlačeći ruku kroz otvor 如患有脊椎转移性骨癌,请勿使用。 za prste koji se nalazi na abdominalnom štitniku. Ⓐ Pojas je potrebno centrirati uz kralježnicu: šipke za 如患者存在循环、肺部或心血管问题,则请勿在这些...
  • Page 27: حزام مرن ومق و ّى لدعم أسفل الظهر

    .‫يجب وضع الملصق الداخلي باألعلى‬ .‫أمسك الطرف األيسر مسطحا بيدك اليسرى‬ ‫حزام مرن ومق و ّى لدعم أسفل الظهر‬ ‫في وقت واحد وبشكل متسا و ٍ، اجذب حلقة اإلصبع من الضمادة‬ ‫الوصف/الغرض‬ Ⓑ .‫البطنية‬ ‫الجهاز مخصص فقط لعالج المؤشرات المذكورة وللمرضى الذين‬ ‫أغلق...
  • Page 28 THUASNE 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret France ©Thuasne - 2020701 (2021-02) Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table of Contents