DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Page 4
Rührgerät mit Rührquirl und Bedienungsanleitung im Setkarton Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Rührgerät EHR 20.1 L dient zum Anrühren und Durchmischen von Fertigputz, Gips, Kalk, Beton und anderen Baumaterialien von mittlerer bis hoher Viskosität bis zu einer Menge von 50 kg. Der Durchmesser der benutzten Rührquirle sollte dabei 140 mm nicht überschreiten.
Page 5
Das Gerät darf nicht feucht sein und nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Mischen von Explosions-gefährdeten oder leicht entflammbaren Stoffen oder in deren Umgebung. Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen ...
Page 6
Lösen Sie bei Stromunterbrechung den Arretierschalter durch Drücken des Ein-/Ausschalters. Damit wird ein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen des Elektrowerkzeuges verhindert (Verletzungsgefahr). Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht in einem Ständer. Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine einen Gehörschutz, einen Augenschutz, Staubmaske, Schutzhandschuhe und Schutzschuhe.
Page 7
Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Rührquirle (Durchmesser max. 140 mm) mit M 14 – Gewinde. Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. Nur Original EIBENSTOCK- Zubehör verwenden. Ein-/ Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre (1), drücken anschließend den Ein-/Ausschalter (2) und...
Page 8
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden.
Page 9
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Page 10
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. EU - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your workplace clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions.
Page 12
Stirrer with stirring rod and operating instructions in a set box Application for Indented Purpose The Stirrer EHR 20.1 L is designed for use in mixing of prefab plaster, gypsum, lime, concrete and other building materials of medium and high viscosity in batches up to 50 kg.
Page 13
Always check the tool, cable and plug before use. Have damages only repaired by specialists. Only insert the plug into the socket when the tool switch is OFF. Modifications of the tool are prohibited. When the machine runs outside, always use a protection switch ...
Page 14
Only use stirring rods which have a M 14 – external thread (diameter 140 mm max.) and are recommended by the producer. Do not allow blocking of the tool. Only use original accessories made by EIBENSTOCK. Switching on and off...
Page 15
workshop. Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing.
Page 16
Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. EU - Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
Page 17
BS EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 BS EN 61000-3-3:2020-07 BS EN IEC 63000:2019-05 Technical file (S.I. 2008/1597) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 26.01.2023 Subject to change without notice.
ITALIANO Avvertenze importanti Le indicazioni importanti e le avvertenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina: Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l’uso. Lavorate con concentrazione e all’insegna dell’accuratezza. Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo.
Page 19
Agitatore con frusta e istruzioni per l’uso nello scatolone Uso conforme L’agitatore EHR 20.1 L serve per impastare e miscelare colore, colla, colla per piastrelle, filler, malta e altro fino ad una quantità di ca. 50 kg circa. Il diametro delle fruste agitatrici utilizzate non dovrebbe superare i 140 mm.
Page 20
Non lavorate in prossimità di materiali esplosivi (benzina, diluente). Non utilizzare l’utensile per miscelare prodotti alimentari. Non sono ammesse manipolazioni dell’apparecchio. Prima di ogni impiego controllare apparecchio, cavo e connettore. Incaricate della riparazione solo personale specializzato. Inserite la spina nella presa solo a macchina spenta.
Page 21
(diametro max. 140 mm) con filetto M 14. Non sollecitare la macchina al punto che si arresta. Impiegare solo accessori originali EIBENSTOCK. Accendere/Spegnere Per accendere l’elettroutensile, azionare dapprima il dispositivo di blocco (1), dopodiché...
Page 22
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Il team EIBENSTOCK che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Page 23
Protezione ambientale Rivalorizzazione della materia greggia invece che smaltimento rifiuti. Per evitare danni da trasporto la macchina deve essere consegnata in un imballaggio stabile. L’imballaggio, la macchina e gli accessori sono realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti adeguatamente. Le parti in plastica della macchina sono contrassegnate.
Page 24
Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock. Dichiarazione di conformità UE Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici»...
DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren. Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Anvend høreværn Anvend sikkerhedsbriller...
Page 26
Røreværk med rørestav og brugsvejledning i salgsindpakning. Beregnet anvendelsesområde Røremaskinen EHR 20.1 L er egnet til oprøring og blanding af afslut rengøring, gips, lime, beton og andre materialer middel til høj viskositet op til 50 kg. Omrørerens diameter må ikke overstige 140 mm.
Page 27
Mærkepladen. Spændings forskelle fra + 6 % til - 10 % er tilladt. Røremaskinen EHR 20.1 L er produceret i beskyttelsesklasse II. Brug kun forlængerledninger med tilstrækkelig stort tværsnit. Et for lille tværsnit kan medføre et meget stort effekttab samt overophedning af motor og ledning.
Page 28
Værktøjsskift Forsigtig! Træk altid netstikket ud, før der udføres arbejde på apparatet. Hænderne kan komme i klemme ved isætning af værktøjet. Brug derfor altid arbejdshandsker i forbindelse med værktøjsskift. Maskinens arbejdsspindel har et M 14 indvendigt gevind. Hold gevind og endeflader rene. Brug en gaffelnøgle SW 22 til at løsne piskeriset og holde kontra på...
Page 29
Ved manglende funktion må apparatet kun repareres af et autoriseret værksted. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå...
Page 30
Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. EU - Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative...
Page 32
Ihr Fachhändler Your distributor Il vostro revenditore specializzato Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...
Need help?
Do you have a question about the EHR 20.1 L and is the answer not in the manual?
Questions and answers