Summary of Contents for FRIEDHELM LOH Rittal TopTherm SK 3126.1 Series
Page 1
RITTAL THERM Luft/Luft- Luft/Luft- Wa rmetauscher Wa rmetauscher Air/air heat exchangers Echangeurs thermiques air/air SK 3126.100 SK 3128.100 SK 3130.100 Lucht/lucht- SK 3127.100 SK 3129.100 warmtewisselaars Luft/luft va rmeva xlare Scambiatori di calore aria/aria Intercambiadores de calor aire/aire Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage...
Page 2
SK 3126.100 Abb. 3.1 Montageausschnitt Anbau Montageausschnitt Teileinbau Fig. 3.1 Mounting cut-out for external mounting Mounting cut-out for partial internal mounting Fig. 3.1 De coupe pour montage en saillie De coupe pour montage partiellement inte gre Afb.
Page 3
SK 3127.100*/SK 3128.100*/SK 3129.100 Abb. 3.1 Montageausschnitt Anbau Montageausschnitt Einbau Fig. 3.1 Mounting cut-out for external mounting Mounting cut-out for internal mounting Fig. 3.1 De coupe pour montage en saillie De coupe pour montage partiellement inte gre Afb.
Page 4
SK 3130.100 Abb. 3.1 Montageausschnitt Anbau Montageausschnitt Einbau Fig. 3.1 Mounting cut-out for external mounting Mounting cut-out for internal mounting Fig. 3.1 De coupe pour montage en saillie De coupe pour montage partiellement inte gre Afb. 3.1 Montage-uitsparing aanbouw Montage-uitsparing inbouw Bild 3.1...
Page 5
Farbton Betriebs- Bemessungs- Leistung pro Spezische Luftleistung der Temperatur- Schutzart Abmessungen Gewicht Best.-Nr. spannung strom pro Ventilator Wa rme- Ventilatoren bereich Innenkreislauf (B x H x T) Ventilator leistung Innenkreislauf Außenkreislauf Colour Operating Rated current Output Specic Air throughput of Temperature Protection Dimensions...
Page 6
Hinweise Inhaltsverzeichnis die auf dem Typenschild des Gera tes angegebenen Netzan- ● schlussdaten gewa hrleistet sind; 1. Anwendung die Umgebungstemperatur nicht ho her als +55°C ist; ● 2. Technische Daten die Verpackung keine Bescha digungen aufweist. ●...
Page 7
Hinweise 8. Technische Information 6.3 Umstellung °C/F Halten Sie die Set-Taste 5 Sek. gedru ckt, um den Einstellmodus 8.1 Kondensatablauf zu aktivieren. Dru cken Sie die Tasten K1 oder K2, bis „PS“ er- Beim Betrieb der LLWT in Umgebungen, in denen z. B. O l-/Farb- scheint;...
Page 8
Hinweise 11. Displayanzeige und Systemanalyse der elektronischen Regelung Alarm-Nr. Systemmeldung Ursache Abhilfe Schaltschrank-Innentemperatur Ku hlleistung zu gering/Gera t unterdimensoniert Ku hlleistung pru fen zu hoch Umgebungstemperatur zu hoch Gera teeinsatzgrenze u berschritten Wa rmetauscher verschmutzt Reinigen Filtermatte verschmutzt Reinigen oder Austausch...
Page 9
Notes Table of Contents The packing must not show signs of damage. Any damage to ● the packaging may be the cause of subsequent malfunctions; 1. Application The enclosure is sealed on all sides (IP 54); ● 2. Technical data The separation of the units from one another and from the wall ●...
Page 10
Notes 8. Technical information 6.3 Changeover °C/°F Press the Set key for 5 sec. to activate the setting mode. Hold the 8.1 Condensation discharge K1 or K2 key down until “PS” appears; confirm by pressing “Set”. When operating the air/air heat exchanger in surroundings, in Enter the code “22”...
Page 11
Notes 11. Display screen and system analysis of electronic control Alarm no. System message Cause Remedy Internal temperature of enclosure Cooling capacity too low/unit undersized Check cooling capacity too high Ambient temperature too high Unit operating limits exceeded Heat exchanger soiled Clean Filter mat soiled Clean or exchange...
Page 12
Indication Sommaire Les caracte ristiques de branchement donne es sur la plaque si- ● gnale tique sont respecte es ; 1. Utilisation La tempe rature ambiante n’est pas supe rieure a +55°C ; ●...
Page 13
Indication 8. Information technique 6.3 Passage d’une unite de tempe rature a l’autre °C/°F Maintenir la touche Set en position appuye e pendant 5 secondes 8.1 Evacuation de condensation pour activer le mode de re glage. Appuyer sur la touche K1 ou K2 Dans les milieux pre ...
Page 14
Indication 11. Afchage et analyse des de fauts du re gulateur e lectronique Code alerte Message de faut Causes Actions correctives Tempe rature inte rieure trop e leve e Puissance insufsante du climatiseur Ve ...
Page 15
Verwijzing Inhoud de omgevingstemperatuur niet hoger is dan +55°C; ● de verpakking niet is beschadigd. Elke verpakkingsschade 1. Toepassing ● kan de oorzaak zijn van een latere storing; 2 Technische gegevens de behuizing aan alle kanten is afgedicht (IP 54); 3.
Page 16
ma_holl_sk_3126.fm Seite 16 Dienstag, 2. Dezember 2008 10:59 10 Verwijzing 8. Technische informatie 6.3 Omschakeling °C/F Houd de Set-toets 5 sec. ingedrukt om de Instelmode te active- 8.1 Condensafvoer ren. Druk op de toets K1 of K2 tot „PS” verschijnt; bevestig de se- Bij inzet van de LLWW in omgevingen waarin b.v.
Page 17
Verwijzing 11. Displaymeldingen en systeemanalyse van de elektronische regeling Storings- Systeemmelding Oorzaak Maatregel nummer Temperatuur in behuizing te hoog Koelvermogen te laag/capaciteit aggregaat niet voldoende Koelvermogen controleren Omgevingstemperatuur te hoog Inzetbereik overschreden Warmtewisselaars verontreinigd Reinigen Filtermat verontreinigd Reinigen of vervangen Ventilator defect Vervangen Temperatuur in behuizing te laag...
Page 18
Fo rebud Inneha llsfo rteckning Luftin- och utga ng fa r inte byggas fo r pa insidan. ● Aggregaten skall placeras va gra tt motsvarande det fo reskrivna 1. Anva ndning ●...
Page 19
Fo rebud 8. Teknisk information 6.5 Programmering elektronisk reglering (se diagram 12.1 programmering) 8.1 Kondensavledning I regleringens EEPROM finns olika parametrar lagrade som kan Vid drift av kylaggregaten i omgivningar i vilka t.ex. olje-/fa rg- a ndras vid programmering av tangenterna H2, H3 och H4. dimma eller ho ...
Page 20
Fo rebud 11. Den elektroniska regleringens display och systemanalys A tga rd Alarm nr Systemmedelande Orsak Ska pets innertemperatur fo r ho g Fo r la g kyleffekt/underdimensionerat aggregat Testa kyleffekten Fo r ho g omgivningstemperatur Aggregatets gra ...
Page 21
Indicazione Indice che la rete di allacciamento sia idonea alle caratteristiche ● riportate sulla targhetta dell’apparecchio; 1. Impiego che la temperatura dell’ambiente non superi i +55°C; 2. Caratteristiche tecniche ● l’imballo non presenti danni dovuti al trasporto. Ogni dan- 3. Montaggio dell’apparecchio a parete ●...
Page 22
Indicazione 8. Informazioni tecniche 6.3 Conversione fra gradi Centigradi e gradi Fahrenheit Premere per 5 secondi il tasto Set (Imposta), per attivare la moda- 8.1 Scarico della condensa lita d’impostazione. Premere i tasti K1 o K2, fino alla visualizzazio- Durante il funzionamento dello scambiatore di calore aria/aria, nel ne sul display della sigla «PS»;...
Page 23
Indicazione 11. Indicatore Display e analisi sistema della regolazione tramite dispositivo elettronico Errore nr. Disturbo Causa Intervento Temperatura armadio troppo elevata Potenza frigorifera insufciente/ Controllare la potenza frigorifera e la potenza Apparecchio sottodimensionato da dissipare Temperatura ambiente troppo alta Superati i limiti d’impiego dell’apparecchio Scambiatori di calore sporco Pulire Filtro sporco...
Page 24
Indicacio n I ndice que el embalaje no presente desperfectos. Todo desperfecto ● en el embalaje puede ser causa de un fallo de funcionamiento 1. Aplicacio n posterior; 2. Datos te cnicos que el armario mantenga una estanqueidad adecuada (IP 54); 3.
Page 25
Indicacio n Introduzca el co digo «22» para realizar el cambio de °C a °F en 8. Informacio n te cnica el nivel «/5» (0 = °C y 1 = °F). Mantenga la tecla Set presionada 8.1 Eliminacio ...
Page 26
Indicacio n 11. Indicaciones del display y ana lisis del sistema en la regulacio n electro nica Nº de alarma Indicacio n del sistema Causa Solucio n Temperatura interior Potencia de refrigeracio n escasa/ Comprobar la potencia de refrigeracio ...
Page 28
Kontaktdaten K1 SK 3126.100/SK 3127.100/SK 3128.100/ Contact data K1 SK 3129.100/SK 3130.100 Caracte ristiques des contacts K1 Contaktgegevens K1 Kontaktdata K1 Caratteristiche dei contatti K1 Mains Caracter sticas del contacto K1 L1 N PE 1 cosf = 1 L/R = 20 ms I max.
Page 29
SK 3126.100 SK 3127.100/SK 3128.100/SK 3129.100 Montageanleitung Rittal Luft/Luft-Wa rmetauscher...
Page 30
SK 3130.100 Montageanleitung Rittal Luft/Luft-Wa rmetauscher...
Page 32
Schaltschrank-Systeme Industrial Enclosures Coffrets et armoires e lectriques Kastsystemen Apparatska pssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Stromverteilung Power Distribution Distribution de courant Stroomverdeling Stro mfo rdelning Distribuzione di corrente Distribucio n de corriente Elektronik-Aufbau-Systeme Electronic Packaging Electronique...
Need help?
Do you have a question about the Rittal TopTherm SK 3126.1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers