DeWalt Tool Connect DCF896 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Tool Connect DCF896:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCF896
Llave de Impacto Tool Connect™ 20 V Máx*
Chave de Impacto Tool Connect™ 20 V Máx.*
20V Max* Tool Connect™ Impact Wrench
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt Tool Connect DCF896

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF896 Llave de Impacto Tool Connect™ 20 V Máx* Chave de Impacto Tool Connect™ 20 V Máx.* 20V Max* Tool Connect™ Impact Wrench ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT-LA.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.D WALT.com...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Interruptor de gatillo Interruptor de gatilho Trigger switch Botón de control de avance/reversa Botão de controle de avanço/ Forward/reverse control button retrocesso Yunque Anvil Bigorna Manija principal Main handle Alça principal Botón de liberación de batería Battery release button Botão de liberação da bateria Paquete de batería Battery pack...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% carregado Atraso quente/frio <...
  • Page 5 Fig. H...
  • Page 6: Seguridad Eléctrica

    Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 7 Español como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 8: Información De Seguridad Adicional

    Español o modificadas pueden presentar un comportamiento También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE impredecible que resulte en incendios, explosión o EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: riesgo de lesiones. • Protección para los ojos ANSI Z87.1 f ) No exponga un paquete de batería o una (CAN/CSA Z94.3), herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 9: Baterías Y Cargadores

    Español IPM ..... impactos por n o ....... sin carga velocidad • No almacene ni use la herramienta y el paquete de minuto baterías en lugares donde la temperatura pueda n ......velocidad nominal alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos OPM ....
  • Page 10 Español Instrucciones de Limpieza de Paquete cargadores y paquetes de batería están diseñados específicamente para funcionar juntos. de Batería • Estos cargadores no están destinados para ningún La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la otro uso que no sea cargar paquetes de baterías paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
  • Page 11: Montaje En Pared

    Español • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. alcanzado la temperatura adecuada, la luz amarilla se Solicite que los reemplacen de inmediato. apagará y el cargador reanudará el proceso de carga. • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se Cargadores DCB118 y DCB1112 dejó...
  • Page 12 Español Interruptor de gatillo de velocidad Selector de modo Tool Connect™ (Fig. D) variable (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, retire los accesorios del mandril de la herramienta Para encender la herramienta, apriete el gatillo  1  . Para antes de usar el selector de modo.
  • Page 13 Español ATENCIÓN: Siempre siga las pautas del fabricante de la terraja para seleccionar la terraja adecuada y utilizarla con diferentes materiales, fluidos de corte, tamaños de brocas y velocidades de avance. • Siga las instrucciones de la aplicación para crear su ATENCIÓN: No se recomienda el uso del modo cuenta de Tool Connect™.
  • Page 14: Operación

    Español Yunques (Fig. E, F) cargador como se describe en la sección del cargador de este manual. ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios con clasificación de impacto. Los accesorios no clasificados Posición correcta de la mano (Fig. H) para impacto pueden romperse y causar una condición ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones peligrosa.
  • Page 15: Mantenimiento

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y...
  • Page 16 Español Tabla 1 preajustes de fábrica Precision Wrench™ Funciones personalizables Inicio Modo 1 Modo 2 Modo 3 Rango personalizable Brillo de luz de trabajo Alto Alto Alto Alto Apagado–Alto Apagado de demora de luz de trabajo 20 seg 20 seg 20 seg 20 seg 0–20 minutos...
  • Page 17: Segurança Elétrica

    poRTuguês 1) Segurança na Área de Trabalho ATENÇÃO: Leia todas as advertências de segurança e todas as instruções. O não respeito a ) Mantenha sua área de trabalho limpa e bem as advertências e instruções pode resultar em choque iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Page 18 poRTuguês seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas g ) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de elétricas ligadas pode resultar em acidentes. ferramentas etc. de acordo com essas instruções, levando em consideração as condições de d ) Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de trabalho e o trabalho a ser executado.
  • Page 19 poRTuguês Regras de segurança específicas adicionais • Use um aspirador de vácuo de poeira apropriado para remover a grande maioria de poeira estática • Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de e pelo ar. Não remover poeira estática e no ar pode aperto isoladas ao realizar uma operação em que o contaminar o ambiente de trabalho ou ser um risco de fixador possa entrar em contato com a fiação oculta.
  • Page 20 poRTuguês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os Instruções de Segurança Importantes para sintomas persistirem, procure cuidados médicos. Todos os Conjuntos de Baterias • O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a uma faísca ou chama.
  • Page 21 poRTuguês O sêlo RBRC® mínimo de fio. A tabela a seguir mostra o tamanho correto para usar, dependendo do comprimento do cabo e da Entregue seu conjunto de baterias a um amperagem da placa de identificação. Se tiver dúvida, use centro de serviço autorizado da D WALT o próximo calibre mais pesado.
  • Page 22 poRTuguês 4. O carregador não carrega um conjunto de baterias que 3. Você pode carregar um conjunto de baterias esteja com avaria, o que pode ser indicado porque a luz parcialmente usado se desejar, sem ter algum efeito fica DESLIGADA. Se a luz continuar DESLIGADA, entregue adverso no conjunto de baterias.
  • Page 23 poRTuguês Tempo de impacto A posição central do botão de controle trava a ferramenta na posição desligada. Ao alterar a posição do botão de controle, A ferramenta será desligada automaticamente após o certifique-se de que o gatilho esteja liberado. impacto por um limite de tempo específico definido pelo NoTa: A primeira vez que a ferramenta é...
  • Page 24 poRTuguês O DCF896 e DCF896H são capazes de se conectar com • Se você achar que as baterias podem ter sido dispositivos móveis que dão suporte à tecnologia Bluetooth® engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte Smart (ou Bluetooth® 4.0). (Para conferir se seu dispositivo do corpo, procure atendimento médico imediato.
  • Page 25 poRTuguês OPERAÇÃO Tensão: A baixa tensão, devido a uma bateria quase descarregada, reduzirá o torque de fixação. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos Tamanho do acessório: A não utilização do corporais graves, desligue a ferramenta e tamanho correto do acessório causará uma redução remova o conjunto de baterias antes de fazer no torque de fixação.
  • Page 26 Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Se o cabo elétrico for danificado, ele tem que ser substituído pelo produtor, agente de serviço qualificado ou outra pessoa...
  • Page 27 poRTuguês Tabela 1 predefinições de fábrica Precision Wrench™ Recursos personalizáveis Início Modo 1 Modo 2 Modo 3 Faixa personalizável Brilho da luz de trabalho Alto Alto Alto Alto OFF–Alto Atraso da luz de trabalho desligado 20 segundos 0–20 minutos segundos segundos segundos Velocidade máxima, avanço (RPM)
  • Page 28: Intended Use

    ENglIsH WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 29: Additional Specific Safety Rules

    ENglIsH g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 30: Batteries And Chargers

    ENglIsH dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR ...... Class II Construction ..... visible radiation– CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: (double insulated) do not stare into the light • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), n o ....... no load speed .....
  • Page 31: Storage Recommendations

    ENglIsH at temperatures outside of the specified range may damage some areas, it is illegal to place spent battery packs in the the battery and increase the risk of fire. trash. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery pack. Do •...
  • Page 32: Electronic Protection System

    ENglIsH Hot/Cold pack Delay Voltage Total length of cord in meters (m) (Volts) When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 suspending charging until the battery pack has reached an 220–240V 0–15 15–30...
  • Page 33: Assembly And Adjustments

    ENglIsH away from a corner or other obstructions which may impede mode selector. air flow. Use the back of the charger as a template for the The DCF896 and DCF896H are equipped with a mode location of the mounting screws on the wall. Mount the selector that allows Modes 1, 2, and 3 to be customized using charger securely using drywall screws (purchased separately) the Tool Connect™...
  • Page 34: Coin Cell Battery

    ENglIsH Coin Cell Battery in an appropriate feed rate and chip clearing for the material. Bluetooth® capability is powered by one coin cell battery in CAUTION: When using advanced tapping mode, your tool, that when necessary, should be replaced by your always start with the default forward time and reverse local D WALT service center.
  • Page 35: Operation

    D WALT Industrial operation. Always check torque with a torque wrench, Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call as the fastening torque is affected by many factors 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: including the following: www.dewalt.com.
  • Page 36: Specifications

    ENglIsH Repairs The charger and battery pack are not serviceable. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT-authorized service center. Always use identical replacement parts. spECIFICaTIoNs DCF896, DCF896H 20 V Máx*...
  • Page 37 ENglIsH Table 1 Factory presets Precision Wrench™ Customizable Features Home Mode 1 Mode 2 Mode 3 Customizable Range Worklight brightness High High High High OFF–High Worklight delay off 20 secs 20 secs 20 secs 20 secs 0–20 minutes Maximum speed, forward (RPM) 0–2000 0–900 0–2000...
  • Page 38 ENglIsH Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, Conjunto de baterias DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Battery Packs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Carregadores...
  • Page 40 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Providencia - #70 Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

Table of Contents