ISTRUZIONI BREVI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO DEI VIBRATORI Sezione 0 – DESCRIZIONE I motovibratori MVE sono progettati e costruiti in conformità alle direttive e normative seguenti: direttiva 2014/34/UE secondo categoria 3D e alla direttiva 2006/42 CE Le caratteristiche generali dei motovibartori della serie MVE sono di seguito elencate: ū...
USO E MANUTENZIONE. Il motovibratore MVE può essere installato in qualsiasi posizione. Si consiglia di fissare il motovibratore su una zona rigida per evitare che le vibrazioni indotte provochino rotture o incrinature; se ciò non fosse possibile, è necessario utilizzare piastre e nervature di rinforzo.
Page 4
• Per il collegamento del moto vibratore in equipotenzialità, collegare la macchina a terra utilizzando l’apposito morsetto presente sulla carcassa. I MOTOVIBRATORI MVE SONO IDONEI AL FUNZIONAMENTO ANCHE TRAMITE PWM INVERTER. I motovibratori possono essere alimetati in un range di frequenza variabile da 20 Hz alla frequenza di targa.
Non dirigere direttamente getti d’acqua ad alta pressione sul moto vibratore elettrico. Tutti i motovibratori OLI montano cuscinetti a sfere o a rulli a seconda della taglia. I cuscinetti a sfera sono schermati e prelubrificati dal costruttore dei cuscinetti stessi. I cuscinetti a rulli invece vengono prelubrificati da OLI con grasso specifico, idoneo a garantire un’adeguata lubrificazione per un numero di ore almeno pari alla vita del cuscinetto stesso.
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY Dichiara che, la famiglia dei motovibratori elettrici esterni: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Taglia del motovibratore e foratura (Elenco completo dei modelli in sezione TAB) -HC = Serie motovibratore (-HF a piede) N = Certificazione...
- 1.7.2. - 1.7.3. - 1.7.4. - 1.7.4.1. - 1.7.4.2. - 1.7.4.3. La documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità dell’allegato VII B. OLI S.p.A si impegna a trasmettere,via posta o e-mail, in risposta a una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sui prodotti oggetto della presente dichiarazione, fatti salvi i diritti di proprietà...
Page 8
NVE motorvibrators were designed and manufactured in compliance with the following directives and standards: Directive 2014/34/EU according to category 3D and Directive 2006/42 EC The general characteristics of the MVE series motorvibrators are listed below: ū Insulation class F ū Tropicalisation as standard ū...
USE AND MAINTENANCE manual. MVE motorvibrators can be installed in any position. You are advised to fix the motorvibrator to a hard area to avoid the vibrations generated causing breakages or cracking; if this is not possible, you can use plates and ribs for reinforcement.
Page 10
• For connection of the motorvibrator equipotentiality, connect the machine to the ground using the specific terminal on the body. MVE MOTORVIBRATORS ARE SUITABLE FOR OPERATION ALSO USING PWM INVERTER. The motorvibrators can be powered at a variable frequency range from 20 Hz to the plate frequency.
All OLI motorvibrators assemble ball or roller bearings, according to the size. Ball bearings are shielded and pre- lubricated by the manufacturer of the bearings. Roller bearings are instead pre-lubricated by OLI with specific grease, suitable to guarantee adequate lubrication for a number of hours equal to the life of the bearing.
Page 12
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY Declares that, the range of external electric motorvibrators: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Size of the motovibrator and bore (full list of models in the TAB section) -HC = Motovibrator series (-HF foot range motorvibrators) N = Certification...
Page 13
- 1.7.2. - 1.7.3. - 1.7.4. - 1.7.4.1. - 1.7.4.2. - 1.7.4.3. The relevant technical documentation has been filled out in accordance with annex VII B. OLI S.p.a. undertakes to send by mail or e-mail, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the products covered by this declaration, without prejudice to the intellectual property rights of the manufacturer.
Abschnitt 0 – BESCHREIBUNG MVE-Rüttelmotoren werden nach folgenden Richtlinien und Normen konstruiert und hergestellt: Richtlinie 2014/34/EU zweite Kategorie 3D und Richtlinie 2006/42 EG Die allgemeinen Merkmale der Vibrationsmotoren der Serie MVE sind unten aufgeführt: ū Isolationsklasse F ū Tropikalisierung als Standard ū...
Page 15
Anweisungen in der Gebrauchs- und Wartungsanleitung beachtet werden. Der MVE-Motorvibrator kann in jeder beliebigen Lage installiert werden. Es wird empfohlen, den Vibrator auf einer starren Fläche zu befestigen, um ein Brechen oder eine Rissbildung durch induzierte Schwingungen zu verhindern; ist dies nicht möglich, müssen Verstärkungsplatten und -rippen verwendet werden.
Page 16
• Für den Potenzialausgleichsanschluss des Motorvibrators schließen Sie die Maschine über die entsprechende Klemme am Gehäuse an die Erdung an. MVE-MOTORVIBRATOREN SIND AUCH FÜR DEN BETRIEB ÜBER EINEN PWM-UMRICHTER GEEIGNET. Die Vibratoren können in einem Frequenzbereich von 20 Hz bis zur auf dem Typenschild angegebene Frequenz betrieben werden.
Page 17
Tuch entfernt werden. Richten Sie keinen Hochdruck-Wasserstrahl direkt auf den Elektro-Vibrator. An allen OLI-Vibratoren sind je nach Größe Kugel- oder Rollenlager montiert. Die Kugellager sind vom Lagerhersteller abgeschirmt und vorgeschmiert. Rollenlager hingegen werden durch OLI mit einem speziellen Fett vorgeschmiert, das geeignet ist, eine ausreichende Schmierung für eine Anzahl von Stunden zu gewährleisten, die mindestens der...
Page 18
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY erklärt, dass die Baureihe der externen elektrischen Rüttelmotoren: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Größe des Rüttelmotors und Lochung (Vollständiges Verzeichnis der Modelle im Querschnitt TAB) -HC= Serie Rüttelmotor (-HF Rüttelmotoren in Fußausführung) N = Zertifikation...
Page 19
- 1.7.2. - 1.7.3. - 1.7.4. - 1.7.4.1. - 1.7.4.2. - 1.7.4.3. Die einschlägigen technischen Unterlagen wurden in Konformität mit Anhang VII B abgefasst. OLI S.p.A. verpflichtet sich, per Post oder E-Mail in Beantwortung einer ausreichend begründeten Anfrage der nationalen Behörden Informationen über die Produkte, die Gegenstand dieser Erklärung sind, zu übermitteln, vorbehaltlich der Rechte auf das geistige Eigentum des Herstellers.
INSTRUCTIONS BRÈVES POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES VIBRATEURS Section 0 – DESCRIPTION Les motovibrateurs MVE sont conçus et construits conformément aux directives et aux règlementations suivantes : directive 2014/34/UE selon la catégorie 3D et directive 2006/42 CE Les caractéristiques générales des motovibrateurs de la série MVE sont énumérées ci-dessous : ū...
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. Le motovibrateur MVE peut être installé dans n’importe quelle position. Il est conseillé de fixer le motovibrateur sur une zone rigide pour éviter que les vibrations induites ne provoquent pas de ruptures ou de fissures ; si cela n’ e st pas possible, des plaques et des nervures de renfort doivent être utilisées.
Page 22
• Pour le raccordement du motovibrateur en équipotentialité, raccorder la machine à la terre en utilisant la borne présente sur l’ e nveloppe. Les motovibrateurs MVE sont appropriés au fonctionnement également par onduleur PWM. Les motovibrateurs peuvent être alimentés dans une plage de fréquence variable de 20 Hz à la fréquence nominale.
à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas diriger de jets d’ e au à haute pression directement sur le motovibrateur électrique. Tous les motovibrateurs OLI possèdent des roulements à billes ou à rouleaux selon leur taille. Les roulements à billes sont blindés et pré-lubrifiés par le fabricant des roulements.
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY Déclare que, la famille des motovibrateurs externes électriques : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Taille du motovibrateur et perçage (liste complète des modèles dans la rubrique TAB.) -HC = Série motovibrateur (-HF motovibrateurs à...
Page 25
- 1.7.2. - 1.7.3. - 1.7.4. - 1.7.4.1. - 1.7.4.2. - 1.7.4.3. La documentation technique pertinente a été remplie selon l’annexe VII B. OLI S.p.A s’ e ngage à transmettre, par courrier ou par e-mail, en réponse à une demande adéquatement motivée des autorités nationales, les informations pertinentes sur les produits visés dans la présente déclaration, sous réserve des droits de propriété...
INSTRUCCIONES BREVES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO DE LOS VIBRADORES Sección 0 - DESCRIPCIÓN Los motovibradores MVE están diseñados y fabricados de acuerdo con las siguientes directivas y normas: directiva 2014/34/UE segunda categoría 3D y Directiva 2006/42 CE Las características generales de los motovibradores de la serie MVE se enumeran a continuación: ū...
USO Y MANTENIMIENTO. El motovibrador MVE puede ser instalado en cualquier posición. Se recomienda fijar el motovibrador en una zona rígida para evitar que las vibraciones inducidas causen roturas o grietas; si esto no es posible, se deben utilizar placas y costillas de refuerzo.
Page 28
• Para conectar el motovibrador en equipotencialidad, conectar la máquina a la tierra usando el borne especial de la carcasa. LOS MOTOVIBRADORES MVE TAMBIÉN SON ADECUADOS PARA EL FUNCIONAMIENTO A TRAVÉS DE UN INVERSOR PWM. Los motovibradores pueden ser alimentados en un rango de frecuencia de 20 Hz a la frecuencia de la placa.
Todos los motovibradores OLI tienen cojinetes de esferas o de rodillos, dependiendo del tamaño. Los cojinetes de esfera están protegidos y prelubricados por el fabricante de los cojinetes mismos. Los cojinetes de rodillos, en cambio, son prelubricados por OLI con una grasa específica, adecuada para garantizar una lubricación adecuada durante un número...
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY Declara que, la familia de motovibradores eléctricos externos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Tamaño del motovibrador y perforación (Lista completa de los modelos en la sección TAB) -HC = Serie del motovibrador (-HF motovibradores de pie) N = Certificación...
- 1.7.2. - 1.7.3. - 1.7.4. - 1.7.4.1. - 1.7.4.2. - 1.7.4.3. La documentación técnica pertinente ha sido cumplimentada en conformidad con el anexo VII B. OLI S.p.A se compromete a transmitir por correo o a la dirección de correo electrónico, en respuesta a una solicitud motivada adecuadamente de las autoridades nacionales, la información pertinente sobre los productos objeto de la presente declaración, sin perjuicio de los derechos de propiedad intelectual del...
Page 32
INSTRUÇÕES RÁPIDAS PARA A INSTALAÇÃO E USO DOS VIBRADORES Seção 0 – DESCRIÇÃO Os motovibradores MVE são projetados e construídos em conformidade com as seguintes diretrizes e normativas: diretriz 2014/34/UE de acordo com a categoria 3D e a diretriz 2006/42 CE As características gerais dos motovibradores da série MVE são listadas a seguir:...
Page 33
USO E MANUTENÇÃO. O motovibrador MVE pode ser instalado em qualquer posição. Recomenda-se fixar o motovibrador em uma área rígida para evitar que as vibrações induzidas provoquem rupturas ou fissuras; se isso não for possível, é necessário utilizar placas e nervuras de reforço.
Page 34
• Para a ligação do motovibrador em equipotencialidade, ligar a máquina à terra utilizando o mancal adequado presente na carcaça. OS MOTOVIBRADORES MVE SÃO CAPAZES PARA O FUNCIONAMENTO TAMBÉM POR MEIO DO INVERSOR PWM. Os motovibradores podem ser alimentados em uma faixa de frequência variável de 20 Hz à frequência de placa.
Page 35
úmido. Não dirigir jatos de água sob alta pressão diretamente no motovibrador elétrico. Todos os motovibradores OLI apresentam rolamentos de esferas ou com rolos de acordo com o tamanho. Os rolamentos de esferas são blindados e pré-lubrificados pelo fabricante dos próprios rolamentos. Os rolamentos de rolos são por sua vez pré-lubrificados pela OLI com graxa específica, para uma lubrificação adequada para um número de horas pelos...
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALIA Declara que, a família dos motovibradores elétricos externos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Tamanho do motovibrador e perfuração (Lista completa de modelos na seção TAB) -HC = Série de motovibradores (-HF motovibradores com pé) N = Certificação...
Page 37
- 1.7.2. - 1.7.3. - 1.7.4. - 1.7.4.1. - 1.7.4.2. - 1.7.4.3. A documentação técnica pertinente foi preenchida em conformidade com o Anexo VII B. A OLI SpA compromete-se a transmitir, por correio ou e-mail, em resposta a um pedido devidamente motivado das autoridades nacionais, informações pertinentes sobre os produtos abrangidos por esta declaração, sem prejuízo dos direitos de propriedade intelectual do fabricante.
Page 38
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ИЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОР-ВИБРАТОРОВ Раздел 0 - ОПИСАНИЕ Мотор-вибраторы MVE разработаны и изготовлены в соответствии с требованиями следующих директив и нормативов: директива 2014/34/UE в соответствии с категорией 3D и директива 2006/42 CE Основные характеристики мотор-вибраторов серии MVE следующие: ū...
Page 39
Противопоказания к использованию отсутствуют, если соблюдаются обычные меры предосторожности для изделий такого типа и выполняются указания, содержащиеся в руководстве по ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ. Мотор-вибратор MVE может быть установлен в любом положении. Рекомендуется закрепить мотор-вибратор на жесткой поверхности, чтобы предотвратить поломки или трещины, вызванные вибрацией; если это невозможно, необходимо...
Page 40
• Для эквипотенциального подключения мотор-вибратора заземлите машину с помощью соответствующей клеммы, имеющейся на корпусе. МОТОР-ВИБРАТОРЫ MVE ТАКЖЕ ПОДХОДЯТ ДЛЯ РАБОТЫ С ШИМ-ИНВЕРТОРОМ. Мотор-вибраторы могут работать в вариабельном диапазоне частот от 20 Гц до частоты, указанной на табличке. Инвертор подает на двигатель переменное напряжением U с частотой f, поддерживая постоянным...
Page 41
она безопасна. Толщина слоя осажденной пыли никогда не должна превышать 5 мм; удаляйте пыль влажной тканью. Не направляйте струю воды под высоким давлением непосредственно на мотор-вибратор. Все мотор-вибраторы OLI оснащены шариковыми или роликовыми подшипниками в зависимости от размера. Шариковые подшипники защищены и предварительно смазаны производителем подшипников. Роликовые...
Page 42
® ® Via Canalazzo, 35 - 41036 Medolla (MO) - ITALY Заявляет, что линейка наружных электрических мотор-вибраторов: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -80A- = Размер мотор-вибратора и отверстий (Полный перечень моделей в разделе ТАБЛ.) -HC = Серия...
Page 43
Техническая документация составлена в соответствии с прил. VII B. В ответ на обоснованный запрос государственных органов компания OLI S.p.A обязуется отправить по почте или по электронной почте информацию об описанном в данной декларации товаре, сохраняя за собой все авторские права производителя на интеллектуальную собственность. Информация будет передана...
Page 47
Size 10-53 MASSE MASSE MASS MASS COP.-CORPO MASEN MASEN FLANGIA-CORPO COVER - FRAME MASSES MASSES FLANGE -FRAME ABDECKUNG- MASAS MASAS FLANSCH-KÖRPER KÖRPER MASSAS MASSAS BRIDE-CORPS COP.-CORPS ДЕБАЛАНСЫ ДЕБАЛАНСЫ BRIDA-CUERPO COP.-CUERPO FLANGE-CORPO TAMPA-CORPO ФЛАНЕЦ-РАМА КРЫШКА-РАМА Ft -Lb Ft - Lb Ft -Lb Ft -Lb 18.4 18.4...
Page 48
REGOLAZIONE MASSE / MASS ADJUSTING / REGELUNG DER MASSEN / RÉGLAGE DES MASSES / REGULACIÓN MASAS / REGULAÇÃO MASSAS / РЕГУЛИРОВКА ДЕБАЛАНСОВ MVE 290/6N-HF-10A0 MVE 650/4N-HF-10A0 200 Hz N° FC.100% MASSE GIRATE PER LATO TURNED BLADE ON EACH SIDE GEDREHTE MASSEN PRO SEITE FC.75%...
Page 49
MVE 1300/6N-HF-50A0 - MVE 3100/2N-HF-50A0 MVE 1300/6N-HF-53A0 - MVE 3100/2N-HF-53A0 MVE 2000/6N-HF-53A0 - MVE 4100/2N-HF-53A0 < 10% Maximum Static Moment Centrifugal force Bearing life Weight in*lb Kg*cm (hrs) position 100 6000 3,18 3,66 3250 1.474 1232 5400 3,82 4,40 3158 1.432...
Page 50
MVE 1300/6N-HF-50A0 - MVE 3100/2N-HF-50A0 MVE 1300/6N-HF-53A0 - MVE 3100/2N-HF-53A0 MVE 1300/6N-HC-50A0 - MVE 3100/2N-HC-50A0 Forza Centrifuga Centrifugal force MASSE GIRATE PER LATO Fliehkraft TURNED BLADE ON EACH SIDE Force Centrifuge GEDREHTE MASSEN PRO SEITE Fuerza centrífuga MASSES TOURNÉES PAR CÔTÉ...
Page 51
MVE 2000/6N-HF-53A0 - MVE 4100/2N-HF-53A0 Forza Centrifuga Massima regolazione masse consentita-N° masse per lato Centrifugal force Max weight position allowed-N°blades each side. Fliehkraft Maximal zulässige Masseneinstellung – Anzahl der Massen pro Seite. Force Centrifuge Régulation maximale des masses autorisée - N° masses par côté...
Page 52
MVE 1530/6N-HF-38E0 MVE 1530/6N-HC-38A0 MVE 3000/4N-HF-38E0 MVE 3000/4N-HC-38A0 230/400V 200 Hz N°12 N° FC.100% 1373 3027 MASSE GIRATE PER LATO FC.76% 1043 2300 TURNED BLADE ON EACH SIDE GEDREHTE MASSEN PRO SEITE FC.58% 1755 MASSES TOURNÉES PAR CÔTÉ MASAS GIRADAS POR LADO FC.50%...
Page 53
MVE 2000/9N-HF-53A0 MVE 2000/9N-HC-50A0 MVE 4100/2N-HF-53A0 MVE 4100/2N-HC-50A0 230/400V 150 Hz N°8 FC.100% 2156 4753 FC.75% 1617 3564 RIMUOVERE DA OGNI LATO -REMOVE ON EACH SIDE FC.50% 1078 2376 MVE 2000/6N-HC-50A0 MVE 4100/4N-HC-50A0 230/400V 200 Hz N°8 RIMUOVERE DA OGNI LATO -REMOVE...
Page 63
• ADESIVO DI ATTENZIONE • WARNING STICKER • WARNAUFKLEBER • ADHÉSIF D’ATTENTION • ADHESIVO DE ATENCIÓN • ADESIVO DE ATENÇÃO • ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ НАКЛЕЙКА • TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE • ID.PLATE • IDENTIFIKATIONSSCHILD • PLAQUE D’IDENTIFICATION • ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN • PLACA DE IDENTIFICAÇÃO •...
Page 64
TABELLA GUASTI E ANOMALIE / TROUBLESHOOTING CHART / TABELLE DEFEKTE UND STÖRUNGEN / TABLEAU DES PANNES ET DES ANOMALIES / TABLA DE AVERÍAS Y ANOMALÍAS / TABELA DEFEITOS E ANOMALIAS / ТАБЛИЦА НЕИСПРАВНОСТЕЙ И АНОМАЛИЙ...
Page 68
Numero di serie Serial Number Seriennummer Numéro de série Número de serie Серийный номер OLI S.p.A. +39 / 0535 / 410611 +39 / 0535 / 410650 Via Canalazzo, 35 info@olivibra.com E-mail I - 41036 Medolla - (MO) www.olivibra.com Internet...
Need help?
Do you have a question about the MVE and is the answer not in the manual?
Questions and answers