Yuwell BreathCare PAP User Manual

Yuwell BreathCare PAP User Manual

Positive airway pressure units
Hide thumbs Also See for BreathCare PAP:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Suzhou Yuyue Medical Technology Co., Ltd.
Οδός Τζινφένγκ, αρ. 9, Σουτζόου Κωμόπολη Επιστήμης και Τεχνολογίας, 215163
Σουτζόου, Τζιάνγκσου, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
Τηλ.: +86-512-67373001
Διεύθυνση ιστοσελίδας: www.yuyue.com.cn
Shanghai International Holding Corp.GmbH (Ευρώπη)
EΚ REP
Άιφεστρας 80, 20537 Χάμπουργκ, Γερμανία
Συσκευή BreathCare PAP
Μονάδες θετικής πίεσης αεραγωγών
Εγχειρίδιο χρήστη
IFU-V-09: Έκδοση 02
Ημερομηνία προετοιμασίας: 2022-03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BreathCare PAP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yuwell BreathCare PAP

  • Page 1 Οδός Τζινφένγκ, αρ. 9, Σουτζόου Κωμόπολη Επιστήμης και Τεχνολογίας, 215163 Σουτζόου, Τζιάνγκσου, Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Τηλ.: +86-512-67373001 Διεύθυνση ιστοσελίδας: www.yuyue.com.cn Shanghai International Holding Corp.GmbH (Ευρώπη) EΚ REP Άιφεστρας 80, 20537 Χάμπουργκ, Γερμανία Συσκευή BreathCare PAP IFU-V-09: Έκδοση 02 Μονάδες θετικής πίεσης αεραγωγών Ημερομηνία προετοιμασίας: 2022-03...
  • Page 2 Καλωσορίσατε Το YH-350 είναι μια συσκευή συνεχούς θετικής πίεσης αεραγωγών (CPAP) της YUWELL. Το YH-550 είναι μια συσκευή αυτόματης προσαρμογής πίεσης της YUWELL. Προειδοποίηση Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προσοχή Απαγορεύεται η πώληση της παρούσας συσκευής από ή κατόπιν εντολής ιατρού.
  • Page 3: Table Of Contents

    Περιεχόμενα Ενδείξεις χρήσης ........................1 Αντενδείξεις ..........................1 Προειδοποιήσεις ........................1 Προφυλάξεις ..........................4 Ανεπιθύμητες αντιδράσεις ......................4 Πίνακας συσκευασίας ....................... 5 Εικόνα και επεξήγηση για το προϊόν ..................5 Επεξήγηση του κουμπιού ......................6 Εγκατάσταση ..........................7 10. Θεραπεία ........................... 9 11.
  • Page 4: Ενδείξεις Χρήσης

    Μην τροποποιείτε τον παρόντα εξοπλισμό χωρίς εξουσιοδότηση του κατασκευαστή ή μην  ανοίγετε την παρούσα συσκευή μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή την Yuwell όταν η συσκευή χρειάζεται να επισκευαστεί. Η παρούσα συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υποστήριξη ζωής. Ενδέχεται να σβήσει...
  • Page 5 ασυνήθιστους θορύβους, αν η συσκευή ή η παροχή ρεύματος πέσει ή δε χρησιμοποιηθεί σωστά ή αν το κλείσιμο έχει σπάσει, διακόψτε τη χρήση της και απενεργοποιήστε τον εξοπλισμό, έπειτα επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή την Yuwell. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία όπου μπορεί να χτυπηθεί ή σε σημεία όπου κάποιος είναι...
  • Page 6 Απαγορεύεται η διασύνδεση του παρόντος εξοπλισμού με άλλον εξοπλισμό που δεν είναι ο  παρεχόμενος. Η νεφελοποίηση ή ύγρανση μπορεί να αυξήσει την αντίσταση των φίλτρων του συστήματος  αναπνοής και ο χειριστής πρέπει να παρακολουθεί συχνά το φίλτρο του συστήματος αναπνοής και...
  • Page 7: Προφυλάξεις

    4. Προφυλάξεις Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη και εξαρτήματα της YUWELL με τη συσκευή. Τα μέρη που δεν  είναι της YUWELL ενδέχεται να μειώσουν την αποτελεσματικότητα της θεραπείας ή/και να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε μόνο αεριζόμενες μάσκες που συνιστώνται από τη YUWELL ή από τον...
  • Page 8: Πίνακας Συσκευασίας

    ρινορραγία  πρήξιμο  δυσφορία στα αυτιά ή στον κόλπο  ερεθισμός των ματιών  εξανθήματα του δέρματος  6. Πίνακας συσκευασίας Ονομασία Ποσότητα Ονομασία Ποσότητα Μάσκα (με εξαρτήματα της Κύρια συσκευή μάσκας) Δεξαμενή νερού Φίλτρο αέρα Σωλήνας αέρα Κάρτα SD (προαιρετική) Προσαρμογέας...
  • Page 9: Επεξήγηση Του Κουμπιού

    Δεξαμενή νερού Διεπαφή ισχύος Εξάρτημα καλύμματος της λαβής Έξοδος αέρα της κύριας συσκευής στη δεξαμενή νερού Πλάκα θερμαντήρα Εξάρτημα κινούμενου καλύμματος Έξοδος αέρα της δεξαμενής νερού Είσοδος αέρα της δεξαμενής νερού Πώμα γέλης πυριτίου 8. Επεξήγηση του κουμπιού Κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ: Πατήστε για έναρξη/διακοπή Πληκτρολόγηση: Στρίψτε...
  • Page 10: Εγκατάσταση

    9. Εγκατάσταση Η ακόλουθη ενότητα θα σας βοηθήσει να εγκαταστήσετε τη συσκευή σας από μόνοι σας. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή Τραβήξτε το εξάρτημα καλύμματος της επίπεδη επιφάνεια· Περιστρέψτε το λαβής προς τα έξω. εξάρτημα καλύμματος της λαβής από το στο...
  • Page 11 Γεμίστε με απιονισμένο νερό τη δεξαμενή Κλείστε το εξάρτημα κινούμενου νερού, παρακαλούμε φροντίστε να μην καλύμματος. τοποθετήσετε καυτό νερό μέσα. Εισάγετέ το στα πλάγια της συσκευής. Κλείστε το εξάρτημα καλύμματος της λαβής. Περιστρέψτε το εξάρτημα καλύμματος της Συνδέστε τον σύνδεσμο ισχύος στο πίσω λαβής...
  • Page 12: Θεραπεία

    Συνδέστε σφιχτά τον σωλήνα αέρα με την Συνδέστε σφιχτά το ελεύθερο άκρο του έξοδο αέρα που βρίσκεται στην κορυφή της σωλήνα αέρα πάνω στη μάσκα· Δείτε τον συσκευής. οδηγό χρήστη μάσκας για λεπτομερείς πληροφορίες. Προσοχή: Μην προσθέτετε το αποσταγμένο νερό πάνω από τη σήμανση μέγιστης στάθμης νερού, σε ...
  • Page 13: Λειτουργία

    Το πίσω φως της οθόνης θα σβήσει αυτόματα μετά από δυο λεπτά χωρίς ενέργειες. Μπορείτε να  πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί για να το ανάψετε πάλι. CPAP Πληροφορίες Ρύθμιση Πίεση 6,0 Υγρασία Αναβάθμιση cmH2O Αναβάθμιση: 15 Υγρασία: 6 Εικόνα 1-1: Αρχική σελίδα Εικόνα...
  • Page 14 Χρόνος θεραπείας (ώ): Χρόνος που φόρεσε ο ασθενής τη μάσκα (ώ).  Μέση πίεση: η μέση πίεση της τελευταίας θεραπείας (cmH O/hPa).  Μέσος όγκος διαρροής: ο μέσος όγκος διαρροής αέρα ανά λεπτό στην τελευταία θεραπεία  (L/min). Συνολικός χρόνος (ώ): Συνολικός χρόνος θεραπείας (ώ). ...
  • Page 15 ③ Υγρασία Ο υγραντήρας έχει σχεδιαστεί για να υγραίνει τον αέρα και έχει σχεδιαστεί για να κάνει τη θεραπεία πιο άνετη. Αν η μύτη σας ή το στόμα σας ξηραίνεται, ανεβάστε την υγρασία. Αν παρατηρείται κάποια υγρασία στη μάσκα σας, χαμηλώστε την υγρασία. Μπορείτε να ορίσετε το Επίπεδο υγρασίας μεταξύ 0 με...
  • Page 16 Ημερομηνία: Προσαρμόστε την ημερομηνία (έτος, μήνας, ημέρα) που εμφανίζεται στη συσκευή.  Ώρα: Προσαρμόστε την ώρα (ώρα, λεπτά) που εμφανίζεται στη συσκευή.  Γλώσσα: Μπορείτε να επιλέξετε αγγλικά ή κινέζικα.  Υπενθύμιση βαμβακερού φίλτρου: Όταν η παρούσα λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, αυτό ...
  • Page 17 Μετά τη ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας, πατήστε την πληκτρολόγηση για να αποθηκεύσετε την  αλλαγή σας. Επισημάνετε το «Επιστροφή», πατήστε πληκτρολόγηση για να επιστρέψετε στην αρχική σελίδα.  ② Ρύθμιση πίεσης Στην κλινική σελίδα, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας «CPAP», επισημάνετε το «Αρχική πίεση» ή ...
  • Page 18 Περιστρέψτε την πληκτρολόγηση προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά, ρυθμίστε τον χρόνο  αναβάθμισής σας (0-45 λεπτά, η τιμή βημάτων είναι 5 λεπτά). Μετά τη ρύθμιση της Αναβάθμισης, επισημάνετε το «Επιστροφή», πατήστε πληκτρολόγηση για  να επιστρέψετε στην αρχική σελίδα. ⑥...
  • Page 19: Φροντίδα Της Συσκευής Σας

    12. Φροντίδα της συσκευής σας Είναι σημαντικό να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή σας για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη θεραπεία. Οι ακόλουθες ενότητες θα σας βοηθήσουν με την αποσυναρμολόγηση, τον καθαρισμό, τον έλεγχο, την επανασυναρμολόγηση της συσκευής σας. ▶ 12.1 Αποσυναρμολόγηση Τραβήξτε...
  • Page 20 Πιέστε ελαφρά τη δεξαμενή νερού και Ανοίξτε το πώμα γέλης πυριτίου και τραβήξτε το μακριά από τη συσκευή. απορρίψτε το υπολειπόμενο νερό. Ειδοποίηση: Κλείστε το πώμα γέλης πυριτίου εφόσον το νερό έχει αδειαστεί. Ανοίξτε το εξάρτημα κινούμενου Κρατήστε το πέταλο της σωλήνωσης αέρα καλύμματος.
  • Page 21 Να χρησιμοποιείτε ήπιο σαπούνι που είναι μη τοξικό στους ανθρώπους.  Πριν τον καθαρισμό, ελέγξτε αν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος, όταν το  καλώδιο τροφοδοσίας έχει αποσυνδεθεί και αν το δοχείο νερού της συσκευής έχει κρυώσει. Βεβαιωθείτε...
  • Page 22 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ! Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο εφόσον το κλείσιμο είναι στεγνό, ώστε να μην μπει  καθόλου υγρασία στη συσκευή. Συνιστάται ο καθαρισμός του κλεισίματος μια φορά την εβδομάδα.  ▶ 12.3 Έλεγχος Θα πρέπει να ελέγχετε τακτικά τον προσαρμογέα ισχύος και το καλώδιο, τη δεξαμενή νερού, τον σωλήνα...
  • Page 23 Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο αέρα πάνω στο Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. κάλυμμα του φίλτρου αέρα. Προσοχή Φροντίστε να υπάρχει πάντα το φίλτρο αέρα ώστε να αποφεύγετε η είσοδος νερού και σκόνης μέσα στη συσκευή. ▶ 12.4 Ανασυναρμολόγηση Εφόσον ολοκληρωθούν όλα τα βήματα καθαρισμού, ανασυναρμολογήστε όλα αυτά τα μέρη. Όταν η δεξαμενή...
  • Page 24: Δεδομένα Θεραπείας

    Να χρησιμοποιείτε την τσάντα ταξιδιού που παρέχεται για να αποφύγετε τυχόν ζημιές στη  συσκευή. Αδειάστε τη δεξαμενή νερού.  Βεβαιωθείτε ότι το κατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας για την περιοχή στην οποία ταξιδεύετε. Για  πληροφορίες γύρω από την αγορά, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή την Yuwell.
  • Page 25: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    15. Αντιμετώπιση προβλημάτων Όταν η συσκευή σας έχει κάποιο πρόβλημα, ψάξτε στον ακόλουθο πίνακα για να βρείτε μια λύση. Επικοινωνήστε με τον γιατρό σας, τον προμηθευτή σας ή την Yuwell αν δεν μπορείτε να λύσετε το ▶ 15.1 Γενική αντιμετώπιση προβλημάτων...
  • Page 26 διαρροή. δεξαμενής νερού έχει γίνει νερού· Επικοινωνήστε με τον εσφαλμένα ή έχει σπάσει. προμηθευτή σας ή την Yuwell αν έχει σπάσει το δοχείο νερού σας. ▶ 15.2 Άλλο πρόβλημα Μήνυμα στην LCD Έννοιες σφαλμάτων Λύση ΣΦΑΛΜΑ 1 Υπάρχει κάποιο λάθος...
  • Page 27: Καθορισμός Τεχνολογίας

    το εύρος παραμέτρων συσκευή ή επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή την Yuwell ΣΦΑΛΜΑ 6 Η πίεση υπερβαίνει το εύρος Αντικαταστήστε το φίλτρο με ένα νέο ή πίεσης ενεργοποιήστε εκ νέου τη συσκευή ή επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή...
  • Page 28 Εύρος ατμοσφαιρικής 700 hPa ~ 1060 hPa πίεσης Υψόμετρο ≤ 3000 m Κλάση προστασίας Τύπος προστασίας ενάντια στην ηλεκτροπληξία: Κλάση ΙΙ Βαθμός προστασίας ενάντια στην εισροή νερού: IP 21 (η συσκευή)· IP22 (προσαρμογέας ισχύος) Βαθμός προστασίας ενάντια στην ηλεκτροπληξία: Εφαρμοσμένο μέρος τύπου Τρόπος...
  • Page 29 Θερμοκρασία Μέγιστη θερμοκρασία 55℃ ±4℃ ( 131℉ ±14,4 ℉ ) πλάκας θερμαντήρα Διακόπτης ασφαλείας 110℃ (αν φέρει φθορές, επιστρέψτε το στον κατασκευαστή) Μέγιστη θερμοκρασία 43℃ αερίου Φίλτρο αέρα Υλικό: Πολυεστερικές μη υφασμένες ίνες Μέση σύλληψη: ≥ 85% για ~2,5 μικροσκόνης Πίεση...
  • Page 30 Μέγιστος ρυθμός Η απόδοση της συσκευής στην ορισμένη πίεση σύμφωνα με το πρότυπο ISO ροής 80601-2-70:2015 φαίνεται παρακάτω: Δοκιμαστικές πιέσεις (hPa) Μέση ροή στη ΘΥΡΑ ΑΣΘΕΝΗ - ΣΥΝΔΕΣΗΣ ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 (L/min) Απόδοση υγραντήρα Έξοδος...
  • Page 31: Σύμβολα

    Η αβεβαιότητα Για μέτρα πίεσης: ±0,2 hPa μέτρησης : Για μετρήσεις ροής: ± 2 L/min ή ± 3% (οποιοδήποτε είναι μεγαλύτερο) Αναμενόμενη Συσκευή 5 έτη διάρκεια ζωής (εξαιρουμένων των εξαρτημάτων) Δεξαμενή νερού 90 ημέρες Σωλήνας αέρα και Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του σωλήνα αέρα ή μάσκα...
  • Page 32: Περιορισμένη Εγγύηση

    Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τοπικές αρχές, τον τοπικό πάροχό σας ή YUWELL για να προσδιορίσουν την κατάλληλη μέθοδο διάθεσης της παρούσας συσκευής. 18. Περιορισμένη εγγύηση Η YUWELL εγγυάται ότι η συσκευή σας δεν θα φέρει ελαττώματα στα υλικά και στην εργασία από την ημερομηνία αγοράς για το χρονικό διάστημα που ορίζεται παρακάτω: Προϊόν...
  • Page 33: Επισκευή

    Αν η συσκευή σας παρουσιάζει πρόβλημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας  ή την Yuwell. Η παρούσα συσκευή μπορεί να επισκευαστεί μόνο από τον πάροχο που είναι εξουσιοδοτημένος. Ο χρήστης θα πρέπει να ακολουθήσει τις οδηγίες καθαρισμού και ασφάλειας για να εγγυηθεί ότι...
  • Page 34 ▶ 21.2 Πληροφορίες συμβατότητας για δοκιμή ανοσίας Δοκιμή ανοσίας Επίπεδο συμβατότητας Ηλεκτροστατική αποφόρτιση (ESD) IEC 61000- ±8 kV επαφή, ±15 kV αέρας Ηλεκτρικό γρήγορο παροδικό/ριπή IEC 61000-4- ±2kV για γραμμές παροχής ισχύος Απότομη αύξηση IEC 61000-4-5 ± 1 kV γραμμή(ές) σε γραμμή(ές) Μειώσεις...
  • Page 35 Προδιαγραφές δοκιμών για ανοσια θυρας εσωτερικου σε εξοπλισμό ασύρματων επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων . ΕΠΙΠΕΔΟ Δοκιμή Ζώνη Μέγιστη Διαμόρφωση Απόσταση ΔΟΚΙΜΗΣ συχνότητας Υπηρεσία ισχύς α) α) β) ΑΝΟΣΙΑΣ (MHz) (MHz) (V/m) Διαμόρφωση 380- TETRA 400 παλμών β) 18Hz γ) ±5kHz 430- GMRS 460 FRS 460 απόκλιση...
  • Page 36 Η δοκιμή βασικής απόδοσης και ασφαλείας θα πρέπει να διεξάγονται κάθε δύο χρόνια. Αν χρειάζεται να διεξάγετε δοκιμή στη συσκευή σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πάροχό σας ή τη Yuwell. Η παρούσα συσκευή μπορεί να δοκιμαστεί μόνο από τον πάροχο που είναι εξουσιοδοτημένος.
  • Page 37: Κάρτα Εγγύησης

    προϊόντος. Οι επισκευές που διεξάγονται από οποιονδήποτε οργανισμό σέρβις που δεν έχει εξουσιοδοτηθεί  ρητά από τη Yuwell για να διεξάγει τέτοιες επισκευές. Τυχόν ζημιά που έχει προκληθεί από ατύχημα, ενέργεια του Θεού ή ανθρώπινου παράγοντα.  Το προϊόν που δεν αναφέρεται στο δελτίο εγγύησης ποιότητας.
  • Page 39 προϊόντος. Οι επισκευές που διεξάγονται από οποιονδήποτε οργανισμό σέρβις που δεν έχει εξουσιοδοτηθεί  ρητά από τη Yuwell για να διεξάγει τέτοιες επισκευές. Τυχόν ζημιά που έχει προκληθεί από ατύχημα, ενέργεια του Θεού ή ανθρώπινου παράγοντα.  Το προϊόν που δεν αναφέρεται στο δελτίο εγγύησης ποιότητας.
  • Page 40 Suzhou Yuyue Medical Technology Co., Ltd. No.9 Jinfeng Road, Suzhou Science & Technology Town, 215163 Suzhou, Jiangsu, PRC Tel: +86-512-67373001 web address: www.yuyue.com.cn BreathCare PAP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse80, 20537 Hamburg, Germany Positive Airway Pressure Units IFU-V-09:version 02 Prepared date:2022-03...
  • Page 41 Content 1. Indications for use ............01 Welcome 2. Contraindications ............01 The YH-350 is Yuwell's Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) device. 3. Warnings ................ 01 The YH-550 is Yuwell’s auto-adjusting pressure device. 4. Precautions ..............04 5. Adverse reactions ............04 Warning 6.
  • Page 42: Indications For Use

    YH-350 CPAP and YH-550 self-adjusting device are indicated for the treatment of Obstructive Sleep Apnea discontinue use and power off the equipment, then contact your provider or Yuwell. (OSA) in patients weighing more than 66 lb (30 kg). It is intended for home and hospital/institutional use.
  • Page 43: Precautions

    Use only vented masks recommended by Yuwell or by your doctor with this device. Fitting the mask the delivery of the therapeutic pressure.
  • Page 44: Package Table

    y nosebleed y bloating Water tank y ear or sinus discomfort y eye irritation y skin rashes 6. Package table Power interface Name Quantity Name Quantity Knob cover component Main device Mask(with mask accessories) Water tank Air filter Air tube SD card(optional) Air outlet of main device to water tank...
  • Page 45: Installation

    9. Installation The following section will help you install your device by yourself. 5. Fill the distilled water into the water tank, please 6. Close the movable cover component. notice that do not place the hot water into it. 1. Place the device on a stable level surface; 2.
  • Page 46: Therapy

    y The screen backlight will turn off automatically after two minutes of no action. You can press any button to turn it back on. CPAP Info Setup Pressure 6.0 cmH2O Ramp: 15 Humidity Ramp Humidity: 6 11.Connect the air tube firmly to the air outlet 12.Connect the free end of the air tube firmly Picture 1-1: Home page Picture 1-2: therapy page...
  • Page 47 y Treatment Time (h): The time of the patient wore the mask (h). ③ Humidity y Average Pressure: The average pressure of the last therapy (cmH O / hPa). Humidifier is designed to moisten the air and is designed to make therapy more comfortable. If you are y Average Leak volume: Average air leak volume per minute of the last therapy (L/min).
  • Page 48 y Date: Adjust the date (year, month, day) displayed on the device. y After mode setting, press dial to save your change. y Time: Adjust the time (hour, minute) displayed on the device. y Highlight the "Back", press dial to back to home page. y Language: You can choose English or Chinese.
  • Page 49: Caring For Your Device

    12. Caring for your device y Rotate the dial to the right or left, set your ramp time (0-45 minutes, step value is 5 minutes). y After setting Ramp, highlight the "Back", press dial to back to home page. It is important that you regularly clean your device to make sure you receive optimal therapy. The following sections will help you with disassembling, cleaning, checking, reassembling your device.
  • Page 50 y Use mild soap that is nontoxic to humans. y Before cleaning, check whether the device has been disconnected from the power supply, whether the power cord has been unplugged, and whether the water tank of the device has cooled down. Make sure the plate has cooled down to room temperature, so you do not get burned.
  • Page 51 CAUTIONS! y The device can only be used after the enclosure is dry, so that no moisture enters the device. y It is recommended to clean the enclosure once a week. f 12.3 Checking You should check power adapter and cable, water tank, air tube and air filter regularly in case of any damage.
  • Page 52: Therapy Data

    The device records your therapy data for you and your care provider so they can view and make changes provider or Yuwell if you cannot solve your problem. Do not try to open the device. to your therapy if required. The data is recorded and then transferred to your care provider via a SD card.
  • Page 53: Specified Of Technology

    Yuwell Humidity Operate: relative humidity 15%-90%, Non-condensing ERROR 3 There is a mistake of temperature sensor Please contact your provider or Yuwell Transport and storage: relative humidity 15%-90%, ERROR4 The protection circuit fail Please contact your provider or Yuwell...
  • Page 54 55℃ ±4℃ ( 131℉ ±14.4℉ ) Atmospheric pressure 700 hPa ~ 1060 hPa Temperature Maximum temperature range of heater plate Altitude ≤ 3000 m Cut-out 110℃(if it is damaged, return to manufacturer) Protection class Type of Protection Against Electric Shock: Class Ⅱ Maximum gas 43℃...
  • Page 55: Symbols

    Maximum flowrate The performance of the device at set pressure according to ISO 80601-2-70:2015 The Uncertainty of For measures of pressure: ± 0.2 hPa is shown below: measurement: For measures of flow: ± 2 L/min or ± 3%(whichever is greater) Test pressures(hPa) Expected service life Device(excluding...
  • Page 56: Limited Warranty

    19. Repairing Country of manufacture (China) y If your device is in trouble, please contact your provider or Yuwell. This device only can be repaired by Date of manufacture is on the right side of the symbol or below it.
  • Page 57 f 21.2 Compliance information for Immunity test Test specifications for enclosure port immunity to RF wireless communications equipment. Test Maximum IMMUNITY Immunity Test Compliance Level Band Distance frequency Service Modulation power TESTL EVEL (MHz) (MHz) (V/m) Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 ±8 kV contact, ±15 kV air Pulse 380-390...
  • Page 58: Warranty Card

    Ask Yuwell engineer for help. Essential performance and basic safety testing should be done every two years. If your device needs to be done, please contact your provider or Yuwell. This device only can be tested by the provider who has Model been authorized.

Table of Contents