Download Print this page
Comelit FT SBC 20 Technical Sheet

Comelit FT SBC 20 Technical Sheet

Video concentrator-amplifier

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

IT
EN
FOGLIO
TECHNICAL
TECNICO
SHEET
Concentratore-amplifi catore video Art. 4933
Concentrateur-amplifi cateur vidéo Art. 4933
Buslinienverteiler-Videoverstärker Art. 4933
Concentrador-amplifi cador de vídeo art. 4933
Concentrador-amplifi cador vídeo art. 4933
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
FR
FEUILLE
TECHNIQUE
Video concentrator-amplifi er Art. 4933
Buslijnverdeler-videoversterker art. 4933
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
0346/750091
www.simplehome.eu
info@comelit.it
NL
TECHNISCHES
TECHNISCHE
DATENBLATT
HANDLEIDING
FT SBC 20
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
commerciale.italia@comelit.it
DE
ES
HOJA
TÉCNICA
(+39) 0346750093
export.department@comelit.it
PT
FICHA
TÉCNICA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Comelit FT SBC 20

  • Page 1 Technical service abroad (+39)0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Page 2 • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifi cations made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
  • Page 3 FT SBC 20 Concentratore-amplifi catore video Art. 4933. L'A rt. 4933 è un concentratore a 6 uscite che instrada il segnale video ATTENZIONE! NON È POSSIBILE COLLEGARE UNO STESSO amplificato (a seguito di chiamata o di autoaccensione) solo verso la INDIRIZZO UTENTE O INDIRIZZO DI ZONA SU PIÙ...
  • Page 4 Dip-switch S2 (OFF=1-250; GUADAGNO NORMALE GUADAGNO ALTO ON=251-500). 10 Dip-switch S2: identifica l'indirizzo di derivazione (Simplebus Color) o di zona (Simplebus Top) da programmare. 11 Connettore per programmazione tramite programmatore palmare Art. 1251/A. FT SBC 20...
  • Page 5 FT SBC 20 PROGRAMMAZIONE La programmazione può avvenire manualmente tramite i dip-switch S1, S2 (vedi punto 1A per Simplebus Color o 1B per Simplebus Color Top) o tramite l'utilizzo del programmatore palmare Art. 1251/A (vedi punto 1C). 1A-PROGRAMMAZIONE MODALITÁ SIMPLEBUS COLOR 1B-PROGRAMMAZIONE MODALITÁ...
  • Page 6 IF THESE ARE ONLY PARTIAL (see Fig. 1 and 2). each riser output used in the system, the interval of user addresses (for Simplebus Color) or zone addresses (for Simplebus Top) wired on this output. L3 L6 4933 L3 L6 4933 FT SBC 20...
  • Page 7 FT SBC 20 System connection terminals: Terminals L1 L1, L2 L2, L3 L3, L4 L4,L5 L5,L6 L6. L1 L1 Riser branch output 1. L2 L2 Riser branch output 2. L3 L3 Riser branch output 3. L4 L4 Riser branch output 4.
  • Page 8 Press button P1 and make sure the yellow DL8 LED flashes once JP1 to ON to access programming mode; Set ALL S2 dip switches to OFF; + 5 flashes of the red DL7 LED. JP1 to OFF to exit programming. FT SBC 20...
  • Page 9 FT SBC 20 Concentrateur-amplifi cateur vidéo Art. 4933. L'A rt. 4933 est un concentrateur à 6 sorties qui achemine le signal ATTENTION ! IL N'EST PAS POSSIBLE DE RELIER UNE MÊME vidéo amplifié (à la suite d'un appel ou de l'auto-allumage) uniquement ADRESSE USAGER OU ADRESSE DE ZONE SUR PLUSIEURS vers la diramation de montant concernée par l'appel.
  • Page 10 Top) : identifie les adresses de zone programmées sur le DIP switch S2 GAIN NORMAL GAIN ÉLEVÉ (OFF=1-250 ; ON=251-500). 10 DIP switch S2 : identifie l'adresse de dérivation (Simplebus Color) ou de zone (Simplebus Top) à programmer. 11 Connecteur pour la programmation par programmateur palmaire Art. 1251/A. FT SBC 20...
  • Page 11 FT SBC 20 PROGRAMMATION La programmation peut avoir lieu manuellement au moyen des DIP switches S1, S2 (voir point 1A pour Simplebus Color ou 1B pour Simplebus Color Top) ou en utilisant le programmateur palmaire Art. 1251/A (voir point 1C).
  • Page 12 OVERLAPPEN (zie afb. 1 en 2). van de gebruikersadressen (voor Simplebus Color) of van zone-adressen (per Simplebus Top) die met deze uitgang bekabeld zijn. NO OK L3 L6 4933 L3 L6 4933 FT SBC 20...
  • Page 13 FT SBC 20 Aansluitklemmen voor de installatie: Klemmen L1 L1, L2 L2, L3 L3, L4 L4,L5 L5,L6 L6. L1 L1 aftakuitgang 1 van de stamleiding. L2 L2 aftakuitgang 2 van de stamleiding. L3 L3 aftakuitgang 3 van de stamleiding. L4 L4 aftakuitgang 4 van de stamleiding.
  • Page 14 Druk op de knop P1 en controleer of de gele led DL8 eenmaal knippert JP1 op ON om naar de programmering te gaan; Zet ALLE dipswitches van S2 op OFF; + 5 keer knipperen van de rode led DL7. JP1 op OFF om de programmering af te sluiten. FT SBC 20...
  • Page 15 FT SBC 20 Buslinienverteiler-Videoverstärker Art. 4933. A rt. 4933 ist ein Buslinienverteiler mit 6 Ausgängen, der das verstärkte (für Simplebus TOP) programmiert werden, die an diesen Abzweig Videosignal (nach einem Ruf oder einer Selbsteinschaltung) angeschlossen sind. nur zu der Verzweigung der Steigleitung weiterleitet, die für die ACHTUNG! ES IST NICHT MÖGLICH, DIESELBE TEILNEHMER-...
  • Page 16 TOP): Definiert die mit DIP-Schalter S2 eingestellten Zonenadressen NORMALE HOHE VERSTÄRKUNG VERSTÄRKUNG (OFF=1-250; ON=251-500). 10 DIP-Schalter S2: Definiert die Adresse des Abzweigs (Simplebus Color) bzw. der Zone (Simplebus TOP), die programmiert werden soll. 11 Steckverbinder zur Programmierung mit Handprogrammiergerät Art. 1251/A. FT SBC 20...
  • Page 17 FT SBC 20 PROGRAMMIERUNG Die Programmierung kann von Hand mit den DIP-Schaltern S1, S2 (siehe Punkt 1A für Simplebus Color bzw. 1B für Simplebus Color Top) oder mit dem Handprogrammiergerät Art. 1251/A (siehe Punkt 1C) durchgeführt werden. 1A-PROGRAMMIERUNG DES MODUS SIMPLEBUS COLOR 1B - PROGRAMMIERUNG DES MODUS SIMPLEBUS COLOR TOP JP1 auf ON, um die Programmierung aufzurufen.
  • Page 18 1 y 2). el intervalo de las direcciones de usuario (para Simplebus Color) o de zona (para Simplebus Top) cableadas en dicha salida. NO OK L3 L6 4933 L3 L6 4933 FT SBC 20...
  • Page 19 FT SBC 20 Bornes de conexión de la instalación: Bornes L1 L1, L2 L2, L3 L3, L4 L4,L5 L5 y L6 L6. L1 L1 Salida de derivación 1 de la columna montante. L2 L2 Salida de derivación 2 de la columna montante.
  • Page 20 Presionar el pulsador P1 y comprobar que el led amarillo DL8 parpadee Poner todos los DIP switches S2 en OFF. una vez + y el led rojo DL7 efectúe 5 parpadeos. JP1 en OFF para salir de la programación. FT SBC 20...

This manual is also suitable for:

4933