発注No.G056-23S-002301
資材̲その他
pattern̲デメ
アルミ
室内物干し
4550344832011
組み立て方法/取扱説明書
アルミ室内物干し
4550344832011
お買い上げありがとう ございます 。 本品を快適かつ安全にご使用いただくため、 本紙をご使用前に必ずお読みになり、 正し く ご使用く ださい。
また、 本紙は一度お読みになった後も す ぐに取り出せる場所に保管し、 本品について不明な点があった場合は読み返し て く ださい。
はじめに
安全にご使用いただくために必ずお守りください。
本品は室内専用の洗濯物干し です 。
本紙では、 誤った取り扱いによる事故を未然に防ぐための注意事項マークを付けて表示し て
います 。
マークの意味は下記の通りです 。
してはいけない内容です。
注意 使用者が傷害を負うか、または物的損害を被る
可能性がある内容を示しています。
乗ったり、 ぶら 下がったり、 物干し以外の使用目的で使用しないでください。
製品の不良を招き、 思わぬ事故につながります 。
開閉時に隙間に指を入れないでください。 挟むおそれがあります 。
ハンガーを掛けた状態で無理に横にス ライ ドさせないでください。
ポールの劣化の原因となります 。
ポールの耐荷重は上段は5 kg、 下段は2 kgです 。 耐荷重以上の荷重は加えないでください。
耐荷重制限内でも強い衝撃などにより商品が転倒したり、 ケガ等の原因となることがあります 。
平坦で水平な場所設置してご使用ください。 床面等にキズがつく おそれがあります 。
ネジがゆるんでいないか定期的に確認し て ください。 ゆるんでいたら しっかり と
締め直し て ください。 ゆるんだまま使用した場合、 破損やケガの原因となります 。
本品は屋内でご使用し、 直射日光を避け、 屋外及び水場での放置は避けて ください。
劣化を早める原因となります 。
水に濡れた場合はよ く拭き取り、 乾かし てからご使用ください。
劣化の原因となります 。
定期的に拭き掃除を行っ て ください。 ポールにアルミの金属粉 (黒い削りかす) が
付着し ている場合があります 。
【製品仕様】
品名
アルミ室内物干し
設置時
約幅730×奥行630×高さ1505 mm
製品寸法
収納時
約幅730×奥行105×高さ1530 mm
耐荷重
上段5 ㎏・ 下段2 ㎏・合計7 kg (均等に荷重を加えた場合)
ポール部:アルミニウム合金 接続パーツ:ABS樹脂
材質
キャ スター:ポリプロピレン 、 ポリカーボネー ト樹脂、 スチール
How to set up/User Guide
Aluminium Indoor airer
4550344832011
Thank you for your purchase. For your safety, please read and comply with these instructions before using this product.
After reading these instructions, store this User Guide in an accessible location. Refer back to these instructions when you have a question about this product.
Introduction
Comply with these instructions for your safety.
This drying rack is only for indoor use.
The following symbols indicate possible dangers associated with incorrect use of
this product.
The following are the symbols and their meanings.
Actions that are prohibited.
Misuse of this product contrary to these instructions
CAUTION
may result in injury or damage to the property.
Do not use the product for other than intended purposes, such as getting on it or hanging
from it. Doing so may lead to product damage, resulting in an unexpected accident.
Do not put your fingers into the gaps while opening/closing the product. Doing
so may lead to getting your fingers caught.
Do not slide hangers forcibly while they are hung. Doing so may cause
degradation of the pipes.
Maximum withstand load of the pipes is 5 kg for the upper pipe and 2 kg for the lower pipe. Do not overload.
Even the weight is within the withstand load, the product may fall over by a strong shock resulting in injury.
Install the product on a flat, leveled place.
Not doing so may cause damage on the floor.
Regularly check for any looseness in screws. Tighten them if any looseness is
found. Continuing use with loose screws may result in damage on the product and/or injury.
Use the product indoor and do not leave it outdoor or in a location subject to direct sunlight
and/or water. Using the product in such locations may accelerate the deterioration of the product.
Wipe and dry well before use in case the product gets wet.
Not doing so may cause deterioration of the product.
Wipe clean the product regularly.
There may be metal powder (black shaving dust) on the pipes.
[Specifications]
Product Name
Aluminium Indoor airer
Approx. W 730 × D 630 × H 1505 mm
When installed
Product
Dimensions
When stored
Approx. W730 × D105 × H 1530 mm
Withstand Load
Upper pipe: 5 kg / Lower pipe: 2 kg / Total: 7 kg (If the weight is applied evenly)
POLE:ALUMINIUM ALLOY CONNECTION PART: ABS RESIN
Materials
CASTOR: POLYPROPYLENE (UK)/OLEFIN(US), POLYCARBONATE RESIN, STEEL
page̲1/2
size̲257×364mm
実行しなければならない内容です。
用途
室内用洗濯物干し
製品重量
約2 kg
ベトナム製
Actions that must be taken.
Usage
Indoor Clothes Drying Rack
Product Weight
Approx. 2 kg
MADE IN
VIETNAM
作成日̲2022-09-21
文字色 墨
表面
【パーツチェ ックリ ス ト】
※組立てる前に部品と数量をご確認ください。
【組み立て方法】
※組立てる際は転倒や指の挟み込などのケガに充分ご注意ください。
※組立てる際は床が傷付かない様に梱包材の段ボールを敷くなどし、ご注意ください。
※ネジはあらかじめポールⒺおよび支柱セットⒶ、Ⓑの白い樹脂パーツに装着しています。
ネジを外さず、ポールの穴とネジ穴を合わせて六角レンチで締めてください。
支柱セッ トⒶとⒷを取り出し、 ポールⒸ、 Ⓓ (3本) 、 Ⓔを差し込みます。
ネジはあらかじめポールⒺおよび支柱セッ トⒶ、 Ⓑに装着されており、
支柱セッ トⒶ、 Ⓑの装着箇所には脱落 ・ 紛失防止の黄色のマスキング
テープを貼り付けています。 黄色のマスキングテープを外した際に、
テープにネジが付着していることもありますのでご注意ください。
【お手入れ方法】 |本体の汚れは乾いた布で拭いて ください。 |シンナーやベンジン等の有機溶剤は使用しないでく
ださい。 変色や変形の原因となります。 |汚れがひどい場合は、 お湯でうすめた中性洗剤を柔らかい布に浸し、 硬く
絞っ て拭き取っ て ください。
お問い合わせ先:
株式会社良品計画 〒170ー8424東京都豊島区東池袋4 - 26 - 3
お客様相談室でんわ0120ー14ー6404 www.muji.com
[Parts Checklist]
*Check the parts and quantities before assembly.
[How to set up]
* Be careful not to get injured by the product falling or getting fingers caught, etc. during assembly.
* Place the cardboard box or any other protective underlay on the floor to protect the floor from damage during assembly.
* Screws are pre-attached to the white resin parts on the Pipe Ⓔ and the Pipe set Ⓐ and Ⓑ. Align the holes of the pipes
and the screw holes without removing the screws, and tighten them using the hexagonal wrench.
Take out the Pipe set Ⓐ and Ⓑ, and insert the Pipe
Ⓒ, Ⓓ (3 pieces) and Ⓔ. Screws are pre-attached on
the Pipe Ⓔ and the Pipe set Ⓐ and Ⓑ. Yellow tape is
attached on the Pipe set Ⓐ and Ⓑ to prevent them
from falling or being lost. Be careful because the
screws may adhere to the tape when removing it.
[Cleaning] |Clean with a dry cloth. |Do not use an organic solvent such as thinner or benzine.
Doing so may cause discolouration or deformation. |When the product is particularly dirty, wipe
off using a soft cloth dampened with a neutral detergent diluted with warm water.
Contact Information : Please contact the store of purchase.
ver.2022.09
【完成図】
付属のキャ スターを差し込みます (4箇所) 。
キャスターを差し込む際は、 「 カチッ」 と音
がするまで確実に差し込んでください。 強
く押し込んでも破損することはありませ
んのでご安心ください。
ver.2022.09
[Completion Image]
Insert the provided casters (4 places).
Push each caster in securely until you
hear a click sound. They will not
become damaged even if they
are firmly pushed in.
Need help?
Do you have a question about the 4550344832011 and is the answer not in the manual?
Questions and answers