Download Print this page
Ingco CRSLI1151 Manual

Ingco CRSLI1151 Manual

Lithium-ion reciprocating saw

Advertisement

Quick Links

Lithium- Ion Reciprocating Saw
JP
リチウムイオンレシプロソー
CRSLI1151
INGCO Global
INGCO Global
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRSLI1151 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingco CRSLI1151

  • Page 1 Lithium- Ion Reciprocating Saw リチウムイオンレシプロソー CRSLI1151 INGCO Global INGCO Global...
  • Page 2 English Page 3-13...
  • Page 3 The symbols in instruction manual and the label on the tool 取扱説明書の記号とツールのラベル Double insulated for additional protection. 追加の保護のために二重絶縁。 Read the instruction manual before using ご使用前に取扱説明書をお読みください。. CE conformity. CE適合性。 Wear safety glasses, hearing protection and dust mask. 安全眼鏡、聴覚保護具、防塵マスクを着用してください。 Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Page 5 Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. 接地された(接地された)電動工具でアダプタープラグを使用しな いでください。 Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 未変更のプラグと対応するコンセントは、感電のリスクが軽減され ます。 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. パイプ、ラジエーター、レンジ、冷蔵庫などの接地面または...
  • Page 6 shock. 屋外での使用に適したコードを使用すると、感電の危険性が減少 します。 f) If operating a power tools in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. 湿った場所で電動工具を操作することが避けられない場合は、残留 電流装置( RCD )で保護された電源を使用してください。 Use of an RCD reduces the risk of electric shock. RCD を使用すると、感電のリスクが軽減されます。...
  • Page 7 3) Personal safety 個人の安全 a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. 警戒を怠らず、何をしているのかを観察し、電動工具の操作時には 常識を使用してください。 Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. 疲れているときや、薬物、アルコール、薬物の影響下にあるときは、...
  • Page 8 A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 動力工具の回転部にレンチやキーを取り付けたままにしておくと、 けがの原因となることがあります。 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 行き過ぎないでください。 常に適切な足場とバランスを保ちます。 This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 9 いでください。 Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. スイッチで制御できない電動工具は危険であり、修理する必要があり ます。 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. 調整、付属品の交換、または電動工具の保管を行う前に、電源からプ...
  • Page 10 to bind and are easier to control. 鋭利な刃先を持つ適切に維持された切削工具は、結合する可能性が低 く、制御が容易です。 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. 作業条件や実施する作業を考慮し、これらの指示に従って電動工具、 付属品、工具ビットなどを使用してください。 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 11 water. 乱暴な状況では、バッテリーから液体が排出されることがあります。 接触を避けてください。 誤って接触した場合は、水で洗い流してくだ さい。 If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. 液体が目に入った場合は、さらに医師の診断を受けてください。 Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. バッテリーから液体が噴出すると、刺激や火傷をするおそれがありま す。 e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. 損傷または改造されたバッテリパックまたはツールを使用しないで...
  • Page 12 f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. バッテリーパックや工具を火や過度の温度にさらさないでください。 Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. 火に曝したり、 を超える温度にしたりすると、爆発を引き起こ 130°C す可能性がございます。 g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
  • Page 13 めのアドバイス Residual risks 残存リスク Even when the power tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. 電動工具を処方どおりに使用した場合でも、すべての残存リスク要因を排除す ることはできません。 The following hazards may arise in connection with the power tool’s construction and design: 電動工具の構造と設計に関連して、次の危険が発生する可能性がございます。 a) Health defects resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained...
  • Page 14 TECHNICAL DATA 技術データ Model: モデル: CRSLI1151 20 mm (25/32˝ ) Length of strokeストロークの長さ 0-2800 /min Strokes per minute毎分ストローク Max. cutting capacities 8 mm (5-16″) Metal金属 最大切断能力 115 mm (4-1/2˝) Wood木材 D.C. 20 V Rated voltage定格電圧 FBLI2001 FBLI2002 Standard battery cartridge標準バッテリーカー...
  • Page 15 他の金属製の物体と一緒にコンテナに保 管しないでください。. Do not expose battery cartridge to water or rain. バッテリーカートリッジを水や雨にさらさ ないでください。 A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. バッテリーがショートすると、大電流が流れ、過熱し、やけどをしたり、故障したりする可能性がございます。 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
  • Page 16 CAUTION:Only use use genuine INGCO batteries. 注意:純正のINGCOバッテリーのみを使用してください。 Use of non-genuine INGCO batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. 純正以外のINGCOバッテリー、または変更されたバッテリーを使用すると、バッテリーが破裂し、火災、人 身傷害、損傷の原因となることがあります。 It will also void the INGCO warranty for the INGCO tool and charger.
  • Page 17 This tool is equipped with an electric brake. 定の位置にロックされるまで、奥まで挿入してください。 このツールには電気ブレーキが装備されています。 If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a INGCO service center CAUTION: Do not install the battery cartridge スイッチトリガーが解放された後、ツールがすぐに停止...
  • Page 18 CAUTION: If you do not insert the recipro saw blade deep enough, the recipro saw blade may be ejected unexpectedly during operation. This can be extremely dangerous. 注意:レシプロのこ刃を十分に深く挿入しないと、操作中にレシプロのこ刃が予期せずに排出される場合があります。 こ れは非常に危険でございます。 To remove the recipro saw blade, rotate the blade clamp lever in the direction of the arrow fully. レシプロソーブレードを取り外すには、ブレードクランプレバーを矢印の方向に完全に回転してください。...
  • Page 19 CAUTION: Always wear gloves to protect your hands from hot flying chips when cutting metal. 注意:金属を切断するときは、常に手袋を着用して、熱くなったフライングチップから手を保護してください。 CAUTION: Be sure to always wear suitable eye protection which conforms with current national standards 注意:常に現在の国家規格に準拠した適切な保護メガネを着用してください CAUTION: Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause premature blade wear.
  • Page 20 CRSLI1151 Spare part list スペアパーツリスト Exploding View分解図 Exploding View分解図 Left Shell左シェル Screw M5X10ねじM5X10 Terminalターミナル Saw Frame Component鋸 フレームコンポーネント Gear Boxギアボックス Tapping Screw ST4.2X20 Switchスイッチ タッピングスクリュー ST4.2X20 Tapping Screw ST4.2X25 Right Shell右シェル タッピングスクリュー ST4.2X25 Gear Tapping Screw ST4X16タ ッピングスクリュー 伝動装置 ST4X16...
  • Page 21 Internal Spline Gear Wool Felt 内部スプラインギア ウールフェルト Retaining Ring 26 Felt Cover 止め輪26 フェルトカバー Washer Retaining Ring 13 ワッシャー 止め輪13 Bearing 6000_2RS Cover ベアリング6000_2RS カバー Gear 伝動装置 ピン Steel Ball 5 ナット 鋼球5 O Ring Inner Bush インナーブッシュ Oリング Bearing 6000_2Z Torsion Spring ベアリング6000_2Z ねじりばね...
  • Page 22 INGCO TOOLS CO.,LIMITED No.45 Songbei Road,Suzhou MADE IN CHINA Industrial Park,China. 1020.V01 CRSLI1151...