Download Print this page

Relpol RPC-2A-UNI User Instruction

Time relay

Advertisement

Quick Links

PrzekaŸnik czasowy /
Time relay RPC-2A-UNI
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / USER'S INSTRUCTION
RPC-2A-UNI
1. Opis przekaźnika / Relay description
Działanie po zaniku napięcia zasilania - przy załączonym przekaźniku wykonawczym (czas
podtrzymania styków do 10 minut); wielofunkcyjny przekaźnik czasowy (6 funkcji czasowych,
10 zakresów czasowych); styki AgSnO
odpowiednie do pracy z obciążeniami indukcyjnymi
2
(2P); uniwersalne napięcia wejścia (AC/DC); niski pobór mocy (oszczędność energii elektrycznej).
/ Operation following supply voltage decay - with the operational relay on (contact holding time
up to 10 minutes); multifunction time relay (6 time functions, 10 time ranges); contacts AgSnO
suitable for operation with inductive loads (2 CO); universal input voltages (AC/DC); low power
consumption (electric power saving).
Nowe wzornictwo (jednolite dla urządzeń modułowych i przekaźników elektromagnetycznych);
obudowa - moduł instalacyjny (szerokość 17,5 mm); wysoki poziom niezawodności (najwyższa
jakość zastosowanej elektroniki). / New design (uniform for module devices and electromag-
netic relays); cover - installation module (width 17,5 mm); high reliability level (highest level of
electronics).
Bezpośredni montaż na szynie 35 mm wg PN-EN 60715 (solidny podwójny zaczep, oprze-
wodowanie 1 x 2,5 mm
); wysokiej jakości złącza (uniwersalny zacisk śrubowy pod wkrętak
2
płaski lub krzyżowy); aplikacje w instalacjach niskiego napięcia. / Direct mounting on 35 mm
rail mount acc. to EN 60715 (strong double catch, wiring 1 x 2,5 mm
(universal screw clamp for fl at or cross screwdriver); applications in low-voltage systems.
Zgodne z normą PN-EN 61812-1. Uznania, certyfi katy, dyrektywy:
Compliance with standard EN 61812-1. Recognitions, certifi cations, directives:
Dioda LED zielona U ON
- sygnalizacja napięcia zasilania U
/ Green LED U ON
- indication of supply voltage U
Dioda LED zielona U migająca
- odmierzanie czasu T
/ Green LED U fl ashing
- measurement of T time
Dioda LED żółta R ON/OFF
- stan przekaźnika wyjściowego
/ Yellow LED R ON/OFF
- output relay status
Uniwersalny
Podwójny zaczep
zacisk śrubowy
/ Double catch
/ Universal screw
clamp
4. Funkcje czasowe / Time functions
E
nWu
U - napięcie zasilania; R - stan wyjścia przekaźnika; T - czas odmierzany; t - oś czasu
U - supply voltage; R - output state of the relay; T - measured time; t - time axis
Uwaga: przed pierwszym użyciem należy wykonać RESET
przekaźnika: ustawić funkcję E, wybrać pokrętłem nastawy
zakresu czasu 1 s, podać zasilanie (zaciski A1, A2), po około
5 s wyłączyć zasilanie. / Note: before the fi rst use, perform
the RESET of the relay: set the E function, set 1 s on the time
range knob, connect terminals A1, A2 with supply power, after
approx. 5 s turn off the supply power.
E - Opóźnione załączenie. Włączenie napięcia zasilania U
rozpoczyna odmierzenie nastawionego czasu T - opóźnienia
załączenia przekaźnika wykonawczego R. Po odmierzeniu czasu
T przekaźnik wykonawczy R załącza się i pozostaje załączony
do momentu wyłączenia zasilania U. / E - ON delay. On applying
the supply voltage U the set interval T begins - off -delay of the
output relay R. After the interval T has lapsed, the output relay R
switches on and remains on until supply voltage U is interrupted.
A - Opóźnione wyłączenie po zaniku napięcia zasilania.
Włączenie napięcia zasilania U powoduje załączenie przekaź-
nika wykonawczego R (zielona LED U świeci się). Wyłączenie
napięcia zasilania (zielona LED U nie świeci się) rozpoczyna
odmierzanie nastawionego czasu T. Po odmierzeniu czasu T
prze kaźnik wykonawczy R wyłącza się. Jeśli napięcie zasilania
zostanie ponownie włączone przed upływem czasu T, wcześniej
odmierzony czas zostanie wyzerowany i rozpocznie się jego po-
nowne odmierzanie przy kolejnym cyklu. / A - OFF delay without
supply voltage. When the supply voltage U is supplied, the out-
put relay R switches into on-position (green LED U illuminated).
If the supply voltage is interrupted (green LED U not illuminated),
the set interval T begins. After the set interval T has lapsed, the
output relay R switches into off -position. If the supply voltage is
reconnected before the interval T has lapsed, the interval already
measured is erased and is restarted with the next cycle.
nWa - Załączenie na nastawiony czas, wyzwalane wyłą-
czeniem napięcia zasilania U. Po podaniu napięcia zasilania
U przekaźnik wykonawczy R pozostaje w pozycji wyłączonej
(zielona LED U świeci się). Gdy napięcie zasilania zostaje
zdjęte, przekaźnik wykonawczy R załącza się i rozpoczyna się
odmierzanie nastawionego czasu T (zielona LED U nie świeci
się). Po upływie nastawionego czasu T przekaźnik wykonawczy
wyłącza się. Jeżeli przed upływem czasu T ponownie zostanie
podane napięcie zasilania U, to przekaźnik wykonawczy R
pozostanie załączony do momentu odmierzenia czasu T. Po
odmierzeniu czasu T przekaźnik wykonawczy R wyłącza się.
2
2
); high quality connections
Zaciski zasilania (A1, A2)
/ Supply terminals (A1, A2)
Pokrętło nastawy funkcji
/ Function-adjusting knob
Pokrętło nastawy zakresu czasu
/ Time range-adjusting knob
Pokrętło nastawy czasu
/ Time-adjusting knob
Zaciski wyjść przekaźnika
(15, 16, 18 – 25, 26, 28)
/ Outputs terminals
(15, 16, 18 – 25, 26, 28)
A
nWa
nWuWa
nWs
/ nWa - Maintained single shot trailing edge. When the
supply voltage U is supplied, the output relay R remains in
off -position (green LED U illuminated). As soon as the supply
voltage is interrupted, the output relay switches into on-position
and the set interval T begins (green LED not illuminated). After
the set interval T has lapsed, the output relay switches into
off -position. When the supply voltage is reconnected before the
interval T has lapsed, the unit continues to perform the actual
single shot.
nWu - Załączenie na nastawiony czas, wyzwalane włącze-
niem napięcia zasilania U. Włączenie napięcia zasilania U
powoduje natychmiastowe załączenie przekaźnika wykonaw-
czego R na nastawiony czas T. Po odmierzeniu czasu T prze-
kaźnik wykonawczy R wyłącza się. Taki stan trwa do momentu
wyłączenia zasilania U. Jeżeli napięcie zasilania U zostanie
wyłączone przed upływem czasu T, to odmierzanie nastawio-
nego czasu T jest kontynuowane, a przekaźnik wykonawczy R
pozostaje załączony do końca czasu T, następnie wyłącza się.
/ nWu - Maintained single shot leading edge. When the supply
voltage U is applied (green LED U illuminated), the output relay
R switches into on-position and the set interval T begins (green
LED U fl ashes). After the interval T has lapsed, the output relay
switches into off -position. This status remains until the supply
voltage is interrupted. If the supply voltage is reconnected
before the interval T has lapsed, the unit continues to perform
the actual single shot.
nWuWa - Załączenie na nastawiony czas, wyzwalane włą-
czeniem napięcia zasilania U, kolejne załączenie wyzwa-
lane wyłączeniem napięcia zasilania U. Włączenie napięcia
zasilania U powoduje natychmiastowe załączenie przekaźnika
wykonawczego R na nastawiony czas T. Po odmierzeniu czasu
T przekaźnik wykonawczy R wyłącza się. Taki stan trwa do
momentu wyłączenia zasilania U. Wyłączenie napięcia zasilania
U powoduje natychmiastowe załączenie przekaźnika wykonaw-
czego R na nastawiony czas T. Jeżeli napięcie zasilania U
zostanie wyłączone przed upływem czasu T (nWu), to odmie-
rzanie nastawionego czasu T jest kontynuowane, a przekaźnik
wykonawczy R pozostaje załączony do końca czasu T, następnie
wyłącza się. Jeżeli napięcie zasilania U zostanie ponownie
załączone przed upływem czasu T (nWa), to odmierzanie nasta-
wionego czasu T jest kontynuowane, a przekaźnik wykonawczy
R pozostaje załączony do końca czasu T, następnie wyłącza
się. / nWuWa - Maintained single shot leading and trailing
2. Dane techniczne / Technical data
Obwód wyjściowy - dane styków
Output circuit - contact data
Liczba i rodzaj zestyków
Number and type of contacts
Materiał styków
Contact material
Maks. napięcie zestyków
Max. switching voltage
Obciążenie znamionowe
Rated load
AC1
DC1
Rated current
Obciążalność prądowa trwała zestyku
Maks. moc łączeniowa
Max. breaking capacity
AC1
Minimalna moc łączeniowa
Min. breaking capacity
Obwód wejściowy
Input circuit
Napięcie znamionowe
Rated voltage
AC/DC
Znamionowy pobór mocy
Rated power
AC
consumption
DC
Dane izolacji (PN-EN 60664-1)
Insulation (EN 60664-1)
Znamionowe napięcie izolacji
Insulation rated voltage
Znamionowe napięcie udarowe
Rated surge voltage
Kategoria przepięciowa
Overvoltage category
Stopień zanieczyszczenia izolacji
Insulation pollution degree
Napięcie probiercze
Dielectric strength
Pozostałe dane
General data
Trwałość łączeniowa
Electrical life
AC1
Trwałość mechaniczna (cykle)
Mechanical life (cycles)
Wymiary
Dimensions
(a x b x h)
(L x W x H)
Masa
Weight
Temperatura otoczenia
Ambient temperature
(bez kondensacji i/lub oblodzenia)
(non-condensation and/or icing)
Stopień ochrony obudowy
Cover protection category
Dane obwodu odmierzania czasu
Time module data
Funkcje
Functions
Zakresy czasowe
Time ranges
Nastawa czasu
Timing adjustment
Dokładność nastawienia
Setting accuracy
Powtarzalność
Repeatability
‚ Typ izolacji: podstawowa. / Type of insulation: basic.
ƒ Rodzaj przerwy: oddzielenie niepełne. / Type of clearance: micro-disconnection.
na szynę 35 mm: 98,8 mm. / Length with 35 mm rail catches: 98,8 mm.
podano w danych technicznych (znaczący wpływ czasu zadziałania przekaźnika wykonawczego, czasu startu procesora oraz chwili załączenia zasilania w odniesieniu do
przebiegu zasilającego AC). / For fi rst range setpoint (1 s) setting accuracy and repeatability are smaller than the given ones in technical parameters (signifi cant infl uence
of the operational relay operating time, processor start-time, and the moment of supply switching as referred to the AC supply course).
zakresów, dla kierunku ustawiania od min. do maks. / Calculated from the fi nal range values, for the setting direction from minimum to maximum.
3. Ostrzeżenie, zagrożenia / Caution, hazards
Montaż przekaźnika czasowego powinien zostać dokonany przez osobę znającą zasady montażu elek-
trycznego. Wszystkie podłączenia przekaźnika czasowego muszą być zgodne z odpowiednimi normami
bezpieczeństwa. / Time relays shall be installed by personnel qualifi ed in the rules of electrical connections.
All and any electrical connections of the time relay shall comply with the appropriate safety standards.
Symbol oznaczający selektywne zbieranie sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zakaz umieszczania
zużytego sprzętu z innymi odpadami. / The symbol means selective collection of electrical and electronic
equipment. No used equipment disposed together with other waste.
RELPOL S.A. ul. 11 Listopada 37, 68-200 Żary, Poland, relpol@relpol.com.pl, Biuro Obsługi Klienta - Tel. +48 68 47 90 822, 850
sprzedaz@relpol.com.pl / Export Sales Department - Phone +48 68 47 90 832, 951, export@relpol.com.pl
edge. When the supply voltage U is applied, the output relay R
switches into on-position and the set interval T begins (green
LED U illuminated). After the interval T has lapsed, the output
relay switches into off -position. As soon as the supply voltage is
interrupted the output relay switches into on-position again, and
the set interval T begins (green LED not illuminated). After the set
interval T has lapsed, the output relay switches into off -position.
If the supply voltage is interrupted (nWu) or reconnected (nWa)
before the interval T has lapsed, the unit continues to perform
the actual single shot.
nWs - Opóźnione załączanie z podtrzymaniem. Włączenie
napięcia zasilania U rozpoczyna pracę od opóźnienia załączenia
zestyku R o nastawiony czas T. Po odmierzeniu czasu opóźnienia
załączenia zestyku R następuje załączenie zestyku R. Wyłą-
czenie napięcia zasilania w trakcie załączenia zestyku R spowo-
duje uruchomienie odmierzania czasu T, po którym ma nastąpić
rozłączenie zestyku R. Po odmierzeniu czasu T dla rozłączenia
zestyku R - zestyk R zostaje rozłączony. Wyłączenie napięcia
zasilania U w trakcie odmierzania opóźnienia załączenia zestyku
R o nastawiony czas T spowoduje zatrzymanie odmierzania
5. Funkcje dodatkowe / Additional functions
Dioda zielona zasilania: gdy zasilanie przekaźnika jest załą-
czone: gdy czas nie jest odmierzany, świeci światłem ciągłym.
W trakcie odmierzania czasu T dioda pulsuje z okresem 500 ms,
przy czym 50% czasu jest zaświecona, a 50% zgaszona; gdy
zasilnie przekaźnika jest wyłączone: nie świeci. / Green supply
diode: when supply of the relay is on: it is lit permanently when
the time is not being measured. In course of the T time measu-
rement, it fl ashes at 500 ms period where it is lit for 50% of the
time, and off for 50% of the time; when supply of the relay is off :
it is not illuminated.
Dioda żółta R: gdy napięcie zasilania jest załączone: świeci
ciągle dla załączonego przekaźnika wykonawczego R; gdy
napięcie zasilania jest wyłączone oraz przekaźnik wykonawczy R
jest załączony: zakres czasowy 1 s - świeci ciągle; zakresy cza-
sowe 10 s, 20 s, 30 s: co 1 s mignięcie 30 ms; zakresy czasowe
powyżej 1 min.: co 10 s mignięcie 30 ms. / Yellow diode R: when
the supply voltage is on: the diode is permanently illuminated
for the R relay switched on; when the supply voltage is off , and
the output relay R is on: the time range 1 s - it is illuminated
permanently; time ranges 10 s, 20 s, 30 s: a blink of 30 ms every
1 s; time ranges longer than 1 min: a blink of 30 ms every 10 s.
6. Oznaczenia kodowe do zamówień / Ordering codes
R
P C
2
A
Liczba i rodzaj zestyków
/ Number and type of contacts
2 - 2P (przełączne) /
UNI - 12...240 V AC/DC AC: 50/60 Hz
2 CO (changeover)
Realizowane funkcje czasowe / Time functions performed
A - wielofunkcyjny / multifunction
Przykład kodowania / Example of ordering code: RPC-2A-UNI
Przekaźnik czasowy RPC-2A-UNI, wielofunkcyjny (przekaźnik realizuje 6 funkcji), obudowa
- moduł instalacyjny, szerokość 17,5 mm, dwa zestyki przełączne, mate riał styków AgSnO
znamionowe napięcie wejścia 12...240 V AC/DC AC: 50/60 Hz. / Time relay RPC-2A-UNI,
multifunction (relay perform 6 functions), cover - installation module, width 17,5 mm, two chang-
eover contacts, contact material AgSnO
, rated input voltage 12...240 V AC/DC AC: 50/60 Hz.
2
11/2020
RPC-2A-IP10.6
2P / 2 CO
AgSnO
2
300 V AC
8 A / 250 V AC
AC1
8 A / 24 V DC; 0,3 A / 250 V DC
DC1
8 A / 250 V AC
2 000 VA
AC1
1 W
10 mA
12...240 V
,
AC/DC
AC: 50/60 Hz
zaciski / terminals (+)A1, (-)A2
≤ 1,5 VA
AC
AC: 50 Hz
≤ 1,5 W
DC
250 V AC
4 000 V
1,2 / 50 µs
III
2
4 000 V AC
wejście - wyjście / input - output:
przerwy zestykowej / contact clearance:
pomiędzy torami prądowymi / pole - pole:
> 0,5 x 10
AC1
5
8 A, 250 V AC
> 3 x 10
7
90
x 17,5 x 64,6 mm
72 g
-40...+70 °C
składowania / storage:
-20...+50 °C
pracy / operating:
IP 20
PN-EN 60529
E, A, nWa, nWu, nWuWa, nWs
1 s
; 10 s; 20 s; 30 s;
1 min.; 1,5 min.; 2 min.; 3 min.; 5 min.; 10 min.
płynna / smooth - (0,1...1) x zakres czasowy / time range
± 5%
† …
± 0,5%
„ Długość z zaczepami
… Dla pierwszego zakresu (1 s) dokładność nastawienia oraz powtarzalność są mniejsze niż
† Liczona od końcowych wartości
www.relpol.com.pl
czasu T i natychmiastowe załączenie zestyku R na nastawiony
czas T, po zakończeniu którego ma nastąpić rozłączenie zestyku
R. Włączenie napięcia zasilania U w trakcie odmierzania czasu T
dla rozłączenia zestyku R spowoduje zatrzymanie odmierzania
czasu T i natychmiastowe rozłączenie zestyku R oraz rozpoczęcie
odmierzania czasu dla opóźnionego załączenia zestyku R. /
nWs - Latching ON delay. Applying the supply voltage U triggers
the operation with delay in switching on the R contact by the set
T interval. The R contact is switched on after the delay interval
has lapsed. Interrupting the supply voltage while the R contact
starts measurement of the T interval after which the R contact is
to be switched off . After the T interval of switching the R contact
off has lapsed, the R contact is switched off . Interruption of the
supply voltage U while ON-delay by the set T interval is being
measured for the R contact stops measurement of the T interval
and switches the R contact immediately for the set T interval; after
the interval has lapsed, the R contact is switched off . Applying
the supply voltage U when the T interval is being measured
for the R contact to be switched off stops measurement of the
interval, switches the R contact off , and starts measurement of
ON-delay for the R contact.
Regulacja wartości ustawionych: zmiana wielkości czasu oraz
zakresu nie jest możliwa w trakcie pracy przekaźnika. Zmiana
nastawy czasu w trakcie pracy przekaźnika zostanie odczytana
dopiero po wyłączeniu i ponownym załączeniu zasilania; zmiana
funkcji nie jest możliwa w trakcie pracy przekaźnika. Zmiana
nastawy funkcji w trakcie pracy przekaźnika zostanie odczy-
tana dopiero po wyłączeniu i ponownym załączeniu zasilania. /
Adjustment of the set values: no change of the time value and
range is possible when the relay operates. Any chnage of the
time setting shall be read only after the supply voltage has been
interrupted and reconnected; no change of the function is possible
in the course of the relay's operation. Any change of the settings
of the relay shall be read only after the supply voltage has been
switched off and on again.
Wyzwalanie: przekaźnik wyzwalany jest napięciem zasilania. /
Triggering: the relay is triggered with the supply voltage.
Zasilanie: przekaźnik może być zasilany napięciem stałym
lub przemiennym 48...63 Hz o wartościach 10,8...264 V. /
Supply: the relay may be supplied with DC voltage or AC voltage
48...63 Hz of 10,8...264 V.
7. Schemat połączeń
U
N I
/ Connection diagram
Znamionowe napięcie wejścia
(+)A1
/ Rated input voltage
15
25
2P / 2 CO
,
2
1 000 V AC
ƒ
2 000 V AC
A2(-)
18
16
28
26

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RPC-2A-UNI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Relpol RPC-2A-UNI

  • Page 1 (15, 16, 18 – 25, 26, 28) RELPOL S.A. ul. 11 Listopada 37, 68-200 Żary, Poland, relpol@relpol.com.pl, Biuro Obsługi Klienta - Tel. +48 68 47 90 822, 850 sprzedaz@relpol.com.pl / Export Sales Department - Phone +48 68 47 90 832, 951, export@relpol.com.pl www.relpol.com.pl...
  • Page 2 ини ции руемое выклю чением напряжения питания U. Вклю- Zeit T eingeschaltet. Nach der Abmessung der Zeit T schaltet sich am Eingang 12...240 V AC/DC AC: 50/60 Hz. / Реле времени RPC-2A-UNI, многофункцио- чение напряжения питания U вызывает немедленное вклю чение...