Panasonic MC-V5009 Operating Instructions Manual

Panasonic mc-v5009: user guide
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-V5009

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5009

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5009 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6 Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...5 PARTS IDENTIFICATION... 10-11 ASSEMBLY...12 Attaching Handle... 12 FEATURES ... 14 Using Cord Hook ... 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 14 Edge Cleaning ... 16 Motor Protector ... 16 TO OPERATE CLEANER...16 Power Cord ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 4 Importantes mesures de sécurité ... 7 Nomenclature ... 10-11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13 Caractéristiques ... 15 Crochet de rangement du cordon ...15 Tête d’aspiration autoréglable ... 15 Nettoyage latéral ... 17 Protecteur du moteur ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de bolsa (bolsa está adentro) Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Nomenclature Identificación de piezas Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Handle...
  • Page 11: Feature Chart

    Power Motor Protector 120V AC(60Hz) Alimentation Protecteur du moteur 120V c.a. (60Hz) Voltaje Protector de motor 120V c.a. (60Hz) FEATURE CHART Cord Length 7.6 m (25 Ft.) Tableau des caractéristiques Longueur du cordon 7.6 m (25 pi) Diagrama de características Extensión de cordón 7.6 m (25 pi) - 11 -...
  • Page 12: Assembly

    Handle Hole Manche Orifice Mango Orificio Screw Tornillo Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d'alimentation Cordón eléctrico Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche avec les crochets de rangement du cordon à l'arrière de l'aspirateur. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet.
  • Page 14: Features

    Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
  • Page 15: Caractéristiques

    Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à...
  • Page 16: Edge Cleaning

    Protector de motor NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 17: Nettoyage Latéral

    Nettoyage latéral Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. Protecteur du moteur La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires.
  • Page 18: Handle Adjustments

    Handle Adjustments Step on foot rest to change handle position. Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture. - 18 -...
  • Page 19: Réglage De L'inclinaison Du Manche

    Réglage de l’inclinaison du manche Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinasion du manche pour mettre le manche à la position désirée. Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. La position à...
  • Page 20: Routine Care Of Cleaner

    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 21: Entretien De L'aspirateur

    Remplacement du sac à poussière N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.
  • Page 22: Changing Dust Bag

    Groove Ouverture Ranura Changing Dust Bag Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment to allow cover to rotate closed.
  • Page 23: À Poussière

    Remplacement du sac à poussière Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant. Insérer la languette en bas du couvercle dans l’ouverture du boîtier.
  • Page 24: Removing And Installing Lower Plate

    Place paper under nozzle anytime lower plate is removed to protect floor. Place handle in down position and turn vacuum over to expose lower plate. Release lower plate by removing three (3) screws. Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area.
  • Page 25: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.
  • Page 26: Replacing Belt

    Ouverture Bouchon Ranura Tapa del extremo Replacing Belt Remove worn or broken belt. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Agitateur...
  • Page 27: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Retirer la courroie brisée ou usée. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l’illustration. Remettre l’agitateur dans les ouvertures de la tête d’aspiration.
  • Page 28: Replacing Agitator

    Card Carte Tarjeta End Cap Belt Pulley Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 29: Remplacement De L'agitateur

    Remplacement de l’agitateur Remplacer l'agitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de rechange. Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place.
  • Page 30: Removing Clogs

    Hose Tuyau Manguera Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum cleaner. Cover Pull open suction inlet cover and (Suction Inlet) check for clogging.
  • Page 31: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en los conductos La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: Desenchufe la aspiradora. Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos.
  • Page 32: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 34: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 35: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 36 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 37: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 38: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 39 - 39 -...
  • Page 40: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents