13. MILJØHENSYN....................22 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Page 3
DANSK eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter •...
– kontakt med mad og tilgængelige dræningssystemer; opbevar råt kød og rå fisk i velegnede beholdere i – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at ventilationsåbninger, både i •...
Page 5
DANSK • Vær altid forsigtig, når du flytter elektriker for at skifte de elektriske apparatet, da det er tungt. Brug altid komponenter. sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. • Netledningen skal være under • Sørg for, at luften kan cirkulere niveauet for netstikket. omkring apparatet.
2.6 Service • Følg opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren. • Kontakt det autoriserede • Pak madvaren ind i servicecenter for at få repareret fødekontaktmateriale, inden den apparatet. Brug kun originale lægges i fryseren. reservedele. • Bemærk, at hvis man selv reparerer 2.4 Indvendig belysning...
Page 7
DANSK 3.1 Mål 50 mm 50 mm Samlede mål ¹ Samlet plads påkrævet under brug ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ maskinens højde, bredde og dybde ³ maskinens højde, bredde og dybde inkl. uden håndtag håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen som Påkrævet plads under brug ²...
Page 8
For at sikre apparatets bedste funktion Hvis du er i tvivl om, hvor du bør du ikke installere apparatet i kan installere apparatet, nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, bedes du henvende dig til radiatorer eller kogeplader) eller på et sælgeren, vores...
Page 9
DANSK 3.7 Gummiblokke FORSIGTIG! Undgå skader på Hver låge indeholder en gummiblok for at fingrene, brug en clips til reducere lukkepåvirkning. at indsætte Hvis gummiblokken ikke er på plads, spændeskiven. indsættes den som vist på billedet nedenfor. Find reserve C spændeskiver i tilbehørstasken.
DANSK 5. BETJENING 5.1 Kontrolpanel MULTISWITCH+ Temperaturindikator Tast til regulering af frysertemperatur Tast til regulering af Mode tast køleskabstemperatur Child Lock tast MultiSwitch+ temperaturreguleringstast 5.2 Tænd og sluk For at indstille temperaturen for et af ovenstående rum skal du trykke på den For at tænde for apparatet skal du først tilsvarende rumtast gentagne gange, indsætte stikket i stikkontakten.
Page 12
5.4 Super Freezing-funktion Du deaktiverer Holiday-tilstanden ved at trykke på Mode-tasten og vælge en Super Freezing-funktionen bruges til at anden tilstand. udføre forhåndsfrysning og hurtig nedfrysning i fryserummet. Den bruges til 5.6 ECO-tilstand hurtig nedfrysning af friske madvarer og...
DANSK 5.9 Alarm for høj temperatur 3. Sænk temperaturen manuelt med den tilsvarende Alarmen for høj temperatur udløses, når temperaturreguleringstast. Det fryseren når en temperatur på over -6°C. normale display vender tilbage, når fryseren når en temperatur under Under alarmen: -10°C.
Page 14
6.5 Chill Zone 0 degree skuffe Andre temperaturindstillinger betragtes som ukorrekt brug af apparatet, og de Chill Zone 0 degreeSkuffen markeret garanterer ikke korrekt opbevaring af madvarer. er velegnet til opbevaring af forskellige friske madvarer (f.eks. fisk, Du kan slukke for MultiSwitch+ ved at kød, skaldyr, let syltede madvarer osv.),...
DANSK har været anvendt, skal det køre i mindst 3 timer, inden der lægges madvarer ind, med Super Freezing-funktionen slået til. Opbevar madvarerne med en afstand på mindst 15 mm fra døren. FORSIGTIG! Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks. som følge af 6.9 Blæser strømsvigt, og strømafbrydelsen har varet...
Page 16
- ved en temperatur på under eller lig poser, lufttætte beholdere med låg. med -18 °C. • For mere effektiv nedfrysning og En højere temperaturindstilling inden i optøning skal maden deles op i små skabet kan føre til kortere holdbarhed.
8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 1. Rengør indersiden og tilbehøret med ADVARSEL! lunkent vand tilsat neutral sæbe. Se kapitlerne om sikkerhed. 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for 8.1 Indvendig rengøring belægninger.
Page 19
DANSK Problem Mulige årsager Løsning Der blev lagt for store Vent nogle få timer, og mængder madvarer i på kontrollér så temperaturen samme tid. igen. Stuetemperaturen er for Se kapitlet "Installation". høj. Varerne var for varme, da Lad varerne komme ned de blev lagt i maskinen.
Page 20
Problem Mulige årsager Løsning Der løber vand ned ad Under den automatiske op‐ Det er korrekt. Tør vandet bagpladen i køleskabet. tøning smelter der rim på med en blød klud. bagpladen. Der er for meget konden‐ Døren var åben for ofte.
DANSK Det er kun tilladt at udføre service på 2. Juster lågen, hvis det er nødvendigt. belysningsenheden. Kontakt dit Se kapitlet "Installation". autoriserede servicecenter. 3. Udskift om nødvendigt de defekte dørpakninger. Kontakt det 9.3 Lukning af døren autoriserede servicecenter. 1. Rengør dørpakningerne. 10.
12. INFORMATION TIL TESTINSTITUTTER Installation og klargøring af apparatet til angivet i denne brugsanvisning i kapitel en eventuel EcoDesign-verifikation skal 3. Kontakt producenten for yderligere være i overensstemmelse med EN information, herunder påfyldningsplaner. 62552. Ventilationskrav, nichemål og minimale friafstande skal være som 13.
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............43 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 24
Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
ENGLISH do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Page 26
• Do not pull the mains cable to supply. This is to allow the oil to flow disconnect the appliance. Always pull back in the compressor. the mains plug. • Before carrying out any operations on 2.3 Use...
ENGLISH • This product contains one or more consequences and might void the light sources of energy efficiency guarantee. class G. • The following spare parts will be • Concerning the lamp(s) inside this available for 7 years after the model product and spare part lamps sold has been discontinued: thermostats, separately: These lamps are intended...
Page 28
3.1 Dimensions 50 mm 50 mm Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle...
Page 29
ENGLISH To ensure appliance's best functionality, If you have any doubts you should not install the appliance in the regarding where to install the nearby of the heat source (oven, stoves, appliance, please turn to the radiators, cookers or hobs) or in a place vendor, to our customer with direct sunlight.
Page 30
If the rubber block is not in the place, Find spare C washers in insert it as presented on the picture accessory bag. below. Find spare rubber blocks in CAUTION! accessory bag. Keep C washers away from children. Hazard of CAUTION! swallowing.
ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview LED light Fresh Zone drawer Refrigerator compartment Extra Zone drawer Chill Zone 0 degree drawer Refrigerator shelf MultiSwitch+ compartment Door balcony Feet Freezer compartment...
5. OPERATION 5.1 Control Panel MULTISWITCH+ Temperature indicator Freezer temperature regulation key Fridge temperature regulation key Mode key MultiSwitch+ temperature regulation Child Lock key 5.2 Switching on and off corresponding compartment key repeatedly until you reach the desired To switch on the appliance, insert the temperature.
Page 33
ENGLISH 5.4 Super Freezing function To deactivate the Holiday mode, press the Mode key and select a different The Super Freezing function is used to mode. perform pre-freezing and fast freezing in sequence of freezer compartment. It 5.6 ECO mode accelerates the freezing of fresh food The ECO mode ensures good food and, at the same time, protects...
5.9 High temperature alarm 2. Make sure food products inside the freezer are not spoiled or thawed. If The high temperature alarm is triggered yes, refer to the "Thawing" section. after the freezer compartment reaches 3. Lower the temperature manually temperature higher than -6°C.
Page 35
ENGLISH 6.5 Chill Zone 0 degree drawer Other temperature settings are considered as incorrect use of the The Chill Zone 0 degree drawer marked appliance and they do not guarantee the proper preservation of food. with , is suitable for the storage of a variety of fresh food (like fish, meat, You may turn the MultiSwitch+ off by seafood, lightly pickled food etc.) as it...
3 hours with the Super Freezing function switched on. Keep the food no closer than 15 mm from the door. CAUTION! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the 6.9 Fan...
Page 37
ENGLISH • It is recommended to put labels and products is a temperature less than or dates on all your frozen food. This will equal to -18°C. help to identify foods and to know Higher temperature setting inside the when they should be used before their appliance may lead to shorter shelf deterioration.
ENGLISH accessories should be washed with 3. Rinse and dry thoroughly. lukewarm water and some neutral soap 8.3 Defrosting of the appliance to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly. Frost is automatically eliminated from the CAUTION! evaporator of the refrigerator Do not use detergents,...
Page 40
Problem Possible cause Solution Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to the "Installation" too high. chapter. Food products placed in...
Page 41
ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. Dry the wa‐ plate of the refrigerator. frosting process, frost ter with a soft cloth. melts on the rear plate. There is too much con‐ Door was open too fre‐...
9.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to the "Installation" chapter. 3. If necessary, replace the defective 9.2 Replacing the lamp...
ENGLISH www.theenergylabel.eu for See the link detailed information about the energy label. 12. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552.
12. TIEDOKSI TESTAUSLAITOKSILLE...............64 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU................65 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Page 45
SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, • joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
Page 46
Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden • pilaantumisen välttämiseksi: vältä pitämästä ovea pitkään auki – elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat pinnat ja – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa – astioissa jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin.
SUOMI 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. VAROITUS! • Varmista, että arvokilvessä olevat Asennuksen saa suorittaa parametrit ovat verkkovirtalähteen vain ammattitaitoinen sähköarvojen mukaisia. henkilö. • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu •...
Page 48
• Älä säilytä syttyviä kaasuja tai • Tarkista laitteen poistoaukko nesteitä laitteessa. säännöllisesti ja puhdista se • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai tarvittaessa. Jos poistoaukko on helposti syttyvien aineiden kanssa tukossa, sulanut vesi kerääntyy kosketuksissa olleita tuotteita laitteen pohjalle.
SUOMI 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Mitat 50 mm 50 mm ² laitteen korkeus, leveys ja syvyys kädensija mukaan luettuna, sekä Kokonaismitat ¹ jäähdytysilman vapaaseen kiertoon 1900 vaadittu tila Käytön vaatima kokonaistila ³ 1950 ¹ laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman 1515 kädensijoja 1112...
Page 50
3.2 Sijainti Jos tunnet epävarmuutta laitteen asentamispaikan Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kalusteisiin suhteen, ota yhteyttä asennettavaksi. myyjään, Mikäli asennus poikkeaa vapaasti asiakaspalveluumme tai seisovan laitteen riittämättömän lähimpään valtuutettuun käyttötilan suhteen, laite toimii huoltokeskukseen. virheettömästi, mutta energiankulutus voi kasvaa hiukan.
Page 51
SUOMI 3.7 Kumiset lohkot HUOMIO! Varo, ettet satuta Jokainen ovi sisältää yhden kumisen sormiasi, ja käytä lohkon sulkemisiskun voiman pidikettä aluslevyn vähentämiseksi. asettamisessa. Jos kuminen lohko ei ole paikallaan, aseta se paikalleen alla olevan kuvan C-vara-aluslevyjä on mukaisesti. tarvikepussissa. Varalohkoja on tarvikepussissa.
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Tuotteen yleiskatsaus LED -valo Fresh Zone -vetolaatikko Jääkaappiosasto Extra Zone -vetolaatikko Chill Zone 0 degree -vetolaatikko Jääkaappihylly Osasto MultiSwitch+ Ovellinen parveke Jalat Pakastuslokero...
SUOMI 5. KÄYTTÖ 5.1 Ohjauspaneeli MULTISWITCH+ Lämpötilan merkkivalo Mode-painike Jääkaapin lämpötilan säätöpainike Child Lock-painike MultiSwitch+ lämpötilan säätöpainike Pakastimen lämpötilan säätöpainike 5.2 Laitteen kytkeminen kunnes saavutat halutun lämpötilan. Lämpötilan merkkivalo vilkkuu 5 toimintaan ja pois toiminnasta sekunnin ajan valinnan jälkeen. Kytke laite päälle asettamalla pistoke Voit kytkeä...
Page 54
5.6 ECO-tila nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden pakastumista suojaten samalla jo Tämä ECO -tila asetus varmistaa ruoan pakastettuja ruokia epätoivotulta hyvän säilymisen minimaalisella lämpenemiseltä. energiankulutuksella. Tämä on paras Kytke Super Freezing - asetus silloin, kun laite ei ole käynnissä. toiminto päälle vähintään 24 Käynnistääksesi tämän toimintotilan,...
SUOMI 2. Tarkista, ovatko pakastimen sisällä Äänimerkki sammuu olevat elintarvikkeet pilaantuneet tai automaattisesti noin 10 sulaneet. Jos kyllä, katso minuutin kuluttua häiriön osio ”Sulattaminen”. välttämiseksi. 3. Laske lämpötilaa käsin käyttämällä vastaavaa lämpötilan 5.9 Korkean lämpötilan hälytys säätöpainiketta. Normaali näyttö palautuu, kun pakastinosaston Korkean lämpötilan hälytys laukeaa, kun lämpötila laskee alle -10 °C.
Page 56
6.4 Fresh Zone 6.6 MultiSwitch+ Fresh Zone vetolaatikko suojaa Laitteen varustuksiin kuuluu MultiSwitch hedelmien ja vihannesten ravintoaineita, + , jossa on merkintä makua, rakennetta, väriä ja painoa, joten Sitä voidaan käyttää joko kylmä- tai pääset nauttimaan laadukkaasta ruoasta jäähdytysosastona tarpeen mukaan.
SUOMI 6.10 Pakasteiden säilytys Asettaaksesi vetolaatikon takaisin sen alkuasentoon Kun käynnistät laitteen ensimmäistä suorita edellä mainitut kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson vaiheet käänteisessä jälkeen, ja ennen tuotteiden asettamista järjestyksessä. laitteen lokeroon, anna laitteen toimia vähintään 3 tuntia siten, että Super 6.8 Lämpötilan merkkivalo Freezing -toiminto on päällä.
Page 58
• Älä avaa ovea usein tai jätä ovea auki huoneen lämpötilassa ennen pidempään kuin on tarpeen. pakastamista. • Pakastin: Mitä alhaisempi lämpötila- • Älä aseta tuoreita pakastamattomia asetus, sitä suurempi on elintarvikkeita pakastettujen ruokien energiankulutus. viereen välttääksesi pakastettujen • Jääkaappi: Älä aseta liian korkeaa ruokien lämpötilan nousun.
Page 59
SUOMI • Jos pakasteet ovat sulaneet • Noudata pakkaukseen merkittyä osittainkin, niitä ei saa pakastaa viimeistä käyttöpäivämäärää ja uudelleen. Käytä ne mahdollisimman säilytysohjeita. pian. 7.5 Säilyvyys pakastinosastossa Ruokatyyppi Säilyvyys (kuu‐ kautta) Leipä Hedelmät (muut kuin sitrushedelmät) 6 - 12 Vihannekset 8 - 10 Ruoantähteet, jotka eivät sisällä...
7.7 Vinkkejä elintarvikkeiden • Vihanneksia, kuten tomaatteja, perunoita, sipuleita ja valkosipulia ei säilytykseen pitäisi säilyttää jääkaapissa. • Voi ja juusto: aseta ilmatiiviiseen • Tuoreille elintarvikkeille tarkoitettu rasiaan tai kääri alumiinifolioon tai lokero on merkitty (arvokilpeen) näin polyeteenipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
SUOMI 9. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Laite on kytketty pois pääl‐ Kytke laite päälle. tä. Verkkopistoke ei ole kun‐ Kytke verkkopistoke kun‐ nolla kiinni pistorasiassa. nolla pistorasiaan. Verkkopistorasia on jännit‐ Kytke jokin toinen laite teetön.
Page 62
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Lamppu ei toimi. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Lamppu on viallinen. Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltopalve‐ luun. Huurretta ja jäätä on liian Ovi ei ole kunnolla kiinni. Katso osio ”Oven sulkemi‐ paljon. nen”.
Page 63
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ovi ei ole kunnolla kiinni. Katso osio ”Oven sulkemi‐ nen”. Ruokien lämpötila on liian Anna ruokien lämpötilan korkea. laskea huoneen lämpöti‐ laan ennen kuin asetat tuotteita laitteeseen. Laitteeseen on lisätty mo‐ Lisää laitteeseen vähem‐ nia elintarvikkeita yhdellä män ruokia yhdellä...
10. ÄÄNIÄ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja EPREL:issä käyttämällä linkkiä https://eprel.ec.europa.eu sekä laitteen energiatarraan. arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja Laitteen mukana toimitetun tuotenumeroa.
SUOMI 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
13. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 86 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
Page 67
NORSK personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
– dreneringssystemer og overflater som kan komme i berøring med matvarer; oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Påse at ventilasjonsåpninger ikke •...
Page 69
NORSK • Vær alltid forsiktig når du flytter tilgang til stikkontakten etter produktet. Det er tungt. Bruk alltid monteringen. vernebriller og lukket fottøy. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra • Påse at luft kan sirkulere fritt rundt produktet.
• Dette produktet inneholder én eller • Vær oppmerksom på at reparasjon på flere lyskilder av egen hånd eller ikke-profesjonell energieffektivitetsklasse G. reparasjon kan ha sikkerhetsmessige • Angående lampen(e) i dette produktet konsekvenser og kan ugyldiggjøre og reservedeler som selges separat: garantien.
Page 71
NORSK 3.1 Mål 50 mm 50 mm Utvendige dimensjoner ¹ Total plass som kreves ved bruk ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ høyden, bredden og dybden på ³ høyden, bredden og dybden på produktet uten håndtaket produktet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss plassen Plass som kreves ved bruk ²...
Page 72
For å sikre at produktet fungerer optimalt, Det må være mulig å kople skal ikke apparatet installeres i nærheten produktet fra av varmekilder (stekeovn, komfyrer, strømforsyningen. Støpslet radiatorer, komfyrer eller kokeplater) eller skal derfor alltid være lett på et sted med direkte sollys. Pass på at tilgjengelig etter montering.
Page 73
NORSK Hvis gummiblokken ikke er på plass, sett den inn som vist på bildet nedenfor. FORSIKTIG! Hold C-skivene unna Finn ekstra gummiblokker i barn. Fare for svelging. tilbehørsvesken. 3.6 Omhengsling av døren FORSIKTIG! Det er ikke mulig å omhengsle døren. Hold gummiblokker unna barn.
NORSK 5. BRUK 5.1 Betjeningspanel MULTISWITCH+ Indikator for temperatur Tast for temperaturregulering i fryser Tast for temperaturregulering i Mode-tast kjøleskap Child Lock-tast MultiSwitch+- temperaturreguleringstast 5.2 Slå på og av på tilsvarende seksjonstast flere ganger til du når ønsket temperatur. Sett støpselet i stikkontakten for å slå på Temperaturindikatoren blinker i 5 produktet.
Page 76
5.4 Super Freezing-funksjon 5.6 ECO-modus Super Freezing-funksjonen brukes til å ECO-modusen sikrer for god utføre forhåndsfrysing og hurtigfrysing av matoppbevaring med minimalt fryserommet i rekkefølge. Den energiforbruk. Dette er den beste fremskynder frysing av ferske matvarer innstillingen i perioder uten bruk.
NORSK 5.9 Alarm ved høy temperatur 3. Senk temperaturen manuelt med tilsvarende Alarmen for høy temperatur utløses etter temperaturreguleringstast. Det at fryseseksjonen når en temperatur som normale displayet gjenopprettes etter er høyere enn -6 °C. at fryserommet har nådd en temperatur under -10 °C.
Page 78
6.5 Chill Zone 0 degree-skuff Andre temperaturinnstillinger anses som feil bruk av produktet, og de garanterer Chill Zone 0 degree-skuffen som er ikke riktig oppbevaring av mat. merket er egnet for Du kan slå MultiSwitch+ av ved å trykke oppbevaring av en rekke ferske matvarer gjentatte ganger på...
NORSK stått på, må du la den stå på i minst 3 timer med Super Freezing-funksjonen slått på. Oppbevar maten minst 15 mm fra døren. FORSIKTIG! Dersom det oppstår utilsiktet tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis 6.9 Vifte strømmen er borte lenger enn den verdien som er Kjølerommet er utstyrt med en enhet...
Page 80
å identifisere Høyere temperaturinnstilling inne i matvarer og til å vite når de skal apparatet kan føre til kortere brukes før de forderver. holdbarhet. • Maten skal være fersk når den fryses • Hele fryserseksjonen er egnet for for å...
Page 81
NORSK Matvaretype Holdbarhet (måne‐ der) Sjømat: Fet fisk (f.eks. laks, makrell) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, flyndre) 4 - 6 Reker Muslinger og skjell uten skall 3 - 4 Kokt fisk 1 - 2 Kjøtt: Fjærkre 9 - 12 Storfekjøtt 6 - 12 Svinekjøtt...
8. STELL OG RENGJØRING 1. Rengjør innsiden og tilbehøret med ADVARSEL! lunkent vann og litt nøytral såpe. Se etter i 2. Kontroller dørpakningene Sikkerhetskapitlene. regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
Page 83
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Kompressoren går konti‐ Temperaturen er feil inn‐ Referer til kapittelet nuerlig. stilt. «Bruk». Mange matvarer ble lagt Vent noen timer og kontrol‐ inn samtidig. ler temperaturen igjen. Romtemperaturen er for Referer til kapittelet «Mon‐ høy. tering».
Page 84
Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på bak‐ Under den automatiske av‐ Dette er riktig. Tørk vekk platen i kjøleskapet. rimingsprosessen smelter vannet med en myk klut. rimet på bakveggen. Det er for mye kondensert Døren var åpen for ofte.
NORSK Kun service har tillatelse til å skufte ut 2. Juster døren om nødvendig. Referer lysenheten. Kontakt ditt autoriserte til kapittelet «Montering». servicesenter. 3. Skift ut de defekte dørpakningene om nødvendig. Kontakt det autoriserte 9.3 Lukke døren service-senteret. 1. Rengjør dørpakningene. 10.
12. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER Montering og forberedelse av produkt for denne brukerhåndboken i kapittel 3. enhver EcoDesign-kontroll skal være i Kontakt produsenten for ytterligere samsvar med EN 62552. informasjon, inkludert lasteplaner. Ventilasjonskrav, luftspalter og minste avstand bak skal være som angitt i 13.
13. MILJÖSKYDD....................107 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Page 88
Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Page 89
SVENSKA För att undvika kontaminering av livsmedel respektera • följande instruktioner: låt inte dörren vara öppen längre stunder, – rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt – med mat samt åtkomliga dräneringssystem, förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, –...
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med VARNING! elnätets elektricitet. Endast en behörig person • Använd alltid ett korrekt installerat, får installera den här stötsäkert och jordat eluttag. produkten. • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex.
SVENSKA • Vidrör inte kompressorn eller täpps igen kommer avfrostat vatten kondensorn. De är heta. att samlas på produktens botten. • Se till att aldrig avlägsna eller vidröra 2.6 Service föremål från frysfacket med våta eller fuktiga händer. • Kontakta ett auktoriserat •...
Page 92
3.1 Mått 50 mm 50 mm Yttermått ¹ Totalt utrymme som krävs under an‐ vändning ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ höjd, bredd och djup på produkten gäller utan handtag ³ höjd, bredd och djup på produkten inklusive handtaget, plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus...
Page 93
SVENSKA För att säkerställa bästa funktion bör Produkten måste kunna produkten inte installeras nära en kopplas bort från elnätet. värmekälla (ugn, spis, värmeelement Stickkontakten måste därför eller spishäll) eller på en plats med direkt vara lätt att komma åt när solljus.
Page 94
Om gummiblocket inte sitter på plats, sätt in det enligt bilden nedan. FÖRSIKTIGHET! Håll C-tvättmaskiner Det finns extra gummiblock i utom räckhåll för barn. tillbehörsväskan. Sväljrisk. FÖRSIKTIGHET! 3.6 Omhängning av dörren Håll gummiblock borta från Dörren kan inte vändas och hängas på...
SVENSKA 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Produktöversikt LED-belysning Fresh Zone låda Kylfack Extra Zone låda Chill Zone 0 degree låda Kylskåpshylla MultiSwitch+ fack Balkongdörr Fötter Frysfack...
5. ANVÄNDNING 5.1 Kontrollpanel MULTISWITCH+ Temperaturindikator Temperaturregleringsknapp för frysen Temperaturregleringsknapp för kylskåpet Mode-knapp MultiSwitch+ Child Lock-knapp temperaturregleringsknapp 5.2 Slå på och stänga av gånger tills du når önskad temperatur. Temperaturindikatorn blinkar i 5 Slå på apparaten genom att koppla in sekunder efter valet.
Page 97
SVENSKA frysavdelningen. Den här funktionen energiförbrukning. Detta är den bästa påskyndar infrysningen av färsk mat och inställningen när apparaten inte används. skyddar mat som finns i skåpet från För att aktivera detta läge, tryck på uppvärmning. Mode-knappen flera gånger tills du når lägesinställning ECO.
• displayen visar "ht" (high temperaturregleringsknappen. Den temperature). normala displayen återställs när • indikatorn för frysfacket blinkar frysfacket når en temperatur som är • akustiskt larm piper. lägre än −10 °C. För att stänga av larmet: 4. Öppna och stäng dörrarna för att återställa den normala displayen om...
Page 99
SVENSKA kött, skaldjur, lätt inlagd mat osv.) Du kan stänga av MultiSwitch+ genom eftersom den bevarar sina höga att upprepade gånger trycka på näringsvärden, smak, konsistens och motsvarande fack-knapp tills du når "- -". vikt. Det tätade facket garanterar en miljö Temperaturindikatorn blinkar i 5 som är oberoende av resten av sekunder efter valet.
6.9 Fläkt FÖRSIKTIGHET! I händelse av oavsiktlig Kylavdelningen har en funktion som avfrostning, t.ex. möjliggör snabb nedkylning av matvaror strömavbrott, och avbrottet och håller en jämnare temperatur. varar längre än den tid som Denna enhet aktiveras automatiskt vid anges på typskylten under behov.
Page 101
SVENSKA • Ställ inte in varm mat i frysfacket. Låt • För korrekt förvaring, se etiketten på varm mat svalna till rumstemperatur livsmedelsförpackningar där innan de läggs in i frysen. livsmedlets hållbarhet står. • Undvik att lägga in färsk icke fryst mat •...
SVENSKA 8.1 Invändig rengöring 2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena För att få bort den typiska lukten hos nya från eventuell smuts. produkter bör produkten rengöras 3. Skölj och torka ordentligt. invändigt och alla invändiga tillbehör bör tvättas av med ljummet vatten och lite 8.3 Avfrostning av produkten neutralt diskmedel samt torkas ordentligt Frost avlägsnas automatiskt från...
Page 104
Problem Möjlig orsak Lösning Mycket matvaror har lagts Vänta några timmar och in samtidigt. kontrollera sedan tempera‐ turen igen. Rumstemperaturen är för Se avsnittet "Installation". hög. Alltför varma matvaror har Låt matvarorna svalna till lagts in. rumstemperatur före infrys‐...
Page 105
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det rinner vatten på den Under den automatiska av‐ Detta är normalt. Torka bakre väggen i kylskåpet. frostningen tinar frost på bort vattnet med en mjuk den bakre väggen. trasa. Det finns för mycket kon‐ Dörren har öppnats för Öppna bara dörren när det densvatten på...
Utbyte av belysning måste utföras av 2. Justera dörren vid behov. Se servicetekniker. Kontakta en avsnittet "Installation". auktoriserad serviceverkstad. 3. Byt vid behov ut defekt dörrtätningslist. Kontakta det 9.3 Stänga luckan auktoriserade servicecentret. 1. Rengör dörrens tätningslist. 10. LJUD...
SVENSKA 12. INFORMATION FÖR TESTINSTITUT Installation och förberedelse av avsnitt 3 i den här bruksanvisningen. produkten för all EcoDesign-verifiering Kontakta tillverkaren för ytterligare ska överensstämma med EN 62552. information, inklusive hur man fyller på. Ventilationskrav, nischmått och minsta bakre avstånd ska vara i enlighet med 13.
Need help?
Do you have a question about the ELT9VE52M0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers