Page 2
Retain this documentation for future reference. Installation instructions are available within the Quick Start Guide provided with this user guide. Please contact Withings when in need of assistance for setting up, using the device or to report unexpected operations / events. Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to Withings and the competent authorities in your country of residence.
Page 3
In order to use your Thermometer, you need an iOS (14.0 or higher) or Android (8.0 and higher) device to install it. Thereafter, the product can be used without your mobile device on you, thanks to the Wi-Fi and Bluetooth®. For Bluetooth connection, you will need your phone to synchronize your results to see them in the Withings Application. Precautions before use - The device and the patient should stay in the same ambient temperature room for 10 minutes prior to taking a measurement.
Page 4
& altitude. Do not use accessories, detachable parts, or materials not described in the product guide. Use of parts and components other than those specified or provided by Withings could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.
Page 5
Press the button to assign the LED Colors meaning: The unit is either in °F or °C. reading (2). You can change this unit in the No fever Withings app settings. Mild fever High fever...
Page 6
Troubleshooting If one of the following problems occurs while you are using Withings Thermo, refer to this section to help solve the problem. If the problem persists, please contact our customer service. For any enquiry, the serial number must be provided. It can be found inside the battery compart- ment.
Page 7
The temperature seems too low The skin has sweat on it or there is hair over the skin. Ensure that there is no hair in front of the sensor. Clean the skin with a dry cloth and wait for 5 minutes prior to taking a measurement. The patient has been in a cold room.
Page 8
Operating & Storage Conditions Operating conditions of use (Ambient Temperature / Humidity): 10°C -40°C (50°F - 104°F) / RH <= 95% Storage conditions (Temperature / Humidity / Air Pressure): -25°C to 55°C (-13°F to 131°F) / RH <= 95% Specification & Technical Data Product Description: Infrared Temporal thermometer Model: SCT01 Sensor: Thermopile...
Page 9
EUROPE - EU DECLARATION OF CONFORMITY Withings hereby declares that the device Withings Thermo is in conformity with the essential and relevant requirements of applicable EU Directives and Regulations. The full text of the EU declaration of conformity is available at: withings.com/compliance...
Page 10
| Portable and mobile RF communication equipment can affect Medical Electrical Equipment. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The Withings Thermo is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Thermo should assure that it is used in such an environment.
Page 11
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The Withings Thermo is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Thermo should ensure that it is used in such an environment. Immunity test...
Page 12
- Replace all two AAA alkaline cells at the same time. Replacing the AAA alkaline cells If the low battery symbol appears in the Withings application, replace all two AAA alkaline cells at the same time. 1. Remove the battery cover at the back of the thermometer.
Page 13
Withings’ published guidelines include, but are not limited to, information contained in technical specifications, safety instructions or Quick Start Guide. Withings does not warrant that the operation of the Withings Product will be uninterrupted or error-free. Withings is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Withings Product’s use.
Page 14
Type BF Applied Part (Plastic body) to be used on a computer. No indication of anti-virus software is needed. Only use official app stores to download the Withings application. In case of doubt, UK Responsible Person 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany use the link go.withings.com.
Page 15
Conservez cette documentation à titre d’information. Les instructions d’installation sont disponibles dans le Guide de prise en main rapide fourni avec ce mode d’emploi. Veuillez contacter Withings si vous avez besoin d’aide pour configurer ou utiliser l’appareil, ou pour signaler un fonctionnement ou des événements inattendus.
Page 16
Appareils pris en charge et exigences minimales Vous devez disposer d’un appareil iOS (version 14.0 ou plus récente) ou Android (version 8.0 ou plus récente) pour utiliser votre thermomètre. Par la suite, vous pourrez utiliser le produit sans avoir votre mobile sur vous, grâce au Wi-Fi ou au Bluetooth®. Si vous choisissez la connexion Bluetooth, vous aurez besoin de votre téléphone pour synchroniser vos résultats afin de les afficher dans l’application.
Page 17
L’utilisation de pièces et de composants - L’appareil ne dispose pas d’alarmes autres que ceux spécifiés ou fournis par Withings peut entraîner une aug- - Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures. N’utilisez mentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité...
Page 18
Elle est exprimée soit bouton pour associer la mesure à un Signification des couleurs du voyant LED : en °F soit en °C. Vous pouvez utilisateur (2). modifier l’unité de mesure dans Aucune fièvre les paramètres de l’application Fièvre modérée Withings. Fièvre élevée...
Page 19
Dépannage Si l’un des problèmes suivants survient lorsque vous utilisez Withings Thermo, reportez-vous à cette partie pour résoudre le problème. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service client. Pour toute demande, vous devez fournir le numéro de série de l’appareil, qui se trouve à...
Page 20
La température est trop basse La transpiration ou les cheveux gênent la prise de mesure. Retirez les cheveux présents devant le capteur. Essuyez la peau à l’aide d’un chiffon sec et attendez 5 minutes avant de prendre une mesure. L’utilisateur se trouvait dans un endroit froid. Attendez que le patient se réchauffe avant de prendre une mesure.
Page 21
Conditions de fonctionnement et de stockage Conditions d’utilisation (température ambiante/humidité) : 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Conditions de stockage (température/humidité/pression atmosphérique) -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Spécifications et caractéristiques techniques Description du produit : Thermomètre temporal infrarouge Modèle : SCT01 Capteur : Thermopile...
Page 22
EUROPE — DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE Par la présente, Withings déclare que l’appareil Withings Thermo est conforme aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes des directives et règlements de l’UE applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse withings.com/compliance Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) Modèle SCT01 / Référence FCC : XNASCT01...
Page 23
équipements électriques médicaux. Conseils et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques Withings Thermo est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de Withings Thermo de l’utiliser dans cet environnement. Test d’émissions Conformité...
Page 24
Conseils et déclaration du fabricant — immunité électromagnétique Withings Thermo est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de Withings Thermo de l’utiliser dans cet environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité...
Page 25
: (1) Cet appareil ne cause pas d’interférence nocive et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les modifications apportées à cet équipement n’ayant pas été expressément approuvées par Withings peuvent annuler l’autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement.
Page 26
Withings ») contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu’il est utilisé normalement conformément aux directives publiées par Withings pour une période de DEUX (2) ANS à compter de la date d’achat initiale par l’acheteur utilisateur final (« Période de garantie »).
Page 27
Warwick CV34 6WE Angleterre - Royaume-Uni Utilisez uniquement les boutiques d’applications officielles pour télécharger Sponsor australien l’application Withings. En cas de doute, Emergo Australia Level 20, tower II, Darling MedEnvoy Switzerland rendez-vous sur le site go.withings.com. Park, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, Gotthardstrasse 28 –...
Page 28
Bewahren Sie diese Unterlagen zum späteren Nachlesen auf. Die Installationsanweisungen finden Sie in der Schnellstartanleitung, die diesem Benutzerhandbuch beiliegt. Bitte wenden Sie sich an Withings, wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung oder Verwendung des Geräts benötigen oder unerwartete Vorgänge/Ereignisse melden möchten. Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Gerät sollte Withings und den zuständigen Behörden Ihres Landes gemeldet werden.
Page 29
Damit Sie Ihr Thermometer verwenden können, benötigen Sie zur Installation ein iOS- (14.0 oder höher) oder Android-Gerät (8.0 und höher). Danach können Sie das Produkt dank der WLAN-Verbindung und Bluetooth® auch ohne Ihr mobiles Gerät verwenden. Bei Bluetooth®-Verbind- ung müssen Sie die Ergebnisse mit Ihrem Telefon synchronisieren, um sie in der Withings-App anzuzeigen. Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch - Das Gerät und der Nutzer müssen sich vor der Messung für mindestens 10 Minuten in derselben Raumtemperatur befinden.
Page 30
Produkthandbuch beschrieben sind. Die Verwendung von Teilen und - Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinanderzubauen oder zu reparieren. Komponenten, die nicht von Withings angegeben oder bereitgestellt werden, - Das Gerät stellt keine Alarme bereit. kann zu erhöhter elektromagnetischer Aussendung oder verringerter elektro- - Ein Missbrauch des Geräts kann zu Verletzungen führen.
Page 31
Displays durch die Namen (1). Drück- Bedeutung der LED-Farben: Die Temperatureinheit ist ent- en Sie die Taste, um den Messwert weder °F oder °C. Sie können einem Nutzerprofil zuzuordnen (2). Kein Fieber diese Einheit in den Einstellun- Leichtes Fieber gen der Withings-App ändern. Hohes Fieber...
Page 32
Fehlerbehebung Tritt eines der folgenden Probleme während der Verwendung von Withings Thermo auf, lesen Sie diesen Abschnitt, um das Problem zu lösen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Bei einer Anfrage muss die Seriennummer angegeben werden.
Page 33
Die Temperatur scheint zu niedrig zu sein Die Haut ist schweißnass oder mit Haaren bedeckt. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Haare vor dem Sensor befinden. Reinigen Sie die Haut mit einem trockenen Tuch und warten Sie 5 Minuten, bevor Sie eine Messung durchführen. Der Patient hat sich in einem kalten Raum aufgehalten. Warten Sie, bis der Patient wärmer ist, bevor Sie eine Messung durchführen.
Page 35
Geräte und Systeme. EUROPA – EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Withings erklärt hiermit, dass das Gerät Withings Thermo mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: withings.com/compliance Erklärung zu den Bestimmungen der Federal Communications Commission (FCC) : Modell SCT01 FCC-Identifikationsnummer: XNASCT01 Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Page 36
Betrieb genommen werden. | Medizinische elektrische Geräte können durch tragbare und mobile HF-Geräte beein- trächtigt werden. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Withings Thermo ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer von Withings Thermo sollten daher auf die entsprechende Umgebung achten. Emissionsprüfung Compliance Elektromagnetische Umgebung –...
Page 37
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Withings Thermo ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer von Withings Thermo sollten daher auf die entsprechende Umgebung achten. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien Leitungsgeführte...
Page 38
- Ersetzen Sie beide AAA Alkalibatterien gleichzeitig. Ersetzen der AAA Alkalibatterien Wird das Symbol für einen niedrigen Batteriestand in der Withings-App angezeigt, tauschen Sie alle zwei AAA Alkalibatterien gleichzeit- ig aus. 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Thermometers ab.
Page 39
Marke Withings (nachfolgend „Withings-Produkt“ genannt) im Falle von Material- und Verarbeitungsfehlern, die bei zweckmäßigem Ge- brauch gemäß der von Withings veröffentlichten Bedienungsanleitung innerhalb eines Zeitraums von ZWEI (2) JAHREN ab dem Datum des ursprünglichen Kaufbelegs des Erstnutzers (nachfolgend „Gewährleistungsfrist“ genannt) auftreten.
Page 40
Sicherheit Beschreibung der Gerätesymbole Withings empfiehlt Ihnen, Ihrem Telefon einen Passcode (persönliche Identifika- Das Withings Thermo erfüllt die Bitte lesen Sie vor der Ver- tionsnummer [PIN]), eine Gesichts-ID oder wesentlichen Anforderungen der wendung diese Anleitung eine Touch-ID (Fingerabdruck) hinzuzufü- Richtlinie 93/42/EWG gen, um eine zusätzliche Sicherheitsebene...
Page 41
(redan isatta) Viktig upplysning Innan du använder Withings Thermo bör du läsa informationen i den här guiden. Du hittar även guiden online på: https:/ /www.withings.com/ guides Behåll den här informationen för framtida bruk. Installationsanvisningar finns i snabbstartsguiden som följer med den här bruksanvisningen.
Page 42
För att kunna installera och använda din termometer behöver du en iOS-enhet (14.0 eller högre) eller en Android-enhet (8.0 eller högre). Sedan kan produkten användas utan din mobila enhet tack vare Wi-Fi och Bluetooth®. För Bluetooth-anslutning behöver du din telefon för att kunna synkronisera dina resultat och se dem i Withings-appen. Försiktighetsåtgärder före användning - Enheten och patienten ska vara i samma rum med omgivningstemperatur i 10 minuter före mätning.
Page 43
Rengöringsanvisningar finns i avsnittet om rengöring i den här produktguiden. Användning av andra delar och komponenter än de som manualen. anges eller tillhandahålls av Withings kan resultera i ökad elektromagnet- - Försök aldrig demontera eller reparera produkten. isk strålning, minskad elektromagnetisk immunitet för utrustningen samt - Enheten larmar inte.
Page 44
(1). darens ålder. Enheten är antingen i °F eller Tryck på knappen för att registrera LED-färgernas betydelse: °C. Du kan ändra måttenhet värdet (2). i inställningarna för Ingen feber Withings-appen. Lite feber Hög feber...
Page 45
Felsökning Om något av följande problem uppstår när du använder Withings Thermo kan du läsa mer i avsnitt för detta för att få hjälp att lösa problemet. Om problemet kvarstår kan du kontakta vår kundservice. För alla frågor behöver du ange serienumret. Du hittar det inuti batterifacket. Det består av 12 tecken i grupper om 2, och varje grupp åtskiljs av ett kolon, till exempel XX:YY:XX:YY:XX.
Page 46
Temperaturen verkar vara för låg Det finns svett eller hår på huden. Se till att det inte finns hår under sensorn. Rengör huden med en torr trasa och vänta i 5 minuter innan du gör en mätning. Patienten har befunnit sig i ett kallt rum.
Page 48
EUROPA – EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE Withings försäkrar härmed att enheten Withings Thermo uppfyller de grundläggande och relevanta kraven i tillämpliga EU-direktiv och EU-förordningar. EU- försäkran om överensstämmelse finns i sin helhet på: withings.com/compliance DFörklaring från Federal Communications Commission (FCC) Modell SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna.
Page 49
EMC-informationen nedan. | Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. Vägledning och tillverkarens förklaring gällande elektromagnetiska utsläpp Withings Thermo är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren bör använda Withings Thermo i en sådan miljö.
Page 50
Vägledning och tillverkarens förklaring gällande elektromagnetisk immunitet Withings Thermo är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Withings Thermo bör se till att enheten används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå...
Page 51
- Byt ut de båda alkaliska AAA-batterierna samtidigt. Byte av alkaliska AAA-batterier Om symbolen för låg batterinivå visas i Withings-applikationen, byt ut de båda alkaliska AAA-batterierna samtidigt. 1. Ta bort batteriluckan på termometerns baksida. 2. Sätt i eller byt ut två alkaliska AAA-batterier så att plus- och minuspoler överensstämmer med polerna som anges på...
Page 52
Withings garanterar inte att driften av Withings-produkten kommer att vara avbrottsfri eller felfri. Withings ansvarar inte för skador som uppstår till följd av underlåtenhet att följa instruktionerna för Withings-produktens användning. AU: Våra varor levereras med garantier som inte kan undantas från australiensk konsumentlag. Du har rätt till byte eller ersättning vid större fel och ersättning vid andra rimliga, förutsebara skador.
Page 53
Säkerhet Beskrivning av utrustningssymboler Withings rekommenderar att du lägger till ett lösenord (personligt identifier- Withings Thermo uppfyller de Läs bruksanvisningen före ingsnummer [PIN]), Face ID eller Touch grundläggande kraven i direktiv användning ID (fingeravtryck) på din telefon för att 93/42/CEE lägga till extra säkerhet.
Page 54
Bewaar deze documentatie voor toekomstig gebruik. Installatie-instructies zijn beschikbaar in de Snelstartgids die bij deze gebruiksaanwijzing wordt meegeleverd. Neem contact op met Withings als u hulp nodig hebt bij de instellingen of het gebruik van het apparaat of om onverwa- chte handelingen of gebeurtenissen te melden.
Page 55
Voor de installatie van de thermometer hebt u een iOS- (14.0 of hoger) of Android-apparaat (8.0 of hoger) nodig. Daarna kan het product zonder uw mobiele apparaat worden gebruikt dankzij de wifi- en Bluetooth®-technologie. U moet via Bluetooth-verbinding de resultaten op uw telefoon synchroniseren in de Withings-app. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik - Het apparaat en de patiënt moeten 10 minuten in dezelfde kamertemperatuur verblijven voordat een meting wordt uitgevoerd.
Page 56
Het gebruik van andere - Probeer nooit het product uit elkaar te halen of te repareren. onderdelen en componenten dan die welke door Withings zijn gespecifi- - Het apparaat heeft geen alarmfunctie ceerd of geleverd, kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of - Verkeerd gebruik van het apparaat kan letsel veroorzaken.
Page 57
Temperatuur wordt in °F of °C aange- (1). Druk op de knop om de meting Betekenis ledkleuren: geven, u kunt deze eenheid wijzigen in toe te wijzen (2). de instellingen van de Withings-app. Geen koorts Lichte koorts Hoge koorts...
Page 58
Probleemoplossing Als een van de volgende problemen optreedt tijdens het gebruik van Withings Thermo, raadpleegt u dit gedeelte om het probleem op te lossen. Neem contact op met onze klantenservice als het probleem zich blijft voordoen. Voor elke aanvraag moet het serienummer worden vermeld.
Page 59
De temperatuur lijkt te laag De huid is bedekt met zweet of haar. Zorg ervoor dat er geen haar voor de sensor zit. Reinig de huid met een droge doek en wacht 5 minuten voordat u een meting uitvoert. De patiënt is in een koude kamer geweest.
Page 61
EUROPA - EU-CONFORMITEITSVERKLARING Withings verklaart hierbij dat het apparaat Withings Thermo voldoet aan de essentiële en relevante vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen en -verorde- ningen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: withings.com/compliance Verklaring van de Federal Communications Commission (FCC) Model SCT01 / FCC-ID: XNASCT01 Dit apparaat voldoet aan het bepaalde in deel 15 van de FCC-regels.
Page 62
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische emissie De Withings Thermo is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Withings Thermo moet ervoor zorgen dat hij in een dergelijke omgeving wordt gebruikt Elektromagnetische omgeving —...
Page 63
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische immuniteit De Withings Thermo is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Withings Thermo moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 64
- Vervang alle twee AAA alkalinebatterijen op hetzelfde moment. De AAA-alkalinebatterijen vervangen Als het symbool voor een lege batterij in de Withings-toepassing verschijnt, vervang dan beide AAA-alkalinebatterijen tegelijkertijd. 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de thermometer. 2. Installeer of vervang twee AAA-alkalinebatterijen zodat de + (positief) en - (negatieve) polariteiten overeen komen met de polariteiten aangegeven in het compartiment van de alkalinebatterijen.
Page 65
Withings voor een periode van TWEE (2) JAAR na de datum van de oorspronkelijke aankoop door de eindgebruiker in de detailhandel (‘Garantieperiode’). De gepubliceerde richtlijnen van Withings omvatten onder andere informatie in technische specificaties, veilig- heidsinstructies of de snelstartgids, zonder hiertoe beperkt te zijn.
Page 66
Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE Engeland Verenigd Gebruik alleen officiële appstores om de Koninkrijk Withings-app te downloaden. Gebruik in geval van twijfel de link go.withings.com. Australische sponsor MedEnvoy Switzerland Emergo Australia Level 20, tower II, Darling Gotthardstrasse 28 –...
Page 67
(LR03) (valmiiksi paikoillaan) Tärkeä huomautus Tutustu huolellisesti tämän käyttöoppaan tietoihin ennen Withings Thermo -lämpömittarin käyttöä. Löydät tämän oppaan myös verkosta osoitteesta https://www.withings.com/guides Säilytä nämä asiakirjat myöhempää käyttöä varten. Asennusohjeet löytyvät tämän käyttöoppaan mukana toimitetusta pikaoppaasta. Ota yhteyttä Withingsiin, jos tarvitset apua laitteen asennuksessa tai käytössä tai jos haluat ilmoittaa odottamattomista toiminnoista tai tapah- tumista.
Page 68
Lämpömittarin asentamiseen ja käyttöönottoon tarvitaan iOS-laite (14.0 tai uudempi) tai Android-laite (8.0 tai uudempi). WiFi- ja Blue- tooth®-yhteyksien ansiosta tuotetta voi käyttöönoton jälkeen käyttää ilman mobiililaitetta. Bluetooth-yhteyttä varten tarvitset puhelimesi, jotta voit synkronoida tuloksesi ja katsella niitä Withings-sovelluksessa. Varotoimet ennen käyttöönottoa –...
Page 69
Varoitukset & turvallisuusilmoitus – Itsediagnoosi ja -hoito voivat olla vaarallisia. Älä tulkitse tai toteuta kliinisiä kanssa on vältettävä, koska se voi johtaa laitteen vääränlaiseen toimintaan. Jos toimenpiteitä tulosten perusteella ilman pätevän terveydenhuollon ammatti- tällainen käyttö on tarpeen, tätä laitetta ja muita laitteita on tarkkailtava sen laisen ohjeistusta.
Page 70
Näin teet mittauksen 1. Poista vihreä suojus 2. Paina painiketta lämpömitta- 3. Aloita otsan keskeltä ja rin käynnistämiseksi. kuljeta mittaria hitaasti ylöspäin hiusrajaan asti enintään 1 cm:n etäisyydellä ihosta. 4. Thermo värähtää kahdesti, 5. Voit määrittää lämpötilan 6. Värillinen LED ilmaisee kun mittaus on suoritettu.
Page 71
T (°C) Vianmääritys Jos Withings Thermoa käytettäessä ilmenee jokin seuraavista ongelmista, katso tästä osiosta, miten ongelma ratkaistaan. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys asiakaspalveluumme. Kaikissa tiedusteluissa on ilmoitettava laitteen sarjanumero. Se löytyy paristokotelosta. Se koostuu 12 merkistä kahden ryhmissä, joista jokainen on erotettu kaksoispisteellä, esimerkiksi XX:YY:XX:YY:XX.
Page 72
Lämpötila vaikuttaa liian matalalta Iholla on hikeä ja/tai karvoitusta. Varmista, että anturin edessä ei ole karvoitusta. Puhdista iho kuiv- alla liinalla ja odota 5 minuuttia ennen mittausta. Potilas on ollut kylmässä tilassa. Odota, kunnes potilas on lämmennyt, ennen kuin otat mittauksen. Mittausta ei tehty ohimolta. Katso käyttöohjekir- jasta anturin oikea sijoituspaikka mittausta varten.
Page 74
EUROOPPA – EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Withings vakuuttaa täten, että Withings Thermo -laite on sovellettavien EU-direktiivien ja -asetusten olennaisten ja asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on nähtävillä osoitteessa withings.com/compliance Yhdysvaltain telehallintoviraston Federal Communications Commissionin (FCC) lausunto Malli SCT01 FCC ID: XNASCT01 Tämä...
Page 75
| Kannettavien radiotaajuudella viestivien laitteiden toiminta voi vaikuttaa lääkinnällisten sähkölaitteiden toimintaan. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisista päästöistä Withings Thermo on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Withings Thermon asiakkaan/käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Vaatimusten- Sähkömagneettisuus ympäristö...
Page 76
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisesta häiriönsiedosta Withings Thermo on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Withings Thermon asiakkaan/käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukai- Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeistus suustaso Suoritettu 3 Vrms Ei saatavilla...
Page 77
– Korvaa vanhat AAA-alkaliparistot uusilla välittömästi. – Korvaa molemmat AAA-alkaliparistot samanaikaisesti. AAA-alkaliparistojen vaihtaminen Jos Withings-sovelluksessa näkyy alhaisen akun symboli, vaihda molemmat kaksi AAA-alkaliparistoa samanaikaisesti. 1. Irrota paristokotelon kansi lämpömittarin takaa. 2. – Asenna tai korvaa molemmat AAA-alkaliparistot samanaikaisesti niin, että paristojen + (positiivinen) ja −...
Page 78
Withingsin julkaisemat ohjeet käsittävät muun muassa teknisissä tiedoissa, turvaohjeissa sekä pika-asennusoppaassa olevat tiedot. Withings ei takaa Withings-tuotteen keskeytyksetöntä tai virheetöntä toimintaa. Withings ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat Withings-tuotteen käyttöön liittyvien ohjeiden noudattamatta jättämisestä. AU: Tuotteitamme koskevat Australian kuluttajansuojalain edellyttämät takuut. Merkittävissä ongelmatapauksissa asiakkaalla on oikeus saada korvaava tuote tai rahansa takaisin sekä...
Page 79
Suojaus Laitteen symboleiden merkitykset Withings suosittelee, että lisäät puhelime- esi tunnusluvun (PIN), kasvotunnisteen Withings Thermo on direktiivin Lue tämä käyttöopas ennen tai kosketussuojauksen (sormenjälki) 93/42/CEE olennaisten vaatimusten käyttöönottoa lisätäksesi suojaustasoa. On tärkeää mukainen suojata puhelimesi, sillä sinne tallentuu RCM-vaatimustenmukaisuus- Lääkinnällisten laitteiden valmistaja henkilökohtaisia terveystietojasi.
Page 80
Vigtig meddelelse Før du bruger Withings Thermo, skal du gennemgå informationen i denne vejledning. Du kan også finde denne vejledning online på: https:/ / www.withings.com/guides Gem denne dokumentation til fremtidig brug. Installationsvejledningerne er tilgængelige i Hurtigstart-guiden, der følger med denne bru- gervejledning.
Page 81
For at kunne bruge dit termometer skal du have en iOS-enhed (14.0 eller højere) eller en Android-enhed (8.0 eller højere) for at installere det. Derefter kan produktet bruges uden at have din mobile enhed på dig takket være wi-fi og Bluetooth®. For Bluetooth-forbindelse skal du bruge din telefon til at synkronisere dine resultater for at se dem i Withings-appen. Forholdsregler før brug –...
Page 82
Brug af andre dele og komponenter end dem, der er – For at rense linsen skal du bruge en blød, tør klud eller et vatpind til at tørre specificeret eller leveret af Withings, kan resultere i øget elektromagnetisk den af med. For rengøringsinstruktioner, se venligst rengøringsafsnittet i emission eller nedsat elektromagnetisk immunitet for dette udstyr og resul- denne vejledning.
Page 83
Enheden er indstillet til °F (1). Tryk på knappen for at tildele Betydning af LED-farver: eller °C. Du kan ændre dette i målingen (2). Withings app-indstillinger. Ingen feber Let feber Høj feber...
Page 84
Fejlfinding Hvis et af følgende problemer opstår, mens du bruger Withings Thermo, henvises der til dette afsnit for at hjælpe med at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, bedes du venligst kontakte vores kundeservice. Angiv serienummeret ved alle forespørgsler. Det kan findes inde i batter- irummet.
Page 85
Temperaturen virker for lav Der er sved på huden eller der ligger hår over huden. Sørg for, at der ikke er hår foran sensoren. Tør huden med en tør klud, og vent i 5 minutter, før du foretager en måling. Patienten har opholdt sig i et koldt rum.
Page 86
Drifts- og opbevaringsforhold Driftsforhold ved brug (rumtemperatur/fugtighed): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Opbevaring (temperatur/fugtighed/lufttryk): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikation og tekniske data Produktbeskrivelse: Infrarødt pandetermometer Model: SCT01 Sensor: Thermopile Temperaturvisning: 3 cifre (°C) og 4 cifre (°F) Mindste angivelse: 0,1 °C/0,1 °F Måleområde: 35-43,2 °C (95-109,8 °F)
Page 87
EUROPA – EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Withings erklærer hermed, at enheden Withings Thermo er i overensstemmelse med de væsentlige og relevante krav i gældende EU-direktiver og -forord- ninger. Overensstemmelseserklæringen findes i sin helhed på: withings.com/compliance Erklæring fra FCC (Federal Communications Commission) Model SCT01 / FCC-ID: XNASCT01 Denne enhed overholder Del 15 i FCC-reglerne.
Page 88
| Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr. Vejledning og fabrikanterklæring – elektromagnetiske emissioner Withings Thermo er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Withings Thermo skal sikre sig, at den bruges i et sådant miljø.
Page 89
Vejledning og fabrikantens erklæring – elektromagnetisk immunitet Withings Thermo er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Withings Thermo skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601-testniveau Complianceniveau Elektromagnetisk miljø...
Page 90
- Udskift alle AAA-batterier på samme tid. Udskiftning af AAA-batterier Hvis symbolet for lavt batteri vises i Withings-appen, skal du udskifte begge AAA-batterier på samme tid. 1. Fjern batteridækslet på bagsiden af termometeret. 2. Indsæt eller udskift to AAA-batterier, så de + (positive) og - (negative) polariteter passer til de polariteter, der er angivet i AAA- batterirummet.
Page 91
Withings garanterer ikke, at driften af Withings-produktet vil være uden afbrydelser eller fejlfri. Withings er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af instruktionerne vedrørende brugen af With- ings-produktet. AU: Vores varer kommer med garantier, der ikke kan udelukkes ifølge australsk forbrugerlovgivning. Du har ret til en erstatning eller tilbagebetaling ved en større fejl eller kompensation for ethvert rimeligt sandsynligt tab eller beskadigelse.
Page 92
Sikkerhed Beskrivelse af udstyrssymbol Withings anbefaler, at du tilføjer en adgangskode (personligt identifikation- Withings Thermo opfylder de Læs denne vejledning før snummer [PIN]), Face ID eller Touch ID væsentlige krav i direktiv 93/42/ brug (fingeraftryk) til din telefon for at tilføje et lag af sikkerhed.
Page 93
(già inserite) Avviso importante Prima di utilizzare Withings Thermo, leggere le informazioni contenute in questa guida. La presente guida è disponibile anche online all’indi- rizzo: https://www.withings.com/guides Conservare questa documentazione per riferimenti futuri. Le istruzioni di installazione sono disponibili nella Guida di avvio rapido fornita con la presente guida per l’utente.
Page 94
Per utilizzare Thermo è necessaria l’installazione su un dispositivo con sistema iOS (versione 14.0 o superiore) o Android (versione 8.0 o supe- riore). Successivamente, il prodotto può essere utilizzato senza dispositivo mobile, mediante Wi-Fi o Bluetooth®. Nel caso della connessione Bluetooth, sarà necessario sincronizzare i risultati nel telefono per visualizzarli nell’applicazione Withings. Precauzioni prima dell’uso - Il dispositivo e il paziente devono rimanere nella stessa stanza a temperatura ambiente per 10 minuti prima di effettuare una misurazione.
Page 95
Usare parti e componenti diversi da quelli specificati o forniti da - Non provare mai a smontare o riparare il prodotto. Withings potrebbe provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche - Il dispositivo non fornisce allarmi. o una riduzione dell’immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura e - Un uso improprio del dispositivo può...
Page 96
(1). Premere il tasto dell’utente. la temperatura. L’unità è espres- per assegnare la lettura (2). Significato dei colori LED: sa in °F o °C. È possibile modi- ficare l’unità nelle impostazioni Nessuna febbre dell’app Withings. Febbre lieve Febbre alta...
Page 97
Risoluzione dei problemi Se durante l’utilizzo di Withings Thermo si verifica uno dei seguenti problemi, fare riferimento a questa sezione come aiuto per risolvere il problema. Se il problema persiste, contattare la nostra assistenza clienti. Per qualsiasi richiesta, è necessario fornire il numero di serie. Si trova all’interno del vano della batteria.
Page 98
La temperatura sembra troppo bassa Presenza di sudore o capelli sulla pelle. Assicurarsi che non ci siano capelli davanti al sensore. Pulire la pelle con un panno asciutto e attendere 5 minuti prima di effettuare una misurazione. Il paziente è rimasto in una stanza fredda. Prima di effettuare la misurazione, attendere che il pa- ziente sia più...
Page 99
Condizioni di funzionamento e conservazione Condizioni d’uso (temperatura ambiente / umidità): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condizioni di conservazione (temperatura / umidità / pressione dell’aria): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifiche e dati tecnici Descrizione del prodotto: termometro temporale a infrarossi Modello: SCT01...
Page 100
EUROPA - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Con la presente, Withings dichiara che il dispositivo Withings Thermo è conforme ai requisiti essenziali e agli altri requisiti pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti UE applicabili. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è consultabile su: withings.com/compliance Dichiarazione della Federal Communications Commission (FCC) Modello SCT01 / ID FCC: XNASCT01 Il dispositivo è...
Page 101
Indicazioni e dichiarazione del produttore sulle emissioni elettromagnetiche Withings Thermo è destinato all’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Withings Thermo deve accertarsi che venga utilizzato nell’ambiente specificato.
Page 102
Indicazioni e dichiarazione del produttore sulle emissioni elettromagnetiche Withings Thermo è destinato all’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o utente di Withings Thermo deve accertarsi che venga utilizzato nell’am- biente specificato. Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità...
Page 103
- Sostituire contemporaneamente tutte e due le batterie alcaline AAA. Sostituzione delle batterie alcaline AAA Se nell’applicazione Withings viene visualizzato il simbolo di batteria in esaurimento, sostituire contemporaneamente tutte e due le batterie alcaline AAA. 1. Rimuovere il coperchio delle batterie sul retro del termometro.
Page 104
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (“Withings”) garantisce che il prodotto a marchio Withings (“Prodotto Withings”) è privo di difetti di materiali e di lavorazione se utilizzato normalmente, secondo le linee guida pubblicate da Withings per un periodo di DUE (2) ANNI dalla data di acquisto al dettaglio originale da parte dell’acquirente utente finale (“Periodo di garanzia”).
Page 105
Sicurezza Descrizione dei simboli dell’apparecchio Withings consiglia di aggiungere un co- dice di accesso (numero di identificazione Withings Thermo è conforme ai Leggere questo manuale personale [PIN]), un Face ID o un Touch requisiti essenziali della Direttiva prima dell’uso ID (impronta digitale) allo smartphone per 93/42/CEE aggiungere un livello di sicurezza.
Page 106
Withings. Cualquier incidente grave que se produzca en relación con el uso del dispositivo debe ser comunicado a Withings, así como a las autoridades competentes de su país de residencia.
Page 107
Para instalar y usar el termómetro necesita un dispositivo iOS (14.0 o superior) o Android (8.0 o superior). Esto le permitirá utilizar el producto mediante conexión wifi y Bluetooth® sin necesidad de tener el teléfono móvil cerca. En el caso de la conexión Bluetooth®, el teléfono tendrá que sincronizar los resultados para verlos en la aplicación de Withings. Precauciones de uso - El dispositivo y el paciente deben permanecer en la misma sala a temperatura ambiente unos 10 minutos antes de realizar una medición.
Page 108
El uso de piezas y componentes distintos a los - El uso inapropiado de este dispositivo puede causar lesiones. No utilice el especificados o proporcionados por Withings podría aumentar las emisiones termómetro si está dañado. El uso de un dispositivo dañado podría causar electromagnéticas o disminuir la inmunidad electromagnética de este disposi-...
Page 109
Las unidades de medida disponi- asignar la medición (2). Significado de los colores LED: bles son °F o °C. Puede modificar la unidad en la sección de configuración Sin fiebre de su aplicación Withings. Fiebre moderada Fiebre alta...
Page 110
Solución de problemas Si ocurre alguno de los siguientes problemas mientras usa Withings Thermo, consulte esta sección para resolverlo. Si la incidencia persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Es necesario especificar el número de serie para realizar cualquier consulta.
Page 111
La temperatura parece demasiado baja Hay sudor o cabello sobre la piel. Asegúrese de que no haya pelo delante del sensor. Limpie la piel con un paño seco y espere 5 minutos antes de realizar una medición. El paciente ha estado en una habitación fría.
Page 112
Condiciones de funcionamiento y almacenamiento Condiciones de uso (temperatura ambiente/humedad): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condiciones de almacenamiento (temperatura/humedad/presión de aire): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Especificaciones y datos técnicos Descripción del producto: Termómetro de arteria temporal infrarrojo Modelo: SCT01 Sensor: Termopila...
Page 113
EUROPA: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Por la presente, Withings declara que el dispositivo Withings Thermo cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de las Directivas y Normativas de la UE vigentes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en withings.com/compliance.
Page 114
Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas Withings Thermo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o usuario de Withings Thermo deberá asegurarse de que el dispositivo se usa en dicho entorno.
Page 115
Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Withings Thermo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo Withings Thermo deberá asegurarse de que el dispositivo se usa en dicho entorno.
Page 116
- Sustituya las dos pilas alcalinas AAA a la vez. Cambio de pilas alcalinas AAA Si aparece el símbolo de batería baja en la aplicación Withings, reemplace las dos pilas alcalinas AAA a la vez. 1. Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del termómetro.
Page 117
(«Producto Withings») ante defectos de materiales o de fabricación siempre y cuando el producto se use de forma habitual según las indicaciones publicadas por Withings durante un plazo de DOS (2) AÑOS a partir de la fecha de compra por parte del usuario final («Período de garantía»).
Page 118
Seguridad Descripción de la simbología que aparece en el producto Withings recomienda añadir un código de acceso (número de identificación personal Withings Thermo cumple con los Lea este manual antes de [PIN]), Face ID o Touch ID (huella dactilar) requisitos esenciales de la Directiva usar el producto.
Page 119
Důležité upozornění Než začnete používat Withings Thermo, projděte si informace uvedené v této příručce. Tato příručka je k dispozici také online na adrese: https:/ /www.withings.com/guides Tuto dokumentaci si uschovejte pro pozdější použití. Návod k instalaci najdete v příručce pro rychlý start, která je přiložena k této uživatel- ské...
Page 120
Abyste mohli teploměr používat, potřebujete k jeho instalaci zařízení s operačním systémem iOS (14.0 nebo vyšší) nebo Android (8.0 a vyšší). Poté může být výrobek používán bez vašeho mobilního zařízení prostřednictvím Wi-Fi a Bluetooth®. Pro připojení Bluetooth budete potřebo- vat telefon k synchronizaci výsledků, abyste je viděli v aplikaci Withings. Bezpečnostní opatření před použitím - Zařízení...
Page 121
- Zařízení nemá funkci výstražných upozornění. Withings, může vést ke zvýšení elektromagnetických emisí nebo - Nesprávné použití zařízení může způsobit zranění. V případě snížení elektromagnetické odolnosti tohoto zařízení a může vést k poškození...
Page 122
(1). Pro přiřazení uživatele. na přístroji. naměřeného výsledku stiskněte Význam barev LED: Jednotka je buď v °F, nebo °C. tlačítko (2). Tuto jednotku můžete změnit v Žádná zvýšená teplota nastavení aplikace Withings. Mírně zvýšená teplota Vysoká teplota...
Page 123
Řešení problémů Pokud se během používání Withings Thermo vyskytne některý z následujících problémů, postupujte podle pokynů v této části. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu. U každého dotazu musí být uvedeno sériové číslo. To najdete v přihrádce na baterie. Skládá se z 12 znaků ve skupinách po 2, každá...
Page 124
Teplota je příliš nízká Na kůži je pot nebo vlasy. Ujistěte se, že před senzorem nejsou žádné vlasy. Očistěte pokožku suchým hadříkem a před měřením vyčkejte 5 minut. Pacient byl v chladné místnosti. Před měřením vyčkejte, až se pacient zahřeje. Neproběhlo měření v oblasti spánku. Informace o místech, kam se má...
Page 125
Provozní a skladovací podmínky Provozní podmínky (Okolní teplota / vlhkost): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Skladovací podmínky (teplota / vlhkost /tlak vzduchu: -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikace a technické údaje Popis produktu: Infračervený...
Page 126
Společnost Withings tímto prohlašuje, že zařízení Withings Thermo vyhovuje základním požadavkům i dalším relevantním požadavkům plat- ných směrnic a předpisů EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: withings.com/compliance Prohlášení Federální komise pro komunikace (FCC) Model SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Tento produkt je v souladu s částí...
Page 127
RF komunikační zařízení mohou mít dopad na zdravotnická elektrická zařízení. Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Teploměr Withings Thermo je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí dle následujících specifikací. Uživatel by měl zajistit, aby se zařízení Withings Thermo používalo právě v takovém prostředí.
Page 128
Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Teploměr Withings Thermo je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí dle následujících specifikací. Uživatel by měl zajistit, aby se zařízení Withings Thermo používalo právě v takovém prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň zkoušky IEC 60601 Úroveň...
Page 129
- Vyměňte obě alkalické baterie AAA současně. Výměna alkalických baterií AAA Pokud se v aplikaci Withings objeví symbol vybité baterie, vyměňte současně obě alkalické baterie AAA. 1. Sejměte kryt baterie na zadní části teploměru. 2. Vložte nebo vyměňte obě alkalické baterie AAA tak, aby znaménko + (kladný pól) a znaménko - (záporný...
Page 130
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (dále jen „Withings“) poskytuje záruku na hardwarový produkt značky Withings (dále jen „produkt Withings“) proti vadám materiálu a zpracování při běžném použití v souladu se zveřejněnými pokyny With- ings po dobu DVOU (2) LET od data původního nákupu koncovým uživatelem (dále jen „záruční doba“).
Page 131
Nepoužívejte veřejnou síť Wi-Fi, kterou zařízeních neznáte. Používejte se svým zařízením pouze důvěryhodné Wi-Fi sítě. Použitá část typu BF (plastové tělo) Aplikace Withings není určena k použití na osobním počítači. Není nutná žádná indikace antivirového softwaru. Odpovědná osoba ve Spojeném království 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr.
Page 132
Zachowaj dokumentację produktu jako źródło informacji na przyszłość. Instalację urządzenia opisano w skróconej instrukcji obsługi dołączonej do niniejszego przewodnika. Skontaktuj się z Withings, jeśli potrzebujesz pomocy w zakresie konfiguracji i użytkowania urządzenia, albo w celu zgłoszenia nieprawidłowego działania lub usterki. Wszelkie poważne incydenty związane z urządzeniem należy zgłaszać firmie Withings oraz właściwym organom w kraju zamieszkania.
Page 133
Obsługiwane urządzenia i minimalne wymagania Aby móc korzystać z termometru, należy zainstalować aplikację na urządzeniu z systemem iOS (14.0 lub nowszym) lub Android (8.0 lub nowszym). Następnie produkt można stosować bez urządzenia mobilnego dzięki dostępowi do sieci Wi-Fi i Bluetooth®. Do połączenia Blue- tooth®...
Page 134
Withings może spowodować zwiększenie emisji elektromagne- - Nie podejmuj próby samodzielnej naprawy lub modyfikacji tycznej lub zmniejszenie odporności na zakłócenia elektromagne- urządzenia.
Page 135
Temperatura pokazana jest na strefie wrażliwej na dotyk (1). Naciśnij od wieku użytkownika wyświetlaczu urządzenia. przycisk, aby przypisać odczyt (2). Znaczenie kolorów diody LED: Odczyt można ustawić w °F lub °C w ustawieniach aplikacji Nie stwierdzono gorączki Withings. Niewielka gorączka Wysoka gorączka...
Page 136
Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas korzystania z Withings Thermo wystąpi jeden z poniższych problemów, zapoznaj się z tą sekcją, aby mu zaradzić. Jeśli problem nie ustępuje, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Przy każdym zapytaniu należy podać numer seryjny. Znajduje się on wewnątrz komory baterii.
Page 137
Temperatura wydaje się być zbyt niska Na skórze jest pot lub włosy. Upewnij się, że przed czujnikiem nie ma włosów. Oczyść skórę suchą szmatką i odczekaj 5 minut przed wykonaniem pomiaru. Pacjent przebywał w zimnym pomieszczeniu. Przed wykonaniem pomiaru odczekaj, aż pacjent się ogrzeje. Pomiaru nie wyko- nano na skroni.
Page 138
Warunki eksploatacji i przechowywania Warunki eksploatacji (temperatura / wilgotność otoczenia): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Warunki przechowywania (temperatura / wilgotność /ciśnienie powietrza): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specyfikacje i dane techniczne Opis produktu: Termometr skroniowy na podczerwień...
Page 139
EUROPA – DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Withings niniejszym oświadcza, że urządzenie Withings Thermo spełnia konieczne i istotne wymagania określone w obowiązujących dyrektywach i przepi- sach UE. Pełną treść deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie: withings.com/compliance Oświadczenie Federalnej Komisji Łączności (FCC) Model SCT01 / Numer identyfikacyjny FCC: XNASCT01 Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15.
Page 140
| Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne RF mogą mieć wpływ na medyczne urządzenia elektryczne. Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Urządzenie Withings Thermo jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia With- ings Thermo powinien dopilnować, aby było ono używane w odpowiednich warunkach.
Page 141
Wskazówki i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Urządzenie Withings Thermo jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia Withings Thermo powinien dopilnować, aby było ono używane w odpowiednich warunkach. Próba odporności Poziom testowy IEC 60601 Poziom zgodności...
Page 142
- Wymień obydwie baterie alkaliczne AAA jednocześnie. Wymiana baterii alkalicznych AAA Jeśli w aplikacji Withings pojawia się symbol niskiego stanu naładowania baterii, wymień obydwie baterie alkaliczne AAA jednocześnie. 1. Zdejmij pokrywę baterii z tyłu termometru. 2. Włóż lub wymień obydwie baterie alkaliczne AAA tak, aby polaryzacja + (dodatnia) oraz - (ujemna) była dopasowana do wskazanej...
Page 143
Dwuletnia (2) ograniczona gwarancja Withings – Withings SCT01 | Thermo Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) udziela gwarancji na produkt sprzętowy marki Withings („Pro- dukt Withings”) na wypadek wad materiałowych i wad wykonania przy normalnym użytkowaniu zgodnym z opublikowanymi wytycznymi Withings na okres DWÓCH (2) LAT od daty pierwotnego zakupu detalicznego przez nabywcę...
Page 144
Podmiot odpowiedzialny w Wielkiej Brytanii 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany sieci Wi-Fi. Aplikacja Withings nie jest Pure Office Plato Close Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE Anglia, Wielka Brytania przeznaczona do użytku na komputerze.
Page 145
(LR03) (já inseridas) Aviso importante Antes de utilizar o Withings Thermo, reveja as informações deste guia. Pode também encontrar este guia online em: https:/ /www.withings. com/guides Conserve esta documentação para referência futura. As instruções de instalação estão disponíveis no guia de início rápido fornecido com este guia do utilizador.
Page 146
Wi-Fi e Bluetooth®. Para a ligação Bluetooth, o telemóv- el tem de sincronizar os resultados para que possa vê-los na aplicação Withings. Precauções a ter antes de usar - O dispositivo e o paciente devem permanecer no mesmo espaço de temperatura ambiente por 10 minutos antes de fazer uma medição.
Page 147
A utilização de peças e componentes diferentes - Não tente reparar ou modificar este equipamento. Não deve ser daqueles especificados ou fornecidos pela Withings pode resultar realizada qualquer intervenção técnica ou reparação no dispositivo num aumento de emissões eletromagnéticas ou na diminuição da além da manutenção indicada nas instruções de utilização do...
Page 148
(1). Prima o botão idade do utilizador. apresentada no dispositivo. para atribuir a leitura (2). Significado das cores LED: A unidade pode estar em °F ou °C. Pode alterar a unidade Sem febre nas definições da aplicação Febre ligeira Withings. Febre alta...
Page 149
Resolução de problemas Se ocorrer um dos problemas seguintes enquanto estiver a usar o Withings Thermo, consulte esta secção para ajudar a resolver o problema. Se o problema persistir, contacte o nosso apoio ao cliente. O número de série deve ser fornecido em qualquer consulta. Pode ser encontrado dentro do compartimento das pilhas.
Page 150
A temperatura parece muito baixa A pele tem suor ou pelos na pele. Certifique-se de que não há pelos à frente do sensor. Limpe a pele com um pano seco e aguarde 5 minutos antes de fazer uma medição. O paciente esteve num local frio.
Page 151
Condições de funcionamento e armazenamento Condições de funcionamento de uso (Temperatura / Humidade Ambiente) : 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condições de armazenamento (Temperatura / Humidade / Pressão do Ar) : -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Especificações e dados técnicos Descrição do produto: Termómetro temporal infravermelho Modelo: SCT01...
Page 152
EUROPA - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A Withings declara pelo presente que o dispositivo Withings Thermo está em conformidade com os requisitos essenciais e relevantes das Diretivas e Regula- mentos da UE aplicáveis. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em: withings.com/compliance Declaração da Comissão Federal de Comunicações (FCC) Modelo SCT01 / ID da FCC: XNASCT01...
Page 153
Médico. Diretrizes e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas O Withings Thermo é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Thermo deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente. Ambiente eletromagnético - orientações Ensaio de emissões...
Page 154
Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade electromagnética O Withings Thermo é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Thermo deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de ensaio IEC 60601...
Page 155
- Substitua as duas pilhas alcalinas AAA ao mesmo tempo. Substituição das pilhas alcalinas AAA Se o símbolo de bateria fraca aparecer na aplicação Withings, substitua as duas pilhas alcalinas AAA ao mesmo tempo. 1. Retire a tampa do compartimento na parte de trás do termómetro.
Page 156
Withings”) em caso de defeitos de materiais e de fabrico, quando utilizado normalmente de acordo com as orientações publicadas pela Withings, durante um período de DOIS (2) ANOS a partir da data de compra inicial pelo comprador-utilizador final (“Período de Garantia”).
Page 157
Utilize uma rede Wi-Fi fiável Peça aplicada tipo BF no seu dispositivo. (peça de plástico) A aplicação da Withings não se destina a ser utilizada num computador. Não é Responsável no Reino Unido 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany necessária qualquer indicação de software...
Page 158
Notificare importantă Înainte de a utiliza Withings Thermo, consultați informațiile din acest ghid. Acest ghid se găsește și online, la adresa: https:/ /www.withings. com/guides Păstrați această documentație pentru consultări viitoare. Instrucțiunile de instalare sunt disponibile în Ghidul de pornire rapidă furnizat împreună...
Page 159
Wi-Fi și Bluetooth®. Pentru conexiunea Bluetooth, veți avea nevoie de telefon pentru a sincroniza rezultatele și a le vedea în aplicația Withings. Precauții înainte de utilizare - Dispozitivul și pacientul trebuie să...
Page 160
în ghidul de utilizare a produsului. Utilizarea de piese și unui dispozitiv deteriorat poate provoca vătămarea corporală a componente, altele decât cele specificate sau furnizate de Withings, pacientului sau defectarea echipamentului. poate conduce la creșterea emisiilor electromagnetice sau la - Nu încercați să...
Page 161
în zona tactilă.(1). Apăsați butonul zatorului. dispozitiv. Temperatura poate fi pentru a aloca citirea (2). Semnificația culorii ledurilor afișată fie în grade Fahrenheit (°F), fie în grade Celsius (°C). Fără febră Puteți modifica această unitate Febră ușoară în setările aplicației Withings. Febră mare...
Page 162
Depanare Dacă apare una dintre următoarele probleme în timp ce utilizați Withings Thermo, consultați această secțiune pentru a încerca să soluționați problema. Dacă problema persistă, vă rugăm să luați legătura cu serviciul nostru pentru clienți. Pentru orice solicitare, trebuie furnizat numărul de serie.
Page 163
Temperatura pare prea mică Pielea prezintă urme de transpirație sau păr. Asigurați-vă că nu există păr în fața senzorului. Curățați pielea cu o cârpă uscată și așteptați 5 minute înainte de a efectua o măsurătoare. Pacientul a fost într-o cameră rece. Așteptați până când pacientul se încălzește înainte de a efectua o măsurătoare. Măsurătoarea nu a fost făcută...
Page 164
Condiții de funcționare și depozitare Condiții de utilizare (temperatură ambiantă/ umiditate): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condiții de depozitare (temperatură / umiditate /presiune aer): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specificații și date tehnice Descriere produs: Termometru cu infraroșu pentru artera temporală...
Page 165
EUROPA - DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Prin prezenta, Withings declară că dispozitivul Withings Thermo respectă cerințele esențiale și relevante ale directivelor și regulamentelor UE aplicabile. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe: withings.com/compliance Declarația Comisiei Federale de Comunicații (FCC) Model SCT01 / ID FCC: XNASCT01 Acest dispozitiv este în conformitate cu partea a 15-a din Reglementările FCC.
Page 166
CEM furnizate în continuare. | Echipamentele de comunicații RF portabile și mobile pot afecta echipamentul electric medical. Orientări și declarația producătorului - emisii electromagnetice Withings Thermo este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Withings Thermo trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu.
Page 167
Orientări și declarația producătorului - imunitatea electromagnetică Withings Thermo este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Withings Thermo trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Testul de imunitate Nivel de testare IEC 60601 Nivel de conformitate Mediu electromagnetic - îndrumări...
Page 168
- Înlocuiți ambele baterii alcaline tip AAA în același timp. Înlocuirea bateriilor alcaline tip AAA Dacă simbolul „baterie descărcată” apare în aplicația Withings, înlocuiți ambele baterii alcaline tip AAA în același timp. 1. Scoateți capacul bateriei din partea din spate a termometrului.
Page 169
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”), garantează produsul hardware marca Withings („produsul Withings”) împotriva defectelor de material și manoperă atunci când este utilizat normal, în conformitate cu indicațiile publicate de With- ings, pentru o perioadă de DOI (2) ANI de la data achiziției inițiale de către cumpărătorul final („Perioada de garanție”).
Page 170
Siguranță Descrierea simbolurilor de pe echipament Withings vă recomandă să adăugați o parolă (număr personal de identificare Withings Thermo respectă cerințele Citiți acest manual înainte [PIN]), Face ID sau Touch ID (amprentă) esențiale ale Directivei UE 93/42/ de utilizare la telefon pentru un nivel suplimentar de securitate.
Page 171
(már behelyezve) Fontos figyelmeztetés A Withings Thermo használata előtt olvassa el az ismertetőben található információkat. Ez az útmutató az alábbi internetcímen is megtalál- ható: https:/ /www.withings.com/guides Ezt a dokumentációt őrizze meg, hogy később is a rendelkezésére álljon. A telepítési utasítások a jelen használati útmutatóhoz mellékelt rövid használati útmutatóban találhatók.
Page 172
A hőmérő használatához iOS (14.0 vagy újabb) vagy Android (8.0 vagy újabb) eszközre van szüksége a telepítéshez. Ezt követően a termék a Wi-Fi-nek és a Bluetooth®-nak köszönhetően mobilkészülék nélkül is használható. Bluetooth-kapcsolat esetén a telefonjának szinkronizálnia kell az adatokat, hogy azok láthatók legyenek a Withings-alkalmazásban. Használat előtti óvintézkedések - A készüléknek és a páciensnek azonos környezeti hőmérsékleten kell tartózkodnia a mérés előtti 10 percben.
Page 173
útmutatójában. - Ne próbálja meg saját maga megjavítani vagy módosítani a A Withings által megadottaktól eltérő alkatrészek és összete- berendezést. A készüléken a használati utasításban felsorolt kar- vők használata a berendezés elektromágneses sugárzásának bantartási munkálatokon kívül más szervizelést vagy javítást nem...
Page 174
A hőmérsékleti érték neveket az érintésre érzékeny zónán megjelenik a készüléken. (1). A mérés hozzárendeléséhez A LED-színek jelentése: Az egység vagy °F vagy °C. Az nyomja meg a gombot (2). egység a Withings-alkalmazás Nem lázas segítségével megváltoztatható. Hőemelkedése van Lázas...
Page 175
Hibaelhárítás Ha a következők problémák közül valamelyik fellép a Withings Thermo használata során, a probléma megoldásához nézze meg ezt a részt. Ha a problémát nem sikerült megszüntetni, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal. Bármilyen kérdés esetén a sorozatszám megadása szükséges.
Page 176
A hőmérséklet túl alacsonynak tűnik A bőrön izzadtság vagy haj van. Gondoskodjon arról, hogy ne legyen haj az érzékelő előtt. Tisztítsa meg a bőrt egy száraz ruhával, és várjon 5 percet a mérés elvégzése előtt. A beteg egy hideg szobában tartózkodott. A mérés előtt várja meg, amíg a beteg átmelegszik. A mérést nem a halántékon végezték.
Page 178
árnyékolt helyen használandók. EURÓPA - EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Withings ezennel kijelenti, hogy a Withings Thermo készülék megfelel a vonatkozó uniós irányelvek és rendeletek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó követelményeinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege itt található: withings.com/compliance Az USA Szövetségi Távközlési Bizottsága (Federal Communications Commission – FCC) nyilatkozata SCT01 modell / FCC-azonosító: XNASCT01 Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15.
Page 179
és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök hatással lehetnek az orvosi elektronikus eszközökre. Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátásról A Withings Thermo az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra készült. Az ügyfélnek vagy a Withings Thermo használó- jának kell arról gondoskodnia, hogy a készüléket ilyen környezetben használják.
Page 180
Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűrésről A Withings Thermo az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra készült. Az ügyfélnek vagy a Withings Thermo használójának kell arról gondoskodnia, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési vizsgálat IEC 60601 tesztszint Megfelelési szint...
Page 181
- Mindkét AAA alkáli elemet cserélje ki egyszerre. Az AAA alkáli elemeket cserélje Ha a Withings-alkalmazásban az alacsony töltöttségi szintet jelző szimbólum jelenik meg, akkor mindkét AAA alkáli elemet cserélje ki egyszerre. 1. A hőmérő hátulján távolítsa el az elemfedelet.
Page 182
Withings kétéves (2) korlátozott garancia – Withings SCT01 | Thermo A Withings - 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux - („Withings”) szavatolja, hogy a Withings márkajelzésű termék („With- ings-termék”) a végfelhasználó általi eredeti kiskereskedelmi megvásárlás időpontjától számított KÉTÉVES (2) időtartamra („Garanciális időszak”) mentes marad az anyag- és gyártási hibáktól, ha a készüléket a Withings közzétett útmutatóinak megfelelően használják.
Page 183
Biztonság A berendezésen található szimbólumok leírása A Withings azt javasolja, hogy a biztonság további növeléséhez adjon meg egy jelszót A Withings Thermo megfelel a Használat előtt olvassa el (személyi azonosítószám [PIN]), arcazo- 93/42/EGK irányelv alapvető követ- ezt a használati utasítást! nosító...
Page 184
Dôležité upozornenie Pred používaním Withings Thermo si prečítajte informácie v tomto návode na použitie. Tento návod nájdete aj online na stránke: https:/ / www.withings.com/guides Dokumentáciu si odložte pre prípad ďalšej potreby. Pokyny na inštaláciu sú k dispozícii v stručnej príručke, ktorá je súčasťou tohto návodu na použitie.
Page 185
Teplomer je potrebné nainštalovať na zariadení so systémom iOS (14.0 alebo vyšším) alebo Android (8.0 a vyšším). Potom je vďaka Wi-Fi a Bluetooth možné výrobok používať bez mobilného zariadenia. Na zobrazovanie výsledkov budete musieť svoj telefón zosynchronizovať s aplikáciou Withings cez Bluetooth rozhranie. Postup pred použitím –...
Page 186
Varovania a bezpečnostné upozornenia – Samodiagnostika a samoliečba môžu byť nebezpečné. Nevy- – Prístroj nepoužívajte po silnom náraze, napríklad po jeho páde kladajte si ani neprijímajte zdravotné opatrenia výlučne na základe na zem. výsledku hodnotenia bez konzultácie s kvalifikovaným zdravot- –...
Page 187
(1). Stlačením používateľa. telesná teplota. tlačidla priradíte výsledok merania k Vysvetlivky farieb LED diódy: Merná jednotka je buď v °F danému používateľovi. (2). alebo °C. Túto jednotku môžete Normálna telesná teplota zmeniť v nastaveniach aplikácie Zvýšená teplota Withings. Vysoká teplota...
Page 188
Riešenie problémov Ak sa počas používania Withings Thermo vyskytne jeden z nasledujúcich problémov, pozrite si túto časť, ktorá vám pomôže problém vyriešiť. Ak problém pretrváva, obráťte sa na náš zákaznícky servis. V prípade akýchkoľvek otázok je potrebné uviesť sériové číslo. Nájdete ho vo vnútri priehradky na batérie.
Page 189
Teplota sa zdá byť príliš nízka Na pokožke je pot alebo vlasy. Uistite sa, že pred snímačom nie sú žiadne vlasy. Pred meraním teploty očistite pokožku suchou handričkou a počkajte 5 minút. Pacient bol v chladnej miestnosti. Pred meraním počkajte, kým sa pacient nezahreje. Teplota nebola odmeraná...
Page 190
Prevádzkové a skladovacie podmienky Prevádzkové podmienky (okolitá teplota/vlhkosť): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Skladovacie podmienky (okolitá teplota/vlhkosť/tlak vzduchu):-25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Špecifikácia a technické údaje Popis výrobku: Infračervený spánkový teplomer Model: SCT01 Senzor: Termočlánok Displej zobrazujúci teplotu: 3 číslice (°C) a 4 číslice (°F)
Page 191
EURÓPA – VYHLÁSENIE O DODRŽIAVANÍ ZÁSAD EÚ Spoločnosť Withings týmto vyhlasuje, že prístroj Withings Thermo spĺňa základné požiadavky a ďalšie relevantné požiadavky platných smerníc a nariadení EÚ. Plné znenie vyhlásenia o dodržiavaní zásad EÚ nájdete na stránke: withings.com/compliance Vyhlásenie Federálnej komunikačnej komisie (FCC): Model SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Prístroj spĺňa časť...
Page 192
CE vyžarovanie Skupina 1 CISPR11 Withings Thermo využíva RF energiu iba na svoju internú činnosť. Preto je jeho RF vyžarovanie veľmi nízke a je nepravde- podobné, že by spôsobovalo akékoľvek rušenie okolitých elektronických zariadení. RE vyžarovanie Trieda B CISPR11 Frekvencie harmon- ických zložiek IEC...
Page 193
Pokyny a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Withings Thermo je určený na používanie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo spotrebiteľ Withings Thermo musí zabezpečiť, aby sa používal v danom prostredí. Skúška odolnosti Skúšobná úroveň podľa normy IEC Úroveň dodržiavania Elektromagnetické...
Page 194
– Oba alkalické AAA články vymieňajte súčasne. Výmena alkalických AAA článkov Ak sa v aplikácii Withings zobrazí symbol vybitej batérie, vymeňte oba alkalické AAA články súčasne. 1. Odstráňte kryt batérie na zadnej strane teplomera. 2. Vložte alebo vymeňte oba alkalické AAA články tak, aby sa polarita + (kladná) a - (záporná) zhodovala s polaritou vyznačenou...
Page 195
Spoločnosť Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (ďalej „Withings“) poskytuje záruku na výrobok značky Withings (ďalej „výrobok Withings“) na chyby materiálu a spracovania, pri bežnom používaní v súlade s publikovanými pokynmi Withings po dobu DVOCH (2) ROKOV od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu zo strany kupujúceho, ktorý je koncovým spotrebiteľom (ďalej „Záručná...
Page 196
Zabezpečenie Popis symbolov zariadenia Spoločnosť Withings odporúča, aby ste si do telefónu pridali heslo (osobné identi- Withings Thermo spĺňa základné Pred použitím si prečítajte fikačné číslo [PIN]), Face ID alebo Touch požiadavky smernice 93/42/CEE tento návod ID (odtlačok prsta) na účely pridania ďalšej úrovne zabezpečenia.
Page 197
(LR03) patareid (juba sees) Tähtis teave Enne Withings Thermo kasutamist vaadake üle selles juhendis sisalduv teave. Selle juhendi leiate ka veebist aadressil https:/ /www.withings. com/guides Hoidke see dokument edaspidi kasutamiseks alles. Paigaldamisjuhised on saadaval selle kasutusjuhendiga kaasasolevas kiirjuhendis. Kui vajate abi seadme seadistamisel või kasutamisel või soovite teatada ootamatust talitlusest/juhtumist, pöörduge ettevõtte Withings poole.
Page 198
Toetatud seadmed ja miinimumnõuded Termomeetri kasutamiseks ja installimiseks on vaja iOS- (14.0 või uuemat) või Android- (8.0 või uuemat) seadet. Seejärel saab toodet WiFi-ühenduse ja Bluetooth®-i kaudu kasutada ilma mobiilseadmeta. Bluetooth-ühenduse jaoks on teil vaja oma telefoni, et sünkroonida oma tulemused ja näha neid Withingsi rakenduses.
Page 199
Hoiatused ja ohutusteave - Enesediagnoos ja -ravi võivad olla ohtlikud. Ärge tõlgendage ega võtke - Selle seadme kasutamist teiste seadmete kõrval või vahetus kontaktis teiste kliinilisi meetmeid üksnes hindamistulemuste põhjal ilma pädeva ter- seadmetega tuleb vältida, kuna see võib põhjustada seadme talitlushäireid. vishoiutöötajaga nõu pidamata.
Page 200
Mõõtmine 1. Eemaldage roheline kaitsekork. 2. Termomeetri sisselülitamiseks 3. Alustage otsmiku keskelt ja vajutage nuppu. liikuge aeglaselt üle juustepiiri, hoides seadet nahast kuni 1 cm kaugusel. 4. Thermo vibreerib kaks korda, 5. Temperatuuri konkreetsele kasuta- 6. Värviline LED-tuli näitab kui mõõtmine on lõppenud. jale määramiseks sirvige nimesid palaviku taset vastavalt kasutaja Temperatuur kuvatakse seadmel.
Page 201
T (°C) Tõrkeotsing Kui Withings Thermo kasutamise ajal ilmneb üks järgmistest probleemidest, vaadake probleemi lahendamiseks seda jaotist. Kui probleem püsib, pöörduge meie klienditeeninduse poole. Iga järelepärimise puhul tuleb esitada seerianumber. Selle saab leida patareipesast. See koos- neb 12 märgist kahestes rühmades ja iga rühm on eraldatud kooloniga, näiteks XX:YY:XX:YY:XX.
Page 202
Temperatuur tundub liiga madal Nahk on higine või naha peal on karvad. Veenduge, et anduri ees poleks karvu. Puhastage nahk kuiva lapiga ja oodake enne mõõtmist 5 minutit. Patsient on olnud külmas ruumis. Enne mõõtmist oodake, kuni patsient on soojem. Mõõtmist ei tehtud otsmikul. Anduri õigele asukohale aseta- miseks vaadake kasutusjuhendit.
Page 204
EUROOPA – ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Withings kinnitab käesolevaga, et seade Withings Thermo vastab kohaldatavate EL-i direktiivide ja määruste olulistele ja asjakohastele nõuetele. EL-i vasta- vusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt withings.com/compliance. Föderaalse Sidekomisjoni (FCC) avaldus Mudel SCT01 / FCC ID: XNASCT01 See seade vastab FCC reeglite 15.
Page 205
ühilduvuse teabele. | Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed võivad mõjutada meditsiinilisi elektriseadmeid. Juhised ja tootja deklaratsioon elektromagnetkiirguse kohta Withings Thermo on mõeldud kasutamiseks järgnevalt määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Withings Thermo klient või kasutaja peab tagama kasutuse kirjeldatud keskkonnas. Kiirgustest Vastavus Elektromagnetiline keskkond –...
Page 206
Juhised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häirekindlus Withings Thermo on mõeldud kasutamiseks järgnevalt määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Süsteemi Withings Thermo klient või kasutaja peab tagama kasutuse kirjelda- tud keskkonnas. Häirekindluse test IEC 60601 testitase Vastavustase Elektromagnetiline keskkond – juhend Juhitud 3 Vrms...
Page 207
- Asendage vanad AAA-tüüpi leelispatareid kohe uutega. - Asendage mõlemad AAA-tüüpi patareid korraga. AAA-tüüpi leelispatareide asendamine Kui rakenduses Withings kuvatakse aku tühjenemise sümbol, asendage korraga mõlemad AAA-tüüpi leelispatareid. 1. Eemaldage patareikate termomeetri tagaküljelt. 2. Paigaldage või asendage kaks AAA-tüüpi leelispatareid nii, et nende „+“ (positiivne) ja „-“...
Page 208
Withings ei garanteeri, et Withingsi toode töötab katkematult või vigadeta. Withings ei vastuta kahjustuste eest, mis tulenevad Withingsi toote kasutamisega seotud juhiste eiramisest. AU: Meie kaupadel on garantiid, mida ei saa Austraalia tarbijakaitseseaduse alusel välistada. Teil on õigus saada asendustoode või tagasi- makse olulise rikke korral ja hüvitis mis tahes muu mõistlikult prognoositava kahju eest.
Page 209
Turvalisus Seadme sümboli kirjeldus Withings soovitab lisada oma telefonile turvakihi lisamiseks pääsukoodi (isiklik Withings Thermo vastab direktiivi Enne kasutamist lugege see kood [PIN]), näotuvastuskoodi või sõrme- 93/42/EMÜ põhinõuetele. juhend läbi jäljepõhise ID. Telefoni turvalisus on oluline, kuna salvestate sellesse isiklikku tervise- Regulatiivne vastavusmärk...
Page 210
Φυλάξτε το παρόν έγγραφο για μελλοντική αναφορά. Οδηγίες εγκατάστασης διατίθενται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που παρέχεται με αυτόν τον οδηγό χρήσης. Επικοινωνήστε με την Withings όταν χρειάζεστε βοήθεια για τη ρύθμιση, τη χρήση της συσκευής ή για να αναφέρετε μη αναμενόμενες λειτουργίες/συμβάντα. Κάθε σοβαρό περιστατικό που έχει συμβεί σε σχέση με τη συσκευή θα πρέπει να...
Page 211
για να το εγκαταστήσετε. Στη συνέχεια, το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχετε μαζί σας την κινητή συσκευή, χάρη στο Wi-Fi και το Bluetooth®. Για τη σύνδεση Bluetooth®, θα χρειαστείτε το τηλέφωνό σας για να συγχρονίσετε τα αποτελέσματά σας για να τα βλέπετε στην εφαρμογή Withings. Προφυλάξεις πριν από τη χρήση...
Page 212
περιγράφονται στον οδηγό του προϊόντος. Η χρήση εξαρτημάτων και βλάβη του εξοπλισμού. μερών πέραν από εκείνα που καθορίζονται ή παρέχονται από την Withings - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε μόνοι σας αυτόν θα μπορούσε να οδηγήσει σε αυξημένες ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές ή...
Page 213
ονόματα στη ζώνη αφής (1). Πατήστε ηλικία του χρήστη. μονάδα είναι είτε σε °F είτε σε °C. Μπορείτε το κουμπί για την ανάθεση της Επεξήγηση χρωμάτων LED: να αλλάξετε αυτήν τη μονάδα στις μέτρησης (2). ρυθμίσεις της εφαρμογής Withings. Χωρίς πυρετό Ήπιος πυρετός Υψηλός πυρετός...
Page 214
T (°C) Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν προκύψει κάποιο από τα παρακάτω προβλήματα ενώ χρησιμοποιείτε το Withings Thermo, ανατρέξτε σε αυτήν την ενότητα για να επιλύσετε το πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Για οποιαδήποτε ερώτηση, θα πρέπει να δοθεί ο σειριακός αριθμός. Αυτός μπορεί να βρεθεί μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αποτελείται από 12 χαρακτήρες...
Page 215
Η θερμοκρασία φαίνεται Το δέρμα έχει ιδρώτα ή υπάρχουν τρίχες πάνω από το δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες μπροστά από τον αισθητήρα. Καθαρίστε το δέρμα με ένα στεγνό πανί και περιμένετε 5 πολύ χαμηλή λεπτά πριν από μια μέτρηση. Ο ασθενής βρισκόταν σε ένα κρύο δωμάτιο. Περιμένετε μέχρι να ζεσταθεί...
Page 217
ΕΥΡΩΠΗ - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η Withings διά του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή Withings Thermo συμμορφώνεται με τις βασικές και σχετικές απαιτήσεις των ισχυουσών Οδηγιών και Κανονισμών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: withings.com/compliance Δήλωση...
Page 218
ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσει τον Ιατρικό Ηλεκτρικό Εξοπλισμό. Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το Withings Thermo προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Withings Thermo θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον.
Page 219
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το Withings Thermo προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Withings Thermo θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Δοκιμή ατρωσίας...
Page 220
- Αντικαταστήστε και τις δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA ταυτόχρονα. Αντικατάσταση των αλκαλικών μπαταριών AAA Εάν το σύμβολο χαμηλής μπαταρίας εμφανίζεται στην εφαρμογή Withings, αντικαταστήστε και τις δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA ταυτόχρονα. 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας στο πίσω μέρος του θερμομέτρου.
Page 221
Η Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, («Withings») εγγυάται για το προϊόν με εμπορικό σήμα της Withings («Προϊόν Withings») έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την κατασκευή όταν χρησιμοποιείται κανονικά σύμφωνα με τις δημοσιευμένες κατευθυντήριες γραμμές της Withings για περίοδο ΔΥΟ (2) ΕΤΩΝ από την ημερομηνία της αρχικής λιανικής αγοράς από τον τελικό χρήστη («Περίοδος εγγύησης»).
Page 222
Ασφαλεια Περιγραφή Συμβόλων Εξοπλισμού Η Withings συνιστά να προσθέσετε έναν Το Withings Thermo συμμορφώνεται κωδικό πρόσβασης (προσωπικό αριθμό Διαβάστε αυτό το με τις βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας ταυτοποίησης [PIN]), ένα αναγνωριστικό εγχειρίδιο πριν τη χρήση 93/42/ΕΟΚ. προσώπου ή ένα αναγνωριστικό...
Page 223
Vinsamlegast hafðu samband við Withings þegar þú þarft aðstoð við uppsetningu eða notkun tækisins eða til að tilkynna um óvænta virkni / atvik. Öll alvarleg atvik sem eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna til Withings og lögbærra yfirvalda í því landi sem þú hefur aðsetur.
Page 224
Til að nota hitamælinn þarftu iOS (14.0 eða nýrra) eða Android (8.0 eða nýrra) tæki fyrir innsetningu. Eftir það er hægt að nota vöruna án þess að hafa farsíminn á sér, þökk sé Wi-Fi tengingu og Bluetooth®. Með Bluetooth-tengingu þarftu að nota símann til að samstilla niðurstöðurnar þínar svo þær sjáist í Withings forritinu. Varúðarráðstafanir fyrir notkun - Tækið...
Page 225
í vöruleiðbeiningunum. Notkun á öðrum íhlutum en þeim sem eru tilgreindir - Haldið tækinu frá raka eða vatni. Ef tækið er blautt skaltu bíða þar til það eða fengnir frá Withings geta valdið aukinni rafsegulgeislun eða minna rafseg- hefur þornað.
Page 226
á tækinu. Mælieiningin er ma svæðinu (1). Ýttu á hnappinn til að aldur notanda. annað hvort °F eða °C. Þú getur tengja við mæliniðurstöðu (2). Merking LED ljósa: breytt þessari einingu í stilling- um í Withings forritinu. Enginn hiti Vægur hiti Hár hiti...
Page 227
Bilanaleit Ef eitt af eftirfarandi vandamálum kemur upp meðan á notkun Withings Thermo stendur skaltu skoða þennan kafla til að reyna að leysa það. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við þjónustudeild okkar. Fyrir allar fyrirspurnir verður að gefa upp raðnúmerið. Það er að finna inni í...
Page 228
Hitastigið virðist vera of lágt Það er sviti á húðinni eða hárið er fyrir. Gakktu úr skugga um að ekkert hár sé fyrir framan skynjarann. Hreinsið húðina með þurrum klút og bíðið í 5 mínútur áður en mæling er framkvæmd. Sjúklingurinn hefur verið...
Page 230
Yfirlýsing - Rafsegulgeislun og ónæmi fyrir búnað og kerfi sem ekki er lífbúnaður og tilgreindur til notkunar á skermdum stöðum. EVRÓPA - SAMRÆMISYFIRLÝSING ESB Withings lýsir því hér með yfir að tækið Withings Thermo uppfyllir grunnkröfur og aðrar viðeigandi kröfur gildandi tilskipana og reglugerða ESB. Finna má heildartexta samræmisyfirlýsingar ESB á: withings.com/compliance Yfirlýsing Alríkissamskiptanefndar Bandaríkjanna (FCC) Gerð...
Page 231
áhrif á rafdrifinn lækningabúnað. Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda - rafsegulgeislun Withings Thermo er ætlað til notkunar við það rafsegulsvið sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinurinn eða notandi Withings Thermo ætti að tryggja að það sé notað í slíku umhverfi.
Page 232
Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda - rafsegulónæmi Withings Thermo er ætlað til notkunar við það rafsegulsvið sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinurinn eða notandi Withings Thermo ætti að tryggja að það sé notað í slíku umhverfi. Ónæmispróf IEC 60601 prófunarstig Fylgnistig Rafsegulumhverfi —...
Page 233
- Skiptu báðum AAA rafhlöðunum út samtímis. Að skipta um AAA rafhlöður Ef táknið um lága rafhlöðustöðu birtist í Withings forritinu skal skipta báðum AAA rafhlöðunum út samtímis. 1. Fjarlægðu rafhlöðuhlífina aftan á hitamælinum. 2. Settu inn eða skiptu um tvær AAA rafhlöður svo að + (jákvæð) og - (neikvæð) skaut stemmi við...
Page 234
Withings tveggja (2) ára takmörkuð ábyrgð - Withings SCT01 | Thermo Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux,(„Withings“) ábyrgist vöru undir Withings vörumerkinu („Withings vara“) gegn efnisskemmdum og smíðagöllum við eðlilega notkun í samræmi við útgefnar viðmiðunarreglur Withings í TVÖ (2) ÁR frá uppruna- legri kaupdagsetningu endanotandans („ábyrgðartími“).
Page 235
Notaðu eingöngu opinberar forritaverslanir Ábyrgðarmaður í Bretlandi 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany til að sækja Withings forritið. Ef þú ert í Pure Office Plato Close Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE England Bretland vafa skaltu nota tengilinn go.withings.com.
Page 236
(jau ievietotas) Svarīgs paziņojums Pirms Withings Thermo lietošanas pārskatiet šajā lietošanas pamācībā iekļauto informāciju. Šo lietošanas pamācību varat atrast arī tiešsaistē: https:/ /www.withings.com/guides Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākai uzziņai. Instalēšanas instrukcija ir pieejama īsajā lietošanas pamācībā, kas pievienota šai lietošanas pamācībai.
Page 237
Lai lietotu termometru, tā instalēšanai nepieciešama ierīce ar iOS (14.0 vai jaunāka versija) vai Android (8.0 vai jaunāka versija). Pēc tam, pateicoties Wi-Fi un Bluetooth® savienojumam, produktu var izmantot bez mobilās ierīces. Bluetooth savienojumam būs nepieciešams tālrunis rezultātu sinhronizēšanai un to skatīšanai Withings lietotnē. Piesardzības pasākumi pirms lietošanas - Pirms veicat mērījumu, ierīcei un pacientam 10 minūtes jāatrodas telpās, kur ir tāda pati temperatūra.
Page 238
Ja tiek izmantotas citas daļas un komponenti, - Sensora lēca ir trausla: nepieskarieties tai ar pirkstiem kurus nenorāda vai nepiegādā Withings, var palielināties elektromagnētiskais - Nepakļaujiet ierīci mitruma vai ūdens iedarbībai. Ja ierīce ir mitra, pagaidiet, starojums vai samazināties šīs iekārtas elektromagnētiskā noturība, izraisot līdz tā...
Page 239
Ierīces ekrānā ir redzama jā zonā esošos vārdus (1). Lai piešķirtu krāsains indikators. temperatūra. Mērvienība ir vai nolasījumu, nospiediet pogu (2). Indikatora krāsu nozīme: nu °F, vai °C. Šo mērvienību varat mainīt Withings lietotnes Drudža nav iestatījumos. Viegls drudzis Liels drudzis...
Page 240
T (°C) Problēmu novēršana Ja, izmantojot Withings Thermo, rodas kāda no tālāk norādītajām problēmām, skatiet šo sadaļu, kas palīdzēs atrisināt problēmu. Ja problēma joprojām pastāv, lūdzam sazināties ar mūsu atbalsta dienestu. Jebkuram pieprasījumam jānorāda sērijas numurs. To var atrast bateriju nodalī- jumā.
Page 241
Temperatūra šķiet pārāk zema Uz ādas ir sviedri, vai to nosedz mati. Pārliecinieties, vai sensora priekšā nav matu. Notīriet ādu ar sausu drānu un pirms mērījuma veikšanas uzgaidiet 5 minūtes. Pacients ir atradies aukstā telpā. Pagaidiet, līdz pacients atsilst, un tad veiciet mērījumu. Mērījums netika veikts pie deniņiem. Informāciju par pareizu sensora novietojumu skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Page 242
Ekspluatācijas un uzglabāšanas apstākļi Lietošanas apstākļi (apkārtējā temperatūra / mitrums): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Uzglabāšanas apstākļi (temperatūra / mitrums / gaisa spiediens): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikācija un tehniskie dati Produkta apraksts: Infrasarkanais pieres termometrs Modelis: SCT01 Sensors: Thermopile...
Page 243
EIROPA – ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Withings ar šo apliecina, ka ierīce Withings Thermo atbilst piemērojamo ES direktīvu un regulu pamatprasībām un ar tām saistītajām prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams vietnē: withings.com/compliance Federālās sakaru komisijas (FCC) paziņojums Modelis SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Šī...
Page 244
EMS. | Pārnēsājamās un mobilās RF sakaru iekārtas var ietekmēt medicīniskās elektroiekārtas. Vadlīnijas un ražotāja deklarācija – elektromagnētiskās emisijas Ierīce Withings Thermo ir paredzēta lietošanai tālāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai Withings Thermo lietotājam ir jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē.
Page 245
Vadlīnijas un ražotāja deklarācija – elektromagnētiskā imunitāte Ierīce Withings Thermo ir paredzēta lietošanai tālāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai Withings Thermo lietotājam ir jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē. Imunitātes tests IEC 60601 testa līmenis Atbilstības līmenis Elektromaknētiskā vide – vadlīnijas Vadīts...
Page 246
– Abas AAA sārma baterijas jānomaina vienlaikus. AAA sārma bateriju nomaiņa Ja Withings lietotnē parādās zema akumulatora uzlādes līmeņa simbols, nomainiet abas AAA sārma baterijas vienlaikus. 1. Noņemiet termometra aizmugurē esošo bateriju vāciņu. 2. Uzstādiet vai nomainiet abas AAA sārma baterijas tā, lai + (pozitīvais) un - (negatīvais) pols atbilst polaritātei, kas norādīta uz AAA...
Page 247
Garantija Withings divu (2) gadu ierobežota garantija – Withings SCT01 | ThermoWithings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux Uzņēmums Withings, kas atrodas 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Withings”) garantē Withings zīmola aparatūras produkta (“Withings produkts”) darbību bez materiālu un apdares defektiem, ja produkts tiek lietots saskaņā ar Withings publicētiem norādījumiem, DIVU (2) GADU LAIKĀ...
Page 248
Drošība Ierīces simbolu apraksts Withings iesaka drošības nolūkā pievienot tālrunim ieejas kodu (personas kodu Withings Thermo atbilst Direktīvas Pirms lietošanas izlasiet šo [PIN]), sejas ID vai skārienvadības ID (pirk- 93/42/EEK pamatprasībām lietošanas instrukciju sta nospiedumu). Ir svarīgi aizsargāt tāl- runi, jo jūs glabāsiet personisko veselības Normatīvo prasību ievērošanas...
Page 249
Išsaugokite šį dokumentą ateičiai. Diegimo instrukcijos pateikiamos greito pasirengimo darbui vadove, kuris pateikiamas kartu su šiuo nau- dotojo vadovu. Prašome susisiekti su „Withings“, kai reikia pagalbos nustatyti, naudoti ar prižiūrėti prietaisą arba pranešti apie nenumatytas operacijas ir (arba) įvykius. Apie bet kokį rimtą su įrenginiu susijusį incidentą reikia pranešti „Withings“ ir jūsų gyvenamosios šalies atsakingoms institucijoms.
Page 250
Norint įdiegti ir naudoti termometrą, reikia „iOS“ (14.0 arba naujesnės versijos) arba „Android“ (8.0 arba naujesnės versijos) įrenginio. Vėliau, naudojant „Wi-Fi“ ir „Bluetooth®“, gaminį galite naudoti be mobilaus įrenginio. Norėdami prisijungti prie „Bluetooth“ ryšio, turite sinchronizuoti rezultatus telefonu, kad matytumėte juos „Withings“ programėlėje. Atsargumo priemonės prieš naudojant - Prietaisas ir pacientas turi būti toje pačioje aplinkos temperatūroje 10 minučių...
Page 251
- Nenaudokite priedų, nuimamų dalių ar medžiagų, neaprašytų gaminio va- - Šis prietaisas skirtas tik asmeniniam naudojimui namuose. dove. Naudojant „Withings“ nenurodytas arba nepateiktas dalis ir komponen- - Jutiklio lęšis yra trapus: nelieskite jo pirštais. tus, gali padidėti elektromagnetinė spinduliuotė arba sumažėti šios įrangos - Saugokite prietaisą...
Page 252
Kaip atlikti matavimą 1. Nuimkite žalią apsauginį 2. Paspauskite mygtuką, kad 3. Pradėkite nuo kaktos vidurio, dangtelį. įjungtumėte termometrą. lėtai nuskaitykite tiesiai iki plaukų linijos, iki 1 cm atstumu nuo odos. 4. Atlikus matavimą, „Thermo“ 5. Norėdami priskirti temperatūrą 6. Spalvotas LED rodo karščiavi- suvibruos du kartus.
Page 253
Trikčių šalinimas Jei naudojant „Withings Thermo“ iškyla viena iš nurodytų problemų, sprendimo ieškokite šiame skyriuje. Jei problema išlieka, susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo skyriumi. Bet kokiai užklausai reikia nurodyti serijos numerį. Jį galima rasti baterijos skyriuje. Numerį sudaro 12 sim- bolių, suskirstytų...
Page 254
Temperatūra atrodo per žema Oda prakaituota arba ją dengia plaukai. Įsitikinkite, kad priešais jutiklį nėra plaukų. Nuvalykite odą sausa šluoste ir prieš atlikdami matavimą palaukite 5 minutes. Pacientas buvo šaltoje patalpoje. Prieš atlikdami matavimą palaukite, kol pacientas sušils. Matavimas nebuvo atliktas smilkinio srityje. Norėdami nukreipti jutiklį...
Page 255
Naudojimo ir laikymo sąlygos Naudojimo sąlygos (aplinkos temperatūra / drėgnis): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Laikymo sąlygos (temperatūra / drėgnis / oro slėgis): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikacijos ir techniniai duomenys Produkto apibūdinimas: infraraudonųjų...
Page 256
EUROPA. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA „Withings“ patvirtina, kad prietaisas „Withings Thermo“ atitinka pagrindinius ir susijusius taikomų ES direktyvų ir reglamentų reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti withings.com/compliance svetainėje. Federalinės komunikacijų komisijos (FKK) pareiškimas Modelis SCT01 / FKK ID: XNASCT01 Šis prietaisas atitinka FKK taisyklių...
Page 257
| Nešiojamoji ir mobilioji RD ryšio įranga gali turėti įtakos medicininei elektros įrangai. Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija. Elektromagnetinė spinduliuotė Šis „Withings Thermo“ prietaisas skirtas naudoti esant nurodytoms elektromagnetinėms aplinkoms. „Withings Thermo“ pirkėjas ar naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas naudojamas nurodytoje aplinkoje. Elektromagnetinė aplinka. Rekomendacijos...
Page 258
Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija. Elektromagnetinis atsparumas Šis „Withings Thermo“ prietaisas skirtas naudoti esant nurodytoms elektromagnetinėms aplinkoms. „Withings Thermo“ pirkėjas ar naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas naudo- jamas nurodytoje aplinkoje. Atsparumo bandymas IEC 60601 bandymo lygis Atitikties lygis Elektromagnetinė aplinka. Rekomendacijos...
Page 259
- Vienu metu pakeiskite abi AAA šarmines baterijas. AAA šarminių baterijų keitimas Jei programėlėje „Withings“ rodomas senkančios baterijos simbolis, vienu metu pakeiskite abi AAA šarmines baterijas. 1. Nuimkite baterijos dangtelį termometro galinėje pusėje. 2. Įdėkite arba pakeiskite dvi AAA šarmines baterijas taip, kad „+“ (teigiamas) ir „-“...
Page 260
Garantija „Withings“ dvejų (2) metų ribotoji garantija – „Withings“ SCT01 | „Thermo“Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux „Withings“, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (toliau – „Withings“) suteikia garantiją „Withings“ ženklu pažymėtam aparatinės įrangos produktui (toliau – „Withings“ produktui) medžiagų ir gamybos defektų atveju, kai jis įprastai naudojamas pagal „Withings“...
Page 261
Atitinka Elektros ir elektroninės Nenaudokite nežinomo viešojo „Wi-Fi“ Importuotojas įrangos atliekų direktyvą tinklo. Prietaise naudokite patikimą „Wi-Fi“ tinklą. „Withings“ programėlė nėra skirta naudoti BF tipo naudojama dalis kompiuteryje. Antivirusinės programinės (plastikinis korpusas) įrangos nurodyti nereikia. Atsisiųsti „Withings“ programėlę galite Atsakingas asmuo JK 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr.
Page 262
Če potrebujete pomoč pri nastavitvi in uporabi naprave ali če želite prijaviti nepričakovano delovanje/dogodke, se obrnite na podjetje Witings. O vsakem resnem incidentu v zvezi z napravo morate obvestiti Withings in pristojne organe v državi, v kateri prebivate.
Page 263
Za uporabo termometra potrebujete napravo z operacijskim sistemom iOS (14.0 ali novejši) ali Android (8.0 ali novejši), v katero ga boste namestili. Izdelek lahko nato uporabljate brez mobilne naprave, s pomočjo povezav Wi-Fi in Bluetooth®. Za povezavo Bluetooth morate na telefonu opraviti sinhronizacijo rezultatov, da jih boste lahko videli v aplikaciji Withings. Previdnostni ukrepi pred uporabo –...
Page 264
Uporaba delov in sestavnih delov, razen tistih, – Lečo očistite tako, da jo obrišite z mehko suho krpo ali vatirano palčko. ki jih določa ali zagotavlja podjetje Withings, lahko povzroči povečane elek- Navodila za čiščenje najdete v poglavju za čiščenje tega priročnika.
Page 265
Vrednost je občutljivem na dotik (1). Pritisnite Pomen barv LED-lučk: prikaza bodisi v enoti °F bodisi gumb za dodelitev odčitka (2). v °C. Enote lahko spremenite v Ni vročine nastavitvah aplikacije Withings. Srednje visoka vročina Visoka vročina...
Page 266
Odpravljanje težav Če se med uporabo termometra Withings Thermo pojavi ena od naslednjih težav, si oglejte to poglavje za pomoč pri reševanju težave. Če se težava nadaljuje, se obrnite na našo službo za pomoč strankam. Za vsako poizvedbo morate navesti serijsko številko. Najdete jo lahko v prosto- ru za baterije.
Page 267
Temperatura se zdi prenizka Na koži je znoj ali pa jo prekrivajo lasje. Poskrbite, da pred senzorjem ni las. Kožo očistite s suho krpo in počakajte pet minut pred opravljanjem meritve. Bolnik je bil v hladni sobi Pred opravljanjem meritve počakajte, da se bolnik ogreje. Meritev ni bila opravljena na senci. Za postavitev senzorja na pravilno lokacijo si oglejte priročnik za uporabo.
Page 268
Pogoji delovanja in shranjevanja Pogoji delovanja med uporabo (temperatura/vlažnost okolja): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Pogoji shranjevanja (temperatura/vlažnost/zračni tlak): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikacije in tehnični podatki Opis izdelka: Infrardeči temporalni termometer Model: SCT01 Senzor: Termosteber Prikaz temperature: 3-mestni (°C) in 4-mestni (°F)
Page 269
EVROPA – IZJAVA ES O SKLADNOSTI Podjetje Withings izjavlja da naprava Withings Thermo izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne zahteve veljavnih direktiv in uredb EU. Celotno besedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na: withings.com/compliance Izjava Zvezne komisije za komunikacije (FCC) Model SCT01 / ID FCC: XNASCT01 Ta naprava je skladna s 15.
Page 270
EMC, navedenimi v nadaljevanju. | Prenosna in mobilna radiofrekvenčna komunikacijska oprema lahko vplivata na medicinsko električno opremo. Navodila in izjava proizvajalca – elektromagnetne emisije Termometer Withings Thermo je namenjen uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Stranka ali uporabnik termometra Withings Thermo mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Elektromagnetno okolje – smernice...
Page 271
Navodila in izjava proizvajalca - elektromagnetna odpornost Termometer Withings Thermo je namenjen uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Stranka ali uporabnik termometra Withings Thermo mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Preskus odpornosti Stopnja preskusa po IEC 60601 Stopnja skladnosti Elektromagnetno okolje –...
Page 272
– Hkrati zamenjajte obe bateriji tipa AAA. Zamenjava alkalnih baterij tipa AAA Če se v aplikaciji Withings prikaže simbol za nizko raven baterije, hkrati zamenjajte obe alkalni bateriji tipa AAA. 1. Odstranite pokrov baterij na hrbtni strani termometra. 2. Vstavite ali zamenjajte dve alkalni bateriji tipa AAA tako, da se + (pozitivna) in - (negativna) polariteta ujema s polaritetami, označenimi v predalčku...
Page 273
Podjetje Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Withings”) jamči za napake v materialih in izdelavi strojnega izdelka blagovne znamke Withings (“izdelek Withings”) pri običajni uporabi v skladu s smernicami, ki jih je objavilo podjetje Withings, za obdobje DVEH (2) LET od datuma prvotnega nakupa v maloprodaji s strani končnega uporabnika (“garancijsko obdobje”).
Page 274
Varnost Opis simbolov na opremi Withings priporoča, da v telefon dodate geslo (osebna identifikacijska številka Termometer Withings Thermo je Pred uporabo preberite ta [PIN]), identifikacijsko oznako obraza ali v skladu z bistvenimi zahtevami navodila identifikacijsko številko na dotik (prstni Direktive 93/42/CEE odtis), za dodatno varnost.
Page 275
Gelecekte kullanmak için bu belgeleri saklayın. Kurulum talimatları, bu kullanıcı kılavuzuyla birlikte verilen Hızlı Başlangıç Kılavuzu içinde bulun- maktadır. Bu cihazı ilk defa kurarken ve kullanırken yardıma ihtiyaç duymanız hâlinde veya beklenmedik işlemleri/olayları bildirmek için lütfen Withings’le iletişime geçin. Cihazla ilgili her türlü ciddi olay Withings’e ve ikamet ettiğiniz ülkedeki yetkili mercilere bildirilmelidir. İmalatçı: YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD.
Page 276
Ateş ölçerinizi kullanabilmeniz için cihazı kurmak amacıyla iOS (14.0 veya daha yüksek) veya Android (8.0 ve daha yüksek) bir cihaza ihtiyacınız olacaktır. Bu işlemden sonra Wi-Fi ve Bluetooth® bağlantısı sayesinde mobil cihazınız üzerinizde olmadan da ürünü kullanabilirsiniz. Bluetooth® bağlantısı ile sonuçlarınızı Withings Uygulamasında görebilmeniz için telefonunuzun sonuçlarınızı eşzamanlaması gerekecektir. Kullanmadan önce dikkat edilmesi gerekenler - Cihaz ve hasta, ateş...
Page 277
- Cihazı nem veya suya maruz bırakmayın. Cihaz ıslanırsa kuruyana kadar - Ürün kılavuzunda belirtilmeyen aksesuarlar, sökülebilen parçalar veya ma- bekleyin. teryaller kullanmayın. Withings tarafından belirtilmeyen veya temin edilmeyen - Merceği temizlemek amacıyla, silmek için yumuşak ve kuru bir bez veya parçalar veya bileşenler kullanmak, bu ekipmanın daha fazla elektromanyetik pamuklu kulak çubuğu kullanın.
Page 278
Vücut sıcaklığı cihazın ekranında dokunmaya duyarlı alandaki isimleri gösterir. gösterilir. °F veya °C kullanılan kaydırarak seçin (1). Okunan değeri LED Renklerinin anlamları: ölçü birimidir. Bu birimi Withings profile kaydetmek için düğmeye uygulama ayarlarından değiştire- basın (2). Ateş yok bilirsiniz. Hafif ateş...
Page 279
T (°C) Sorun giderme Withings Thermo’yu kullanırken aşağıdaki sorunlardan birini yaşarsanız sorunu çözmek için bu bölüme başvurun. Sorun devam ederse lütfen müşteri hizmetlerimizle iletişime geçin. Herhangi bir talep için ürünün seri numarası temin edilmelidir. Seri numarası pil yuvasının içinde bulunabilir. Seri numarası, her biri iki nokta üst üste işaretiyle ayrılmış 2’li gruplar hâlinde olmak üzere 12 karakterden oluşmaktadır, örneğin XX:YY:XX:YY:XX.
Page 280
Ölçülen ateş çok düşük görünüyor Derinin üstünde ter veya saç bulunuyor olabilir. Sensörün önünde hiç saç olmadığından emin olun. Deriyi kuru bir bezle temizleyin ve ateşi ölçmeden önce 5 dakika bekleyin. Hasta soğuk bir odada bulunmuş olabilir. Ateşini ölçmeden önce hasta ısınana kadar bekleyin. Ateş şakaktan ölçülmemiş olabilir.
Page 281
Çalıştırma ve Saklama Koşulları Kullanım esnasındaki çalıştırma koşulları (Ortam Sıcaklığı / Nem): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Saklama koşulları (Sıcaklık / Nem / Hava Basıncı): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Özellikler ve Teknik Veriler Ürün Tanımı: Kızılötesi Alından Ateş...
Page 282
Beyan - yaşam desteği sunmayan ve sadece korunaklı bir yerde kullanılacağı belirtilen ekipman ve sistemler için Elektromanyetik Emisyonlar ve Bağışıklık. AVRUPA - AB UYGUNLUK BEYANI Withings bu vesileyle Withings Thermo cihazının geçerli AB Direktiflerinin ve Tüzüklerinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili gerekliliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanı metninin tamamına withings.com/compliance adresinden erişilebilir Federal Communications Commission (FCC) Beyanı...
Page 283
| Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, Elektrikli Tıbbi Ekipmanı etkileyebilir. Kılavuz ve imalatçı beyanı - elektromanyetik emisyonlar Withings Thermo, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcı, Withings Thermo’nun böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
Page 284
Kılavuz ve imalatçı beyanı - elektromanyetik bağışıklık Withings Thermo, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcı, Withings Thermo’nun böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam — kılavuz İletilen 3 Vrms Geçerli Değil...
Page 285
- İki AAA alkalin pilin ikisini de aynı anda değiştirin. AAA alkalin pillerin değiştirilmesi Withings uygulamasında düşük pil sembolü görüntülenirse iki AAA alkalin pilin ikisini de aynı anda değiştirin. 1. Ateş ölçerin arka tarafındaki pil kapağını çıkarın. 2. İki AAA alkalin pili, + (pozitif) ve - (negatif) kutupları...
Page 286
2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux adresinde mukim Withings (“Withings”), Withings markalı donanım ürünü (“Withings Ürünü”) için Withings’in yayımlanmış kılavuzları uyarınca normal şekilde kullanılması hâlinde son kullanıcı müşteri tarafından asıl perak- ende satın alma tarihinden itibaren İKİ (2) YIL BOYUNCA (“Garanti Süresi”) malzeme ve işçilik kusurlarına karşı garanti vermektedir.
Page 287
Güvenlik Ekipman Üzerindeki Sembollere İlişkin Açıklama Withings, ek güvenlik sağlamak amacıyla telefonunuza parola (kişisel kimlik Withings Thermo, 93/42/CEE sayılı Kullanmadan önce bu numarası [PIN]), Face ID (yüz tanıma) AB Direktifinin temel gereklilikleriyle kılavuzu okuyun veya Touch ID (parmak izi) eklemenizi uyumludur önermektedir.
Page 288
Запазете тази документация за бъдещи справки. Инструкциите за инсталиране са налични в Краткото практическо ръководство, предоставено с това ръководство за потребителя. Моля да се свържете с Withings, когато имате нужда от помощ за настройване, използване на устройството или за да съобщите за неочаквани операции/събития. Всяко сериозно произшествие, възникнало във...
Page 289
следваща версия), за да можете да го инсталирате. След това продуктът може да се използва, без да се налага да носите мобилното си устройство, благодарение на Wi-Fi и Bluetooth®. При Bluetooth връзка Ви е необходим телефон да синхронизира резултатите, за да ги видите в приложението Withings. Предпазни мерки преди употреба...
Page 290
не са описани в ръководството за продукта. Използването на части и - Не се опитвайте сами да ремонтирате или модифицирате това компоненти, различни от посочените или предоставени от Withings, оборудване. Не трябва да се извършва никаква сервизна или ремонтна може да доведе до увеличаване на електромагнитните емисии или до...
Page 291
на докосване зона (1). Натиснете Цветовете на светодиода означават: показва измерванията в °F, бутона, за да зададете показанието или в °C. Можете да промените (2). Няма висока температура тази единица в настройките на Средно висока температура приложението Withings. Висока температура...
Page 292
Отстраняване на неизправности Ако един от следните проблеми възникне, докато използвате Withings Thermo, направете справка с този раздел, за да помогнете за разрешаването на проблема. Ако проблемът не бъде отстранен, моля да се свържете с нашия отдел за обслужване на клиенти. При...
Page 293
Температурата изглежда твърде ниска Кожата е изпотена или по кожата има косми. Уверете се, че пред сензора няма косми. Почистете кожата със суха кърпа и изчакайте 5 минути, преди да извършите измерване. Пациентът е бил в студена стая. Изчакайте, докато пациентът се сгрее, преди да извършите измерване.
Page 294
Условия за работа и съхранение Условия за работа (температура/влажност на околната среда): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Условия за съхранение (температура/ влажност/въздушно налягане): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Спецификации и технически данни Описание...
Page 295
С настоящото Withings декларира, че устройството Withings Thermo е в съответствие с основните и съответните изисквания на приложимите директиви и регламенти на ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС може да бъде намерен на адрес: withings.com/compliance. Декларация на Федералната комисия по далекосъобщения (FCC) Модел SCT01 Идентификатор...
Page 296
(EMC), посочена по-долу. | Преносимото и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване може да повлияе на медицинското електрическо оборудване. Указания и декларация на производителя - електромагнитни емисии Withings Thermo е предназначен за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на Withings Thermo трябва да вземе мерки за използването му в такава среда. Изпитване за...
Page 297
Указания и декларация на производителя - електромагнитна устойчивост Withings Thermo е предназначен за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на Withings Thermo трябва да вземе мерки за използването му в такава среда. Изпитване за устойчивост Ниво на изпитване по IEC 60601 Ниво...
Page 298
- Сменете едновременно и двете алкални батерии тип AAA Смяна на алкалните батерии тип ААА Ако в приложението Withings се появи символът за изтощена батерия, сменете едновременно и двете алкални батерии тип ААА. 1. Свалете капака на отделението за батерии в задната част на термометъра.
Page 299
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings“) дава гаранция за продукта с марка Withings („Продукт с марка Withings“) срещу дефекти в материалите и изработката, когато се използва нормално в съответствие с публикуваните указания на Withings за период от 2 (ДВЕ) ГОДИНИ, считано от датата на първоначалната покупка на дребно от крайния потребител („Гаранционен срок“).
Page 300
Сигурност Описание на символите на оборудването Withings Ви препоръчва да добавите парола (личен идентификационен Withings Thermo отговаря Прочетете това ръководство преди номер [PIN]), Face ID (лицево на основните изисквания на употреба разпознаване) или Touch ID (пръстов Директива 93/42/ЕИО отпечатък) към телефона си, за да...
Page 301
Obratite se društvu Withings kada vam je potrebna pomoć pri postavljanju, upotrebi uređaja ili kada želite prijaviti neočekivane radnje ili događaje. Svaki ozbiljan slučaj koji je nastupio u vezi s uređajem mora se prijaviti društvu Withings i nadležnim tijelima u vašoj državi prebivališta. Proizvođač:: YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD.
Page 302
Da biste mogli upotrebljavati toplomjer, za instalaciju vam je potreban uređaj s operativnim sustavom iOS (14.0 ili noviji) ili Android (8.0 ili noviji). Zatim se proizvod može upotrebljavati, a da ne nosite mobilni uređaj, zahvaljujući Wi-Fi i Bluetooth® vezi. Za Bluetooth vezu potreban vam je telefon za sinkroniziranje rezultata kako biste ih mogli vidjeti u aplikaciji Withings. Mjere opreza prije upotrebe –...
Page 303
Upotreba dijelova i komponenti koje nije navela ni – Nikada ne pokušavajte rastaviti niti popraviti proizvod. isporučila tvrtka Withings može dovesti do povećanja elektromagnetskih – Uređaj ne sadrži alarme. emisija ili smanjenja elektromagnetske otpornosti ove opreme, i dovesti do –...
Page 304
(1). Pritisnite gumb kako korisnika. atura. Jedinica temperature je biste dodijelili očitanje (2). Značenje LED boja: °F ili °C. Možete je promijeniti u postavkama aplikacije Withings. Nema vrućice Blaga vrućica Jaka vrućica...
Page 305
Otklanjanje problema Ako tijekom upotrebe uređaja Withings Thermo nastupi jedan od sljedećih problema, pogledajte ovaj odjeljak radi pomoći pri otklanjanju problema. Ako se problem ne otkloni, obratite se našoj službi za korisnike. Za svaki upit potrebno je navesti serijski broj. On se može pronaći u pretincu za baterije.
Page 306
Temperatura se čini preniskom Na koži se nalazi znoj ili dlake. Osigurajte da se ispred senzora ne nalaze dlake. Očistite kožu suhom krpom i pričekajte 5 minuta prije mjerenja. Pacijent se nalazio u hladnoj prostoriji. Pričekajte dok se pacijent ne utopli prije mjerenja. Mjerenje nije bilo provedeno na sljepoočici. U korisničkom priručni- ku potražite informacije o točnom mjestu postavljanja senzora.
Page 307
Radni uvjeti i uvjeti skladištenja Radni uvjeti za upotrebu (temperatura / vlažnost okoline): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Uvjeti skladištenja (temperatura / vlažnost / tlak zraka): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikacije i tehnički podaci Opis proizvoda: Infracrveni čeoni toplomjer Model: SCT01...
Page 308
EUROPA – EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI Withings ovime izjavljuje da je uređaj Withings Thermo u skladu s ključnim i odgovarajućim zahtjevima primjenjivih direktiva i uredbi EU-a. Potpuni tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: withings.com/compliance Izjava Saveznog povjerenstva za komunikacije (FCC) Model SCT01 / ID FCC-a: XNASCT01 Ovaj uređaj usklađen je s dijelom 15.
Page 309
Smjernice i izjava proizvođača - elektromagnetske emisije Uređaj Withings Thermo predviđen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik uređaja Withings Thermo treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju.
Page 310
Smjernice i izjava proizvođača - elektromagnetska otpornost Uređaj Withings Thermo predviđen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik uređaja Withings Thermo treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju. Ispitivanje na otpornost Razina ispitivanja IEC 60601 Razina usklađenosti...
Page 311
– Zamijenite obje alkalne baterije AAA istovremeno. Zamjena alkalnih baterija AAA Ako se u aplikaciji Withings pojavi simbol niske razine napunjenosti baterije, zamijenite obje alkalne baterije AAA istovremeno. 1. Uklonite poklopac za baterije na poleđini toplomjera. 2. Umetnite ili zamijenite obje alkalne baterije AAA tako da + (pozitivni) i - (negativni) polovi odgovaraju polaritetu na pretincu za alkalne baterije AAA.
Page 312
Withings ograničeno jamstvo na dvije (2) godine – Withings SCT01 | Thermo Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) jamči za hardverski proizvod robne marke Withings („Withings proizvod”) u pogledu nedostataka u materijalima i izradi, kada se proizvod upotrebljava normalno i u skladu s Withingsovim objavljenim smjernicama, na razdoblje od DVIJE (2) GODINE od datuma kad je krajnji kupac obavio prvobitnu maloprodajnu kupnju („Jamstveno...
Page 313
Ne upotrebljavajte javnu Wi-Fi mrežu koju Uvoznik električnoj i elektroničkoj opremi ne poznajete. Koristite pouzdanu Wi-Fi mrežu sa svojim uređajem. Aplikacija Withings nije namijenjena za up- Vrsta BF primijenjenog dijela otrebu na računalu. Nije potrebna naznaka (Plastično kućište) antivirusnog softvera.
Page 314
Viktig merknad Før du bruker Withings Thermo, må du lese informasjonen i denne veiledningen: Du kan også finne denne veiledningen på internett: https:// www.withings.com/guides Ta vare på denne dokumentasjonen for fremtidig bruk. Installasjonsinstruksjoner er å finne i hurtigveiledningen som følger med denne brukerveiledningen.
Page 315
For å kunne bruke termometeret, må du ha en enhet med iOS (14.0 eller nyere) eller Android (8.0 eller nyere) for å kunne installere den. Der- etter kan produktet brukes på deg uten den mobile enheten, takket være Wi-Fi og Bluetooth®. For Bluetooth®-tilkobling trenger du telefonen for å synkronisere resultatene og se dem i Withings-appen. Forholdsregler før bruk - Enheten og pasienten må...
Page 316
Bruk av andre deler og komponenter enn de som spesi- - Rengjør linsen ved å tørke av den med en myk, tørr klut eller en bomullsdott. fiseres eller leveres av Withings kan føre til økt elektromagnetisk utstråling Se delen om rengjøring i denne håndboken for instruksjoner om rengjøring.
Page 317
(1). rens alder. Enheten er enten i °F eller °C. Trykk på knappen for å registrere LED-fargenes betydning: Denne måleenheten kan endres i avlesningen (2). Withings-appinnstillingene. Ingen feber Lav feber Høy feber...
Page 318
Feilsøking Hvis ett av følgende problemer oppstår mens du bruker Withings Thermo, kan du lese mer i denne delen for å løse problemet. Kontakt kundeservice hvis problemet vedvarer. Du må oppgi serienummeret ved henvendelse. Dette finner du inni batterirommet. Det består av 12 tegn i grupper på...
Page 319
Temperaturen virker for lav Huden er svett, eller det er hår på huden. Forsikre deg om at det ikke er hår foran sensoren. Rengjør huden med en tørr klut, og vent i fem minutter før du foretar en måling. Pasienten har vært i et kaldt rom.
Page 320
Drifts- og oppbevaringsforhold Driftsforhold ved bruk (omgivelsestemperatur/luftfuktighet): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Oppbevaringsforhold (temperatur/fuktighet/lufttrykk): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Spesifikasjoner og tekniske data Produktbeskrivelse: Infrarødt pannetermometer Modell: SCT01 Sensor: Termosøyle Temperaturvisning: 3 sifre (°C) og 4 sifre (°F) Oppløsning: 0,1 °C/0,1 °F Måleområde: 35–43,2 °C (95–109,8 °F)
Page 321
Erklæring – elektromagnetiske utslipp og immunitet for utstyr og systemer som ikke er livsbevarende, og som kun er spesifisert for bruk på et skjermet sted. EUROPA – EU-SAMSVARSERKLÆRING Withings erklærer herved at Withings Thermo samsvarer med de grunnleggende og relevante kravene i gjeldende EU-direktiver og -forordninger. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finnes på: withings.com/compliance Federal Communications Commission-erklæring (FCC) Modell SCT01 / FCC-ID: XNASCT01 Denne enheten samsvarer med del 15 i FCC-reglene.
Page 322
| Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke elektromedisinsk utstyr. Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetiske utslipp Withings Thermo er tiltenkt bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Withings Thermo må sikre at den brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø — veiledning...
Page 323
Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Withings Thermo er tiltenkt bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Withings Thermo må sikre at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetiske omgivelser — veiledning Utført...
Page 324
- Bytt ut begge de to alkaliske AAA-batteriene samtidig. Bytte ut alkaliske AAA-batterier Hvis symbolet for lavt batterinivå vises i Withings-appen, må du bytte ut begge de to alkaliske AAA-batteriene samtidig. 1. Fjern batteridekslet på baksiden av termometeret. 2. - Sett i eller bytt ut to alkaliske AAA-batteriene slik at polaritetene + (positiv) og - (negativ) stemmer med polaritetene angitt på...
Page 325
Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux,(«Withings») garanterer at det Withings-merkede maskinvareproduktet («Withings-produkt») ikke har feil i materialer og utførelse når det brukes normalt i samsvar med Withings’ publiserte retningslinjer i en periode på TO (2) ÅR fra kjøpsdato («Garantiperiode»).
Page 326
Bruk bare offisielle appbutikker til å laste Pure Office Plato Close Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE England Storbritannia ned Withings-appen. Hvis du er i tvil, kan du gå til lenken go.withings.com. Australsk sponsor Emergo Australia Level 20, tower II, Darling...
Need help?
Do you have a question about the Thermo SCT01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers