Page 1
• 본 제품의 사양과 본 사용설명서의 내용은 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 사용설명서와 제품은 최대한 준비하여 테스트를 거쳤습니다. 잘못된 인쇄나 오류를 발견하면 저희에게 알려주십시오. • Roland DG Corporation은 본 제품의 일부에서 수행되지 않는 기능에 관계없이 본 제품의 사용으로 인해 발생할 수 있는 직간접적인 손실 또는 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
Page 2
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. LGPL software. You can obtain the GPL/LGPL source code used in For EU Countries this product by downloading it from the Roland DG Corporation website. See the following URL for details on the basic method for WARNING acquiring the source code.
Page 5
1. 소개 안전한 사용을 위해 .............. 4 Pour utiliser en toute sécurité ..........11 기기 특징 ................18 이 기기의 특징 ............... 18 사용자 설명서에 대해 ............18 1. 소개...
안전한 사용을 위해 이 기기를 부적절하게 취급하거나 조작하면 부상을 입거나 재산상의 손해를 입을 수 있습니다. 이러한 부상 이나 손상을 방지하기 위해 준수해야 할 사항은 다음과 같습니다. 경고 및 주의 사항에 대해 장치를 부적절하게 사용할 경우 사망 또는 중상 위험을 사용자에게 경고하기 위한 지침에 사용됩니다.
Page 7
안전한 사용을 위해 잘못된 조작으로 부상을 입을 수 있습니다 경고 경고 부품 및 옵션부품을 부착하거나 제거 할 때, 깨끗하고 밝은 조명이 있는 장소에서 작업 그리고 기기를 전원에 연결할 필요가 없는 을 수행하십시오. 청소 또는 유지보수를 수행할 때는 항상 어둡거나 어수선한 장소에서 작업하면 실 전원코드를...
Page 8
용하지 마십시오. 액세서리(옵션 및 소모품, 전원 코드 등)는 제품을 계속 사용하면 화재, 감전 또는 부 이 기기와 호환되는 정품만 사용하십시오. 상을 입을 수 있습니다. Roland DG 호환되지 않는 품목은 사고로 이어질 수 있 Corporation 공인 대리점에 문의하십시오. 습니다. 외부 또는 물에 노출되거나 다습한 장소에서...
Page 9
안전한 사용을 위해 전원 코드, 플러그 및 전기 콘센트에 대한 중요 참고사항 어떠한 물체도 위에 과도한 힘으로 구부리 과도한 힘으로 묶거나 말아서는 안됩 올려놓거나 그 물체로 거나 비틀지 마십시오. 당기지 마십시오. 니다. 인해 손상되지 않도록 하십시오. 절대 물에 젖지 않게 절대...
Page 10
안전한 사용을 위해 섭취하거나 신체적 고통을 겪을 경우 • 눈에 들어간 경우 즉시 최소 15분 동안 물로 씻어내십시오. 눈에 자극이 계속되면 의사의 치료를 받으십시오. • 피부에 닿은 경우 즉시 비누로 씻어내십시오. 자극이나 염증이 발생하면 의사의 치료를 받으십시 오. • 먹었을 경우 구토를 유도하지 말고 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 억지로 구토를 유도하면 질식 의...
Page 11
안전한 사용을 위해 경고 라벨 위험 영역을 즉시 제거하기 위해 경고 라벨이 기기에 부착되어 있습니다. 이러한 라벨의 의미는 다음과 같 습니다. 그들의 경고에 귀를 기울이십시오. 또한 라벨을 제거하거나 더러워지지 않도록 하십시오. 주의 : 자외선 커버가 열린 상태에서 UV 램프가 꺼져 있는지 확인하십시오. 주의...
Page 12
안전한 사용을 위해 잉크, 클리닝 액, 폐 잉크는 가연성 및 유독성입니다. 이러한 액체가 눈이나 피부에 닿으면 건강에 해로울 수 있습니다. 예를 들어, 배출 된 폐 잉크를 폐기할 때 유지보수 작업을 수행할 때는 보호 안경과 보호 장갑을 착 용하십시오(안전 데이터 시트[SDS] 참조). 주의...
Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l’utilisation inadéquate de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. À propos des avis ATTENTION et PRUDENCE Utilisé...
Page 14
Pour utiliser en toute sécurité Une utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION ATTENTION Toujours débrancher le câble d’alimentation Utiliser l'appareil dans un endroit propre et lors de la fixation ou du retrait de pièces et bien éclairé. de pièces en option et du nettoyage ou des Travailler dans un endroit sombre ou travaux d’entretien qui n’exigent pas un encombré...
Page 15
Continuer à utiliser l'appareil peut causer un prévoir suffisamment d'espace pour que la incendie, un choc électrique ou des blessures. prise électrique soit facile d'accès. Communiquer avec le représentant Roland DG Corporation autorisé. Utiliser uniquement des accessoires d'origine (accessoires en option, articles Ne jamais utiliser à...
Page 16
Pour utiliser en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique. Ne jamais déposer aucun objet Ne jamais plier ni tordre avec Ne jamais tirer avec Ne jamais plier ni dessus au risque de les endommager. une force excessive.
Page 17
Pour utiliser en toute sécurité En cas d'ingestion ou de trouble physique • En cas de contact avec les yeux : rincer immédiatement et abondamment à l'eau courante pendant au moins 15 minutes. Si les yeux sont toujours irrités, consulter un médecin. •...
Page 18
Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d’avertissement Des vignettes d’avertissement sont apposées pour qu’il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s’encrasser.
Page 19
Pour utiliser en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usés sont inflammables et toxiques. Si ces liquides entrent en contact avec les yeux ou la peau, ils peuvent être dangereux pour la santé. Lors des travaux d'entretien, par exemple lors de l'élimination des liquides évacués, porter des lunettes de protection et des gants de protection (voir la fiche de sécurité...
기기 특징 이 기기의 특징 이 기기에는 다음과 같은 기능이 제공됩니다. • 두꺼운 소재에도 인쇄 가능 이 기기는 얇은 종이에서 두꺼운 소재에 이르기까지 다양한 재료에 인쇄할 수 있는 프린터입니다. 이 프린터는 UV 잉크를 사용하여 다양한 유형의 소재에 고품질 이미지를 인쇄할 수 있습니다. •...
Page 21
2. 설치 설치 환경 결정 ..............20 설치 장소 결정 ............... 20 온도 및 습도 ..............21 설치 공간 및 높이 ............21 환기 ................21 스탠드 설치 ..............22 제공된 품목 확인 ..............23 기기 설치 ................24 Step 1 : 리테이너 제거 ............24 Step 2 : 폐...
설치 환경 결정 설치 장소 결정 좋은 작동 조건을 제공하는 조용하고 안정적인 위치에 기기를 설치하십시오. 부적절한 위치는 사고, 화재, 오작동 또는 고장의 원인이 될 수 있습니다. 평평하고 안정적이며 기기의 무게를 견딜 수 있는 위치에 설치하십시오. 경고 기기의 총 중량이 155kg(341.7lb.)을 초과할 수 있습니다. 부적절한 위치에 설치 하면...
이 기기는 인쇄 중 및 인쇄 후 일정 시간 동안 소량의 휘발성 화합물을 방출하여 눈, 코, 목에 자극을 줄 수 있습니다. 이 기기를 사용하려면 환기가 잘 되도록 환기 장치를 설치해야 합니다. 환기 장치를 설치하려면 공인 Roland DG Corporation 대리점에 문의하십시오. 2. 설치...
설치 환경 결정 스탠드 설치 Roland DG Corporation에서 지정한 스탠드 또는 다음 조건을 충족하는 스탠드를 설치하십시오. • 재질 : 수지가 아닌 소재(예 : 금속 및 목재) • 크기 : 1,588(W) × 967(D) × 712(H) mm(62.5[W] × 38.1[D] × 28.0[H]in.) 이상...
제공된 품목 확인 기기에는 다음 품목이 포함되어 있습니다. 그들이 모두 존재하고 설명되어 있는지 확인하십시오. SOL INK 클리닝 포지셔닝 지그(4) 전원 코드 미스트 필터(2) 카트리지(2) 고정 나사(8) 클리닝 스틱 클리닝 액(2) 핀셋(1) 와이퍼(6) 육각 렌치 헤드 리프레셔용 용기(1) 폐 잉크 통(2) 스폰지(6) (5mm[0.2in.] ;...
IMPORTANT • 모든 리테이너를 제거해야 합니다. 잔류물이 있으면 전원 투입 시 오동작 및 고장의 원인이 됩니다. • 리테이너는 기기를 운반할 때 다시 필요하므로 주의해서 보관하십시오. • 이 기기의 운송에 대해서는 Roland DG Corporation 공인 대리점에 문의하십시오. 절차 전면 커버를 엽니다.
Page 27
기기 설치 리테이너 A와 리테이너 B를 제거합니다. 리테이너 A 스크류 육각 렌치 육각 렌치 스크류 리테이너 B 그림에 표시된 위치에 리테이너를 보관할 수 있습니다. 이전에 리테이너에 장착된 나사를 사용 하여 기기에 장착합니다. 리테이너 B 리테이너 A 유지보수 커버를 닫습니다. 유지보수 커버 핀을 노치에 끼운 다음 유지보수 커버를 장착합니다. 2.
Page 28
기기 설치 프린트 헤드 캐리지를 오른쪽으로 밉니다. 딸깍 소리가 날 때까지 프린트 헤드 캐리지를 밉니다. 주의 프린트 헤드 캐리지를 손으로 밀어 이동할 때 지정된 위치를 밀어야 합니다. 지정된 위치 이외의 위치를 밀어 이동하면 커버가 변형되거나 손상될 수 있습니다. ① : 손으로 잡고 미는 위치 프린트...
Page 29
기기 설치 리테이너 C를 제거합니다. Retainer C 프린트 헤드 캐리지를 손으로 홈 위치로 부드럽게 이동합니다. 딸깍 소리가 나는 곳에서 멈추면 프린트 헤드 캐리지가 제자리에 고정됩니다. 주의 프린트 헤드 캐리지를 손으로 이동할 때 지정된 위치를 밀어야 합니다. 지정된 위치 이외의 위치를 눌러 이동하면 커버가 변형되거나 손상될 수 있습니다. ①...
기기 설치 Step 2 : 폐 잉크 통 설치 절차 고정 테이프를 제거합니다. 폐 잉크 통을 설치하십시오. ① 폐 잉크 통을 제자리에 놓고 병 입구를 아래로 누릅니다. ② 입구를 아래로 누르면서 병을 뒤쪽으로 밀어 병이 바닥판에 고정되도록 합니다. ③ 폐 잉크 통이 벽에 닿으면 손을 뗍니다. IMPORTANT 폐...
Page 31
기기 설치 폐 잉크 통이 뒤로 완전히 밀려 움직이지 않는지 확인하십시오. 폐 잉크 통이 올바른 위치에 있지 않으면 배수 호스가 잘못 정렬되어 폐 잉크가 흘러 나올 수 있습니다. 패널 커버를 닫습니다. 패널 커버 핀을 노치에 끼운 다음 패널 커버를 장착합니다. 2.
기기 설치 Step 3 : 케이블 연결 경고 모든 전원 스위치를 끈 상태로 이 작업을 수행하십시오. 그렇지 않으면 기기가 갑자기 움직여 부상을 입을 수 있습니다. 콘센트 전원 코드 이더넷 (100Base-TX 권장) 이더넷 케이블 (카테고리 5 이상) 전화선을 절대 삽입하지 마십시오. Step 4 : 초기...
Page 33
기기 설치 절차 전면 커버를 닫습니다. 메인 전원 스위치를 켭니다. [MENU]를 누른 상태에서 서브 전원 스위치를 누릅니다. [▲] 또는 [▼]를 눌러 원하는 언어를 선택합니다. MENU LANGUAGE ENGLISH 입력을 확인하려면 [ENTER]를 누르십시오. [▲] 또는 [▼]를 눌러 원하는 길이 단위를 선택합니다. LENGTH UNIT INCH 입력을...
• 각 색상 잉크 카트리지를 일치하는 색상이 표시된 슬롯에 삽입합니다. 잘못된 카트리지를 삽입하면 고장이 날 수 있습니다. 잘못된 카트리지를 삽입하지 않도록 주의하십시오. 실수로 잘못된 카트리지를 삽입한 경우 공인 Roland DG Corporation 판매점에 문의하십시오. • 카트리지는 반드시 수평으로 삽입하십시오. 그렇지 않으면 청소 및 충전이 제대로 수행되지 않을...
Page 35
기기 설치 잉크 유형 선택 [▲] 또는 [▼]를 눌러 잉크 유형을 선택합니다. SELECT INK TYPE SELECT INK TYPE ECO-UV PrGlWW ECO-UV GlGlWW SELECT INK TYPE SELECT INK TYPE ECO-UV4 GlGlWW ECO-UV4 PrGlWW 잉크 구성 사용할 잉크 카트리지 ECO-UV 잉크 카트리지 ECO-UV CMYKGlGlWW Cyan, magenta, yellow, black, gloss, gloss, and white ECO-UV 잉크...
Page 36
기기 설치 다음 화면이 표시되면 슬롯 번호가 깜박이는 SOL INK 클리닝 카트리지를 제거하십시오. REMOVE CL-LIQUID 다음 화면이 표시되면 번호가 깜박이는 슬롯에 SOL INK 클리닝 카트리지를 삽입합니다. SOL INK 클리닝 카트리지는 색상으로 구분되지 않습니다. SET CL-LIQUID 아래와 같은 화면이 나타납니다. FILLING INK... >...
Page 37
기기 설치 폐 잉크 통을 제거하고 배출된 폐 잉크를 버립니다. ① 폐 잉크 통의 입구를 아래로 누릅니다. ② 입구를 아래로 누르면서 병을 앞쪽으로 밀어 병이 바닥판에 고정되도록 합니다. 폐 잉크 통을 바닥판에서 빠질 정도로 너무 많이 기울이면 배출된 폐 잉크가 흘러 나올 수 있습니다.
Page 38
기기 설치 잉크 카트리지 트레이 장착(500ml 카트리지를 설치하는 경우에만) IMPORTANT 500ml 카트리지를 사용하는 경우 잉크 카트리지 트레이를 장착해야 합니다. 500ml 카트리지는 기기 측면에서 약 30cm(11.8in.) 돌출됩니다. 잉크 카트리지에 들어가면 부상을 입거나 기기가 오작동할 수 있습니다. 기기 상단의 두 위치에서 나사(잉크 카트리지 트레이용)를 임시로 조입니다. 나사...
Page 39
기기 설치 두 개의 하단 위치에 있는 나사를 임시로 조입니다. 모든 상단 및 하단 나사(4개 위치)를 완전히 조입니다. 각 색상의 잉크 카트리지 삽입 IMPORTANT 반드시 전면 커버의 손잡이를 잡고 부드럽게 열고 닫으십시오. 잉크 카트리지를 삽입하기 전에 잉크 카트리지를 각각 50회(약 15초) 흔듭니다. 잉크의...
Page 40
기기 설치 다음 화면이 표시되면 패널 커버를 엽니다. EMPTY DRAIN BOTTLE 폐 잉크 통을 제거하고 배출된 폐 잉크를 버립니다. IMPORTANT 폐 잉크 통을 제거하면 기기에서 몇 방울의 배출된 폐 잉크가 나올 수 있습니다. 이 폐 잉크가 손을 더럽히지 않도록 주의하십시오. 비워진...
컴퓨터에 연결 소개 기기가 이더넷 케이블로 네트워크에 연결되어 있는지 확인합니다. 기기의 네트워크 설정은 제어패널을 사용하여 수동으로 지정해야 합니다. 설정 방법에 대한 자세한 내용은 이 단계 뒷부분의 P. 41 "Step 2 : 프린터의 네트워크 설정"을 참조하십시오. 또한 이 기기에서 인쇄를 수행하려면 기기와 함께 제공되는 RIP소프트웨어가 사용 중인 컴퓨터에 설치되어 있어야...
Page 42
컴퓨터에 연결 [Properties]를 클릭 합니다. [이더넷 속성] 대화 상자가 나타납니다. [사용자 계정 컨트롤] 대화 상자가 나타나면 [계속]을 클릭합니다. [인터넷 프로토콜 버전 4(TCP/IPv4)]를 선택하고 [속성]을 클릭합니다. MEMO [인터넷 프로토콜] 확인란이 선택되어 있지 않으면 선택합니다. 2. 설치...
컴퓨터에 연결 [다음 IP 주소 사용]을 선택합니다. 아래와 같이 정보를 입력한 후 [확인]을 클릭합니다. 항목 주소 입력 192.168.0.XXX IP address 255.255.255.0 Subnet mask 여기서 "XXX"는 001에서 254 사이의 임의의 숫자가 될 수 있습니다. 그러나 다른 컴퓨터 및 장치에 사용되는 숫자와 다른 숫자를 지정해야 합니다. 여기에서 예를 들어 IP 주소에 "192.168.0.101"을 입력하고...
Page 44
컴퓨터에 연결 [▶]를 세 번 누르면 아래와 같은 화면이 나타납니다. IP ADDRESS 192.000.000.000 [▲] 또는 [▼]를 눌러 주소번호를 선택합니다. [▶]를 누릅니다. 와 단계를 반복하여 [IP 주소](192.168.000.XXX)를 설정합니다. 여기서 "XXX"는 001에서 254 사이의 임의의 숫자가 될 수 있습니다. 그러나 다른 컴퓨터 및 장치에 사용 되는...
Page 45
컴퓨터에 연결 와 단계를 반복하여 서브넷 마스크(255.255.255.0)를 설정합니다. Note : 서브넷 마스크의 경우 컴퓨터에서 사용하는 것과 동일한 값으로 설정하십시오. 여기서는 예시로 "255.255.255.000"을 입력하였습니다. SUBNET MASK 255.255.255.000 설정이 끝나면 [ENTER]를 누릅니다. [◀]를 누릅니다. 아래와 같은 화면이 다시 나타납니다. NETWORK SUBNET MASK 컴퓨터와...
컴퓨터에 연결 [◀]를 누릅니다. 아래와 같은 화면이 다시 나타납니다. NETWORK GATEWAY ADDR. Step 3 : RIP 소프트웨어의 포트 설정 • RIP 소프트웨어를 설치하고 설정합니다. 인쇄 대상으로 프린터에 설정된 IP 주소를 사용하십시 오. 설정 방법에 대한 정보는 RIP 소프트웨어 설명서를 참조하십시오. •...
Page 47
3. 부록 정격 전원 및 일련 번호 라벨의 위치 ..........46 주요 사양 ................47 3. 부록...
습도 : 20 ~ 80%RH(결로 없을 것) 전원 코드, 클리닝 액, 폐 잉크 통, 사용자 설명서 등 제공된 항목 *1, *2 • 미디어 유형 : Roland DG Corporation에서 지정한 미디어 • 온도 : 23°C(73°F), 습도: 50% • 미디어를 올바르게 로드해야 합니다. • 미디어 확장/수축 제외...
Need help?
Do you have a question about the VersaUV LEF2-300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers