Kenwood ProTalk DIGITAL TK-3601DE User Manual

Kenwood ProTalk DIGITAL TK-3601DE User Manual

Uhf digital transceiver
Hide thumbs Also See for ProTalk DIGITAL TK-3601DE:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions
    • Déballage et Vérification de L'équipement
    • Préparation
    • Orientation
    • Fonctionnement de Base
    • Liste des Canaux
  • Español

    • Precauciones
    • Desembalaje y Comprobación del Equipo
    • Préparation
    • Orientación
    • Operaciones Básicas
    • Lista de Canales
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Disimballaggio E Verifica Dell'apparecchiatura
    • Preparativi
    • Orientamento
    • Funzionamento DI Base
    • Lista Dei Canali
  • Deutsch

    • Vorsichtsmassregeln
    • Auspacken und Prüfen der Ausrüstung
    • Vorbereitungen
    • Ausrichtung
    • Grundlegende Bedienung
    • Kanalliste
  • Türkçe

    • İkazlar
    • Paketi̇ Açip Malzemeleri̇ Kontrol Etme
    • Hazirlik
    • Oryantasyon
    • Temel Işlemler
    • Kanal Listesi
  • Ελληνικά

    • Προφυλαξεισ
    • Αποσυσκευασια Και Ελεγχοσ Εξοπλισμου
    • Προετοιμασια
    • Προσανατολισμοσ
    • Βασικεσ Λειτουργιεσ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TK-3601D
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
GUIDA PER L'UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KULLANICI REHBERI
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GUIA DO UTILIZADOR
B5A-2555-10/01 (E)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood ProTalk DIGITAL TK-3601DE

  • Page 1 TK-3601D USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIDA PER L'UTENTE BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING KULLANICI REHBERI ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ GUIA DO UTILIZADOR B5A-2555-10/01 (E)
  • Page 3 UHF DIGITAL TRANSCEIVER TK-3601D USER GUIDE The AMBE+2 voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property rights including patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice Systems, Inc. This voice coding Technology is licensed solely for use within this Communications Equipment. The user of this Technology is explicitly prohibited from attempting to extract, remove, decompile, reverse engineer, or disassemble the Object Code, or in any other way convert...
  • Page 4: Table Of Contents

    THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your dPMR446 applications. CONTENTS PRECAUTIONS ............4 UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ......7 PREPARATION ............8 ORIENTATION ............12 BASIC OPERATION ............14 CHANNEL LIST ............15...
  • Page 5 Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVCKENWOOD Corporation.
  • Page 6: Precautions

    • Ensure that there are no metallic items located between the transceiver and the battery pack. • Do not use options not specified by KENWOOD. • If the chassis or other transceiver part is damaged, do not touch the damaged parts.
  • Page 7 • If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack from the transceiver, and contact your KENWOOD dealer. • Use of the transceiver while you are driving may be against traffic laws.
  • Page 8 INFORMATION CONCERNING THE BATTERY PACK The battery pack includes flammable objects such as organic solvent. Mishandling may cause the battery to rupture producing flames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters. DANGER •...
  • Page 9: Unpacking And Checking Equipment

    UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Carefully unpack the transceiver. If any of the items listed below are missing or damaged, file a claim with the carrier immediately. SUPPLIED ACCESSORIES • Battery charger (KSC-50CR) ..........1 • AC adapter ................1 • Li-ion Battery pack (KNB-81L) ..........1 •...
  • Page 10: Preparation

    PREPARATION INSTALLING THE BATTERY PACK The battery pack is not charged enough at the factory. Be sure to fully charge the battery pack when first inserting it to the transceiver. CAUTION • Be sure to remove the battery pack when it will not be used for a long time. •...
  • Page 11 CHARGING THE BATTERY PACK The battery pack is not charged enough at the factory. Be sure to fully charge the battery pack when first inserting it to the transceiver. Average battery pack life: Battery Saver ON Battery Saver OFF 19 hours 14 hours •...
  • Page 12 • Do not use the charger if it has a damaged AC adapter or adapter cable, or if the charger has been damaged in any way. Contact your KENWOOD dealer to replace or repair the damaged part.
  • Page 13 2 Insert the plug into the SP/MIC jack on the transceiver, then fix it with a nut. • Fix the plug with a nut firmly to maintain waterproof protection for the transceiver. • The transceiver is not fully water protection when using a speaker/ microphone or headset.
  • Page 14: Orientation

    ORIENTATION BUTTONS AND CONTROL Antenna (Not detachable) Hole of the hand strap Display Microphone Speaker a Power switch/ Volume control Turn clockwise to switch ON the transceiver. To switch OFF the transceiver, turn counterclockwise until a click sounds. Rotate to adjust the volume level.
  • Page 15 f PTT (Push to Talk) switch Press and hold, then speak into the microphone to transmit. g SP/MIC jack Insert the speaker/ microphone or headset plug into this jack. DISPLAY PRIVACY Indicator Description When receiving: Appears the signal strength. When transmitting : Appears the Transmit Power. Receiving : : Strong : Sufficient...
  • Page 16: Basic Operation

    BASIC OPERATION SWITCH THE POWER ON/ OFF Switch the transceiver power ON by turning the Power switch/ Volume control clockwise. • A confirmation tone sounds, the LCD lights up momentarily, then the current channel number is displayed. To switch the transceiver power OFF, turn the Power switch/ Volume control fully counterclockwise, until a click sounds.
  • Page 17: Channel List

    CHANNEL LIST This transceiver allows you to reprogram each of the channels with different frequencies and ID (Digital)/ QT/DQT (Analogue) settings. The table below lists the default channel settings. Analogue Digital Channel Zone 1 Zone 2 Zone 3 Number Frequency Frequency Frequency QT/DQT...
  • Page 19 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF TK-3601D GUIDE DE L’UTILISATEUR La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d’auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc.
  • Page 20 MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de dPMR446. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS ............4 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ....7 PRÉPARATION ............8 ORIENTATION ............12 FONCTIONNEMENT DE BASE ..........14 LISTE DES CANAUX .............15...
  • Page 21 Avis: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVCKENWOOD Corporation.
  • Page 22: Précautions

    • Ne chargez pas la batterie ou l’émetteur-récepteur s’ils sont mouillés. • Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et la batterie. • N’utilisez pas d’options non spécifiées par KENWOOD. • Si le châssis ou une autre pièce de l’émetteur-récepteur est endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.
  • Page 23 • Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez la batterie de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
  • Page 24 INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE : La batterie contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la batterie peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
  • Page 25: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Si l’un des éléments énumérés ci-dessous manque ou est endommagé, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur. ACCESSOIRES FOURNIS • Chargeur de batterie (KSC-50CR) ..........1 • Adaptateur CA ................1 •...
  • Page 26: Préparation

    PRÉPARATION POSE DE LA BATTERIE La batterie n'est pas suffisamment chargée en usine. Veillez à charger complètement la batterie lors de sa première insertion dans l'émetteur- récepteur. ATTENTION • Assurez-vous de retirer la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une longue période.
  • Page 27 CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie n'est pas suffisamment chargée en usine. Veillez à charger complètement la batterie lors de sa première insertion dans l'émetteur- récepteur. Durée de vie moyenne de la batterie : Économiseur de batterie ON Économiseur de batterie OFF 19 heures 14 heures •...
  • Page 28 • N'utilisez pas le chargeur s'il est équipé d'un adaptateur secteur ou d'un câble endommagé, ou si le chargeur a été endommagé de quelque façon que ce soit. Contactez votre revendeur KENWOOD pour remplacer ou réparer la pièce endommagée. Remarque : ◆...
  • Page 29 2 Insérez la fiche dans la fiche SP/MIC de l'émetteur-récepteur, puis fixez- la avec un écrou. • Fixez fermement la fiche à l'aide d'un écrou pour maintenir l'étanchéité de l'émetteur-récepteur. • L'émetteur-récepteur n'est pas complètement étanche lors de l'utilisation d'un haut-parleur/microphone ou d'un casque d'écoute. •...
  • Page 30: Orientation

    ORIENTATION BOUTONS ET COMMANDE Antenne (Non détachable) Trou de la dragonne Affichage Microphone Haut-parleur a Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, tournez dans le sens anti-horaire jusqu’à entendre un déclic. Tournez pour régler le niveau du volume.
  • Page 31 g Fiche du SP/MIC Insérez la fiche du microphone à haut-parleur ou casque téléphonique dans cette fiche. AFFICHAGE PRIVACY Indicateur Signification Lors de la réception : La force du signal apparaît. Lors de l'émission : La puissance d'émission apparaît. Réception : : Fort : Suffisant : Faible...
  • Page 32: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Mettez l'émetteur-récepteur sous tension en tournant le commutateur d'alimentation/commande de volume dans le sens antihoraire. • Une tonalité de confirmation retentit, l'écran LCD s'allume pendant quelques instants, puis le numéro du canal actuel s'affiche.
  • Page 33: Liste Des Canaux

    LISTE DES CANAUX Cet émetteur-récepteur vous permet de reprogrammer chaque canal avec des fréquences et des réglages ID (Numérique)/ QT/DQT (Analogique) différents. Le tableau ci-dessous énumère les réglages des canaux par défaut. Analogique Numérique Numéro Zone 1 Zone 2 Zone 3 du canal Fréquence Fréquence...
  • Page 35 TRANSCEPTOR DIGITAL UHF TK-3601D GUÍA DEL USUARIO La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ integrada en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual incluyendo los derechos de patente, los derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
  • Page 36 MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO PRECAUCIONES ............4 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ....7 PRÉPARATION ............8 ORIENTACIÓN ............12 OPERACIONES BÁSICAS ..........14 LISTA DE CANALES .............15...
  • Page 37 Nota: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVCKENWOOD Corporation.
  • Page 38: Precauciones

    • Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no especificadas por KENWOOD. • Si el chasis u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Page 39 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico. Consulte y respete el reglamento de tráfico de su país.
  • Page 40 INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA : La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería.
  • Page 41: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta o ha resultado dañado alguno de los artículos siguientes, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Cargador de la batería (KSC-50CR) ..........1 •...
  • Page 42: Préparation

    PRÉPARATION PINSTALACIÓN DE LA BATERÍA La batería no se carga suficientemente en la fábrica. Asegúrese de cargar completamente el paquete de baterías cuando lo introduce por primera vez en el transceptor. PRECAUCIÓN • Asegúrese de extraer el paquete de baterías cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
  • Page 43 CARGA DE LA BATERÍA La batería no se carga suficientemente en la fábrica. Asegúrese de cargar completamente el paquete de baterías cuando lo introduce por primera vez en el transceptor. Duración media de la batería: Ahorro de batería ENCENDIDO Ahorro de batería APAGADO 19 horas 14 horas •...
  • Page 44 • No use el cargador si tiene un adaptador de CA o un cable adaptador dañado, o si el cargador se ha dañado de alguna manera. Póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD para reemplazar o reparar la pieza dañada.
  • Page 45 2 Introduzca el enchufe en la toma SP/MIC del transceptor y, a continuación, fíjela con una tuerca. • Fije la clavija firmemente con una tuerca para mantener la protección a prueba de agua del transceptor. • El transceptor no está completamente protegido contra el agua al usar un altavoz/micrófono o auriculares.
  • Page 46: Orientación

    ORIENTACIÓN BOTONES Y CONTROLE Antena (No desmontable) Agujero de la correa de mano Pantalla Micrófono Altavoz a Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta que oiga un clic. Gírelo para ajustar el nivel de volumen.
  • Page 47 g Jack SP/MIC Inserte la clavija del micrófono/ altavoz o del micrófonoauricular en este jack. PANTALLA PRIVACY Indicador Significado Al recibir: aparece la intensidad de la señal. Al transmitir: aparece la potencia de transmisión. Recepción : : Potente : Suficiente : Débil Transmitiendo : : Alta potencia...
  • Page 48: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Encienda la alimentación del transceptor girando el interruptor de Alimentación /control Volumen en sentido horario. • Suena un tono de confirmación, la pantalla LCD se enciende momentáneamente y, a continuación, se visualiza el número del canal actual. Para apagar el transceptor, gire el interruptor Alimentación / control Volumen totalmente en sentido antihorario, hasta que escuche un clic.
  • Page 49: Lista De Canales

    LISTA DE CANALES Este transceptor le permite reprogramar cada uno de los canales con distintas frecuencias y ajustes de ID (digital)/ QT/DQT (Analógico). En la siguiente tabla se recogen los ajustes de canal predeterminados. Digital Analógico Número Zone 1 Zone 2 Zone 3 de Canal Frecuencia...
  • Page 51 RICETRASMETTITORE DIGITALE UHF TK-3601D GUIDA PER L’UTENTE La tecnologia AMBE+2 di codifi ca vocale usata da questo ricetrasmettitore è protetta dalle leggi sulla proprietà intellettuale, compresi i diritti di brevetto e di copyright e i segreti commerciali appartenenti a Digital Voice Systems, Inc.
  • Page 52 GRAZIE Vi esprimiamo la nostra gratitudine per aver scelto KENWOOD per le vostre applicazioni applicazioni ricetrasmettitore digitale. INDICE PRECAUZIONI ............. 4 DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA ..7 PREPARATIVI ............. 8 ORIENTAMENTO ............12 FUNZIONAMENTO DI BASE ..........14 LISTA DEI CANALI ............15...
  • Page 53 Avviso: Il contrassegno “Pb” che appare sotto il simbolo delle batterie significa che contengono piombo. Diritti d’auto ware re del firm Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del firmware contenuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVCKENWOOD Corporation.
  • Page 54: Precauzioni

    • Non caricare il ricetrasmettitore e la batteria quando sono umidi. • Assicurarsi che non ci siano oggetti metallici tra il ricetrasmettitore e la batteria. • Non utilizzare opzioni non raccomandate da KENWOOD. • Se il telaio in o altre parti del ricetrasmettitore sono danneggiate, non toccare le parti danneggiate.
  • Page 55 • Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, togliere la batteria dal ricetrasmettitore e mettersi subito in contatto con il rivenditore KENWOOD. • L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffico.
  • Page 56 INFORMAZIONI SULLA BATTERIA: La batteria contiene sostanze infiammabili come il solvente organico. L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria. Rispettare sempre i divieti di seguito riportati.
  • Page 57: Disimballaggio E Verifica Dell'apparecchiatura

    DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA Aprire con cautela la confezione del ricetrasmettitore. Se uno degli elementi elencati di seguito manca o è danneggiato, presentare immediatamente reclamo al trasportatore. ACCESSORI IN DOTAZIONE • Caricabatteria (KSC-50CR) ............1 • Adattatore c.a................1 •...
  • Page 58: Preparativi

    PREPARATIVI INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Il pacco batteria non è caricato a sufficienza in fabbrica. Assicurarsi di caricare completamente il pacco batteria prima di inserirlo all'interno del ricetrasmettitore. ATTENZIONE • Assicurarsi di rimuovere il pacco batteria quando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo..
  • Page 59 CARICAMENTO DELLA BATTERIA Il pacco batteria non è caricato a sufficienza in fabbrica. Assicurarsi di caricare completamente il pacco batteria prima di inserirlo all'interno del ricetrasmettitore. Durata media di un pacco batteria: Risparmio energia della batteria Risparmio energia della batteria attivato disattivato 19 ore...
  • Page 60 • Non utilizzare il caricabatteria se ha un adattatore CA o un cavo adattatore danneggiato o se il caricabatteria è stato danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il rivenditore KENWOOD per sostituire o riparare la parte danneggiata. Nota: ◆ La temperatura ambiente deve essere compresa tra 5°C e 40°C durante la procedura di caricamento.
  • Page 61 2 Inserire la spina nel jack SP/MIC sul ricetrasmettitore, quindi fissarla con un dado. • Fissare saldamente la spina con un dado per mantenere la protezione impermeabile del ricetrasmettitore. • Il ricetrasmettitore non è completamente resistente all’acqua quando si utilizza un altoparlante/microfono o un auricolare. •...
  • Page 62: Orientamento

    ORIENTAMENTO PULSANTI E CONTROLLO Antenna (non rimovibile) Foro della cinghia da polso Visualizza Microfono Vivavoce a Interruttore di accensione/ Regolatore di volume Ruotare in senso orario per accendere (ON) il ricetrasmettitore. Per spegnere (OFF) il ricetrasmettitore, ruotare in senso antiorario fino a quando non si sente un click.
  • Page 63 g Prese SP/MIC Inserire la spina del microfono/vivavoce o la cuffia nella presa. VISUALIZZA PRIVACY Indicatore Significato Durante la ricezione: appare la potenza del segnale. Durante la trasmissione: appare la potenza di trasmissione. In ricezione : : Forte : Sufficiente : Debole In trasmissione : : Ad alta potenza...
  • Page 64: Funzionamento Di Base

    FUNZIONAMENTO DI BASE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Accendere il ricetrasmettitore ruotando l’interruttore Accensione /il comando Volume in senso orario. • Viene emesso un suono di conferma, il display LCD si accende temporaneamente, quindi il numero di canale corrente viene visualizzato. Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotare l’interruttore Accensione/il comando Volume completamente in senso antiorario, finché...
  • Page 65: Lista Dei Canali

    LISTA DEI CANALI Il ricetrasmettitore consente di riprogrammare ogni canale confrequenze e impostazioni ID (Digitale)/ QT/DQT (Analogica) differenti. La seguente tabella mostra le impostazioni predefinite dei canali. Analogica Digitale Numero Zona 1 Zona 2 Zona 3 canale Frequenza Frequenza Frequenza QT/DQT (MHz) (MHz)
  • Page 67 UHF DIGITAL FUNKGERÄT TK-3601D BENUTZERHANDBUCH Die in diesem Produkt eingesetzte AMBE+2 Sprachverschlüsselungstechnolo gie ist gesetzlich durch Patentrecht, Urheberrecht und als Geschäftsgeheimnis der Digital Voice Systems, Inc. geschützt. Die Gebrauchslizenz für die Sprachverschlüsselungstechnologie gilt nur für den Einsatz in diesem Kommunikationsgerät. Dem Nutzer dieser Technologie ist es ausdrücklich verboten, den Objektcode zu extrahieren, zu entfernen, zu löschen, nachzubauen, zu disassemblieren oder den Objektcode auf irgendeine...
  • Page 68 VIELEN DANK Wir sind sehr dankbar, dass Sie KENWOOD für den Einsatz im Bereich dPMR446 gewählt haben. INHALT VORSICHTSMASSREGELN ..........4 AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG ..... 7 VORBEREITUNGEN ............8 AUSRICHTUNG ............12 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG.........14 KANALLISTE .............15...
  • Page 69 Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt. Firmware Copyrights Eigentümerin der Urheberrechte an in Speichern von KENWOOD-Produkten eingebetteter Firmware ist die JVCKENWOOD Corporation.
  • Page 70: Vorsichtsmassregeln

    • Laden Sie Transceiver und Akku nicht in nassem Zustand. • Achten Sie darauf, dass keine metallischen Objekte zwischen Transceiver und Akku geraten. • Verwenden Sie nur von KENWOOD empfohlenes Zubehör. • Wenn das Gehäuse oder ein anderes Teil des Transceivers beschädigt ist, berühren Sie die beschädigten Teile nicht.
  • Page 71 • Wenn vom Transceiver eine ungewöhnliche Geruch- oder Rauchentwicklung ausgeht, schalten Sie den Transceiver sofort aus, entnehmen den Akku und wenden sich bitte an Ihren KENWOOD-Händler. • Der Gebrauch des Transceivers während der Fahrt kann gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen. Prüfen und beachten Sie die verkehrsrechtlichen Vorschriften in Ihrem Gebiet.
  • Page 72 INFORMATION ZUM AKKU: Der Akku enthält entflammbare Stoffe wie z. B. organisches Lösungsmittel. Bei falscher Handhabung kann der Akku bersten und Feuer fangen oder extreme Hitze freisetzen, in seiner Leistungsfähigkeit nachlassen oder andere Schäden entwickeln. Beachten Sie bitte insbesondere diese Hinweise, welche Behandlung sich verbietet: GEFAHR •...
  • Page 73: Auspacken Und Prüfen Der Ausrüstung

    AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus. Falls einige der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sind, reklamieren Sie dies bitte umgehend beim Spediteur. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Akku-Ladegerät (KSC-50CR) ..........1 • Netzadapter ................1 • Lithium-Ionen-Akku (KNB-81L) ..........1 •...
  • Page 74: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN EINSETZEN DES AKKUS Der Akkupack ist werkseitig nicht vollständig aufgeladen. Achten Sie darauf, dass Sie den Akkupack vollständig aufladen, bevor Sie ihn erstmalig in den Transceiver einsetzen.. VORSICHT • Entfernen Sie stets den Akkupack, wenn Sie den Transceiver längere Zeit nicht verwenden.
  • Page 75 LADEN DES AKKUS Der Akkupack ist werkseitig nicht vollständig aufgeladen. Achten Sie darauf, dass Sie den Akkupack vollständig aufladen, bevor Sie ihn erstmalig in den Transceiver einsetzen. Durchschnittliche Lebensdauer eines Batteriepacks: Batterie Sparmodus EIN Batterie Sparmodus AUS 14 Stunden Stunden •...
  • Page 76 Kabel. • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn der AC-Adapter oder das Adapterkabel beschädigt ist oder wenn das Ladegerät in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Händler, um die beschädigten Teile zu ersetzen oder zu reparieren. Hinweise: ◆...
  • Page 77 Stecken Sie den Stecker in die SP/MIC-Buchse am Transceiver und befestigen Sie ihn mit einer Mutter. • Befestigen Sie den Stecker fest mit einer Mutter, damit der wasserdichte Schutz für den Transceiver erhalten bleibt. • Der Transceiver ist nicht vollständig wasserdicht geschützt, wenn ein Lautsprecher/Mikrofon oder Headset verwendet wird.
  • Page 78: Ausrichtung

    AUSRICHTUNG TASTEN UND KONTROLLE Antenne (Nicht abnehmbar) Loch der Handschlaufe Zeigt Mikrofonbuchsen Lautsprecher- a Power Schalter/Lautstärke Regler Drehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um den Transceiver einzuschalten. Zum Ausschalten des Transceivers drehen Sie diesen Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Drehen Sie den Knopf, um die Lautstärke zu regeln.
  • Page 79 f PTT-Taste (Push-to-Talk) Halten Sie diese Taste gedrückt und sprechen Sie in das Mikrofon, um zu senden. g Lautsprecher-/ Mikrofonbuchsen Schließen Sie an diese Buchse den Lautsprecher mit Mikrofon bzw. die Sprechgarnitur an. ZEIGT PRIVACY Anzeige Beschreibung Beim Empfang: Die Signalstärke wird angezeigt. Beim Senden: Die Sendeleistung wird angezeigt.
  • Page 80: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG EIN-/AUSSCHALTEN Schalten Sie die Stromversorgung des Transceivers EIN, indem Sie den Power Schalter/Lautstärke Regler im Uhrzeigersinn drehen. • Ein Bestätigungston erklingt, die LCD leuchtet kurz auf und dann wird die aktuelle Kanalnummer angezeigt. Um die Stromversorgung des Transceivers AUS zu schalten, drehen Sie den Power-Schalter/Lautstarke Regler vollständig gegen den Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
  • Page 81: Kanalliste

    KANALLISTE Dieser Transceiver bietet die Möglichkeit, die verschiedenen Kanäle mit anderen Frequenzen und ID (Digital)/ QT/DQT (Analog)-Einstellungen zu belegen. Die Tabelle unten zeigt die Standardeinstellungen. Analog Digital Kanal Zone 1 Zone 2 Zone 3 Number Frequenz Frequenz Frequenz QT/DQT (MHz) (MHz) (MHz) 446,006250...
  • Page 83 UHF DIGITALE ZENDONTVANGER TK-3601D GEBRUIKERSHANDLEIDING De stemcoderingstechnologie AMBE+2 die is gebruikt in dit product wordt beschermd door eigendomsrechten, waaronder patentrechten, auteursrechten en handelsgeheimen van Digital Voice Systems, Inc. Licenties voor deze stemcoderingstechnologie worden alleen afgegeven voor gebruik in deze communicatieapparatuur. Het is de gebruiker van deze technologie nadrukkelijk verboden de objectcode aan de apparatuur te onttrekken, te verwijderen, uit elkaar te halen, te gebruiken voor afgeleide...
  • Page 84 HARTELIJK DANK Wij zijn dankbaar dat u heeft gekozen KENWOOD voor uw dPMR446 toepassingen. INHOUDSOPGAVE VOORBEREIDING ............4 APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN ......7 VOORBEREIDING ............8 KENNISMAKING ............12 BASISBEDIENING ............14 KANAALLIJST ............15...
  • Page 85 Opmerking: De “Pb” aanduiding onder het batterijsymbool betekent dat deze batterij lood bevat. Copyrights Firmware JVCKENWOOD Corporation behoudt het recht op en het eigenaarsschap van auteursrechten voor fi rmware die zijn ingebed in KENWOOD productgeheugens.
  • Page 86 • Zorg ervoor dat er geen metaalachtige voorwerpen liggen tussen de zendontvanger en de batterij. • Gebruik geen opties die niet gespecificeerd zijn door KENWOOD. • Als het chassis of een ander transceiveronderdeel is beschadigd, raak de beschadigde delen dan niet aan.
  • Page 87 • Als er een abnormale lucht of rook komt van de zendontvanger, schakel dan onmiddellijk de zendontvanger uit, verwijder de batterij, en neem contact op met uw KENWOOD-dealer. • Gebruik van de zendontvanger tijdens het rijden kan in strijd met de verkeersregels zijn.
  • Page 88 INFORMATIE OVER DE BATTERIJ De Li-ion-batterij bevat ontvlambare substanties zoals organische oplosmiddelen. Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot breuk van de batterij, waardoor brandgevaar of hoge temperaturen, verslechtering van de prestatie of andere beschadigingen kunnen optreden. Houd u zich aan de volgende waarschuwingen.
  • Page 89 APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN Pak de zendontvanger voorzichtig uit. In het geval onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, moet u onmiddellijk een schadeclaim indienen bij de vervoerder. BIJGELEVERDE ACCESSOIRES • Batterijlader (KSC-50CR) ............1 • Netspanningsadapter ............1 • Li-ion-batterij (KNB-81L) ............1 •...
  • Page 90 VOORBEREIDING PLAATSEN VAN DE BATTERIJ De accu is niet voldoende opgeladen in de fabriek. Zorg ervoor dat u de accu volledig oplaadt wanneer u deze voor het eerst in de transceiver plaatst LET OP • Zorg ervoor dat u de accu verwijdert wanneer de transceiver gedurende een lange periode niet zal worden gebruikt.
  • Page 91 BATTERIJ OPLADEN De accu is niet voldoende opgeladen in de fabriek. Zorg ervoor dat u de accu volledig oplaadt wanneer u deze voor het eerst in de transceiver plaatst Gemiddelde acculevensduur: Accubesparingsfunctie AAN Accubesparingsfunctie UIT 19 uur 14 uur • Gemiddeld tijden worden berekend met gebruik van 5% zendtijd, 5% ontvangsttijd en 90% stand-by-tijd.
  • Page 92 • Gebruik de oplader niet als deze een beschadigde AC-adapter of adapterkabel heeft of als de oplader op enigerlei wijze is beschadigd. Neem contact op met uw KENWOOD dealer om het beschadigde onderdeel te vervangen of te repareren. Opmerking: ◆...
  • Page 93 Steek de stekker in de SP/MIC-aansluiting op de transceiver, en zet deze vervolgens vast met een moer. • Bevestig de stekker stevig met een moer om waterdichte bescherming voor de transceiver te handhaven. • De transceiver is niet volledig waterdicht wanneer een luidspreker/ microfoon of headset wordt gebruikt.
  • Page 94 KENNISMAKING KNOPPEN EN CONTROLE Antenna (Niet afneembaar) Gat van de polsriem DISPLAY Microfoon Luidspreker a Aan/uit-schakelaar/volumeregelaar Draai rechtsom om de zendontvanger aan te zetten. Om de zendontvanger uit te zetten, draai deze linksom totdat u een klik hoort. Draai deze knop om het volumeniveau te veranderen.
  • Page 95 f PTT (Push-to-Talk)-schakelaar Druk op de schakelaar, houd deze ingedrukt en spreek vervolgens in de microfoon om te verzenden. g Luidspreker/ microfoonaansluitingen Steek de luidspreker/ microfoonstekker of die van de hoofdtelefoon in deze aansluiting. DISPLAY PRIVACY Indicator Beschrijving Tijdens het ontvangen: verschijnt de signaalsterkte. Tijdens het verzenden: verschijnt de zendkracht.
  • Page 96 BASISBEDIENING AAN/UITSCHAKELEN Schakel de stroom van de transceiver AAN door de Aan/uit- schakelaar/volumeregelaar met de klok mee te draaien. • Een bevestigingstoon is te horen, de LCD-verlichting brandt even en vervolgens wordt het huidige kanaalnummer weergegeven. Om de transceiver UIT te schakelen, draait u de Aan/uit- schakelaar/volumeregelaar helemaal tegen de klok in totdat u een klik hoort.
  • Page 97 KANAALLIJST Met deze zendontvanger kunt u voor ieder kanaal andere frequenties en instellingen voor ID (Digitale)/ QT/DQT (Analoge) programmeren. Onderstaande tabel vermeldt de standaardinstellingen voor ieder kanaal. Analoge Digitale Kanaal Zone 1 Zone 2 Zone 3 nummer Frequentie Frequentie Frequentie QT/DQT (MHz) (MHz)
  • Page 99 UHF SAYISAL EL TELSİZİ TK-3601D KULLANICI REHBERI Bu üründe kullanılan AMBE+2 ses kodlama teknolojisi, patent hakları, telif hakları dahil olmak üzere fi kri mülkiyet hakları ve Digital Voice Systems, Inc. şirketinin ticari sırları ile korunmaktadır. Bu ses kodlama Teknolojisi yalnızca bu İletişim Ekipmanında kullanılmak üzere lisanslanmıştır.
  • Page 100 TEŞEKKÜRLER dPMR446 uygulamalarınıza KENWOOD' iseçtiğiniz için minnettarız. İÇİNDEKİLER İKAZLAR ....................4 PAKETİ AÇIP MALZEMELERİ KONTROL ETME ....... 7 HAZIRLIK ..................... 8 ORYANTASYON ................. 12 TEMEL IŞLEMLER ................14 KANAL LISTESI ................. 15...
  • Page 101 Uyarı: Pilin alt tarafında bulunan “Pb” işareti, bu pillin kurşun içerdiğini belirtir. Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir. Ürün Bilgisi Telif Hakkı KENWOOD ürün belleklerine katıştırılmış ürün bilgisine ait telif haklarının ünvanı ve mülkiyeti JVCKENWOOD Corporation’a aittir.
  • Page 102: İkazlar

    • Telsiz ve batarya paketini ıslak halde iken şarj etmeyin. • Telsiz ve batarya paketi arasında metalik parçalar bulunmadığından emin olun. • KENWOOD tarafından belirtilmemiş olan seçenekleri kullanmayın. • Gövde veya telsizin başka bir parçası hasar görürse hasarlı parçalara dokunmayın.
  • Page 103 Hava yastığı açıldığında, telsiz fırlayabilir ve sürücüye ya da yolculara çarpabilir. • Telsizden anormal bir koku ya da duman geldiğini fark ederseniz, telsizi derhal kapatın, batarya paketini telsizden çıkarın ve KENWOOD bayinize başvurun. • Sürüş esnasında telsiz kullanmanız, trafik kurallarına aykırı olabilir. Lütfen bölgenizdeki araç...
  • Page 104 BATARYA PAKETI HAKKINDAKI BILGILER: Batarya paketi organic solventler gibi yanıcı maddeler içermektedir. Yanlış kullanılması, bataryanın alev alacak, aşırı ısınacak, bozulacak şekilde kırılmasına ya da bataryanın herhangi başka bir şekilde hasar görmesine neden olabilir. Lütfen aşağıdaki koruyucu önlemlere dikkat edin. TEHLİKE •...
  • Page 105: Paketi̇ Açip Malzemeleri̇ Kontrol Etme

    PAKETİ AÇIP MALZEMELERİ KONTROL ETME Telsizi ambalajından dikkatle çıkarın. Aşağıda listesi verilen malzemelerden birinin eksik ya da nakliye sırasında hasar görmüş olması halinde, derhal nakliyeci firmaya resmi itirazda bulunun. SAĞLANAN AKSESUARLAR • Batarya şarj aleti (KSC-50CR) ..........1 • AC adaptörü ................1 •...
  • Page 106: Hazirlik

    HAZIRLIK BATARYA PAKETI TAKMA Pil takımı fabrikada yeterince şarj edilmemiştir. Telsize ilk kez takarken pil takımını tamamen şarj ettiğinizden emin olun. DİKKAT • Uzun süre kullanılmayacağı zaman pil takımını çıkardığından emin olun. • Batarya terminallerine kısa devre yaptırmayın ya da bataryayı ateşe atmayın. •...
  • Page 107 BATARYA PAKETINI ŞART ETME Pil takımı fabrikada yeterince şarj edilmemiştir. Telsize ilk kez takarken pil takımını tamamen şarj ettiğinizden emin olun. Ortalama pil takımı ömrü: Pil Tasarrufu AÇIK Pil Tasarrufu KAPALI 19 saat 14 saat • Ortalama süreler, %5 iletim süresi, %5 alım süresi ve %90 bekleme süresi kullanılarak hesaplanmıştır.
  • Page 108 • Şarj cihazını hasarlı bir AC adaptör veya adaptör kablosu varsa veya şarj cihazı herhangi bir şekilde hasar görmüşse kullanmayın. Hasarlı parçayı değiştirmek veya onarmak için KENWOOD satıcınıza başvurun. Not: ◆ Şarj işlemi sürerken ortam sıcaklığı 5°C ve 40°C arasında olmalıdır. Bu aralığın dışında şarj yapıldığında batarya tam olarak şarj edilemeyebilir.
  • Page 109 Fişi telsizin üzerindeki SP/MIC jakına takın, ardından bir somunla sabitleyin. • Telsizin su geçirmezliğini korumak için fişi bir somunla sıkıca sabitleyin. • Hoparlör/ mikrofon veya kulaklık kullanırken telsiz tamamen su korumalı değildir. • İsteğe bağlı hoparlörü/ mikrofonu, kulaklıklı yaka mikrofonunu veya kulaklığı kullanmadığınızda telsizin toz ve su korumasını...
  • Page 110: Oryantasyon

    ORYANTASYON DÜĞMELER VE KONTROL Anten (Çıkarılabilir değil) El kayışı deliği Ekran Mikrofon Hoparlör a Güç düğmesi/ Ses seviyesi kontrolü Telsizi AÇMAK için anahtarı saat yönünde çevirin. Telsizi KAPATMAK için, klik sesi duyulana kadar saat yönünün tersinde çevirin. Ses seviyesini ayarlamak için çevirin. b LED göstergesi Telsiz durumunu gösterir.
  • Page 111 f PTT (Bas Konuş) düğmesi Basın ve basılı tutun, daha sonra iletim için mikrofona konuşun. g SP/MIC jakları Hoparlör/ mikrofon ya da Başlık Mikrofon takımı fişini bu jaka takın. EKRAN PRIVACY Gösterge Tanımı Alırken: Sinyal gücü görünür. Aktarırken: İletim Gücünü gösterir. Alıyor : : Güçlü...
  • Page 112: Temel Işlemler

    TEMEL IŞLEMLER AÇMA/KAPATMA GÜÇ DÜĞMESI Telsizi Güç düğmesini/ Ses kontrolünü saat yönünde döndürerek AÇIN. • Bir onaylama sesi duyulur, LCD anlık olarak yanar, ardından mevcut kanal numarası görüntülenir. Telsizi KAPALI duruma getirmek için bir tık sesi duyuluncaya kadar Güç düğmesini/ Ses kontrolünü saat yönünün tersi yönde tamamen çevirin.
  • Page 113: Kanal Listesi

    KANAL LISTESI Bu telsiz her bir kanalı farklı frekanslar ve ID (Dijital)/ DQT/DQT (Analog) ayarları ile yeniden programlamanıza olanak sağlar. Aşağıdaki tablo varsayılan kanal ayarlarını listeler. Analog Dijital Kanal Bölge 1 Bölge 2 Bölge 3 Numarası Frekans (MHz) QT/DQT Frekans (MHz) ID Frekans (MHz) ID 446,006250 94.8 Hz 446,103125...
  • Page 115 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ UHF TK-3601D ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής AMBE+2 που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν αυτό προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας,συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας, εμπορικών σημάτων και εμπορικών απορρήτων της Digital Voice Systems, Inc. Αυτή η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής διαθέτει άδεια μόνο...
  • Page 116 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ Είμαστε ευγνώμονες που επιλέξατε το KENWOOD για τις dPMR446 εφαρμογές σας. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ..................4 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ....... 7 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ .................. 8 ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ................ 12 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ..............14 ΛΙΣΤΑ ΚΑΝΑΛΙΩΝ ................15...
  • Page 117 Προσοχή: Το σήμα “Pb” κάτω από το σύμβολο για τις μπαταρίες δηλώνει πως η μπαταρία περιέχει μόλυβδο. (Firmware) Πνευματικά Δικαιώματα Υλικολογισμικού Ο τίτλος και η ιδιοκτησία των πνευματικών δικαιωμάτων για το ενσωματωμένο υλικολογισμικό στις μνήμες του προϊόντος KENWOOD είναι κατοχυρωμένα από την εταιρεία JVCKENWOOD...
  • Page 118: Προφυλαξεισ

    • Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλονται μεταλλικά αντικείμενα μεταξύ του πομποδέκτη και της μπαταρίας. • Μη χρησιμοποιείτε προαιρετικά εξαρτήματα που δεν καθορίζονται από την KENWOOD. • Εάν καταστραφεί το πλαίσιο ή άλλο τμήμα του πομποδέκτη, μην αγγίξετε τα κατεστραμμένα τμήματα. • Εάν έχουν συνδεθεί ακουστικά και μικρόφωνο κεφαλής ή ακουστικά στον...
  • Page 119 • Εάν εντοπίσετε μία ασυνήθιστη οσμή ή καπνό από τη μονάδα, απενεργοποιήστε τον πομποδέκτη αμέσως, βγάλτε την μπαταρία από τον πομποδέκτη και επικοινωνήστε με το διακινητή της KENWOOD. • Η χρήση του πομποδέκτη ενώ οδηγείτε ενδέχεται να απαγορεύεται από τη...
  • Page 120 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ: Η μπαταρία συμπεριλαμβάνει εύφλεκτα αντικείμενα, όπως οργανικό διαλύτη. Ο κακός χειρισμός ενδέχεται να προκαλέσει τη θραύση της μπαταρίας, ανάφλεξη ή εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, να μειώσει την απόδοση ή να προκαλέσει άλλου είδους ζημιά στην μπαταρία. Παρακαλούμε λάβετε...
  • Page 121: Αποσυσκευασια Και Ελεγχοσ Εξοπλισμου

    ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Αφαιρέστε τον πομποδέκτη από τη συσκευασία με προσοχή. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει καταστραφεί, αποστείλετε άμεσα μία αίτηση στο φορέα. ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ • Φορτιστής μπαταρίας (KSC-50CR) ........1 • Μετασχηματιστής ρεύματος ..........1 • Μπαταρία ιόντων λιθίου (KNB-81L) ........1 •...
  • Page 122: Προετοιμασια

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί αρκετά στο εργοστάσιο. Φροντίστε να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία κατά την πρώτη εισαγωγή της στον πομποδέκτη. ΠΡΟΣΟΧΗ • Φροντίστε να αφαιρέσετε την μπαταρία όταν δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Για πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες φόρτισης και τη χρήση της μπαταρίας, ανατρέξτε...
  • Page 123 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί αρκετά στο εργοστάσιο. Φροντίστε να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία κατά την πρώτη εισαγωγή της στον πομποδέκτη. Μέση διάρκεια ζωής της μπαταρίας: Εξοικονόμηση Μπαταρίας Εξοικονόμηση Μπαταρίας Aτομα με Ενεργοποιημένη ειδικές ανάγκες 19 ώρες 14 ώρες...
  • Page 124 • Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή εάν έχει φθαρμένο μετασχηματιστή ρεύματος ή καλώδιο προσαρμογέα, ή εάν ο φορτιστής έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο KENWOOD της περιοχής σας για να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το φθαρμένο τμήμα.
  • Page 125 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΗΧΕΙΟΥ/ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ (Η ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ) Απενεργοποιήστε τον πομποδέκτη. • Για πομποδέκτες που δεν έχουν τη δυνατότητα ρύθμισης του επιπέδου της έντασης ήχου, ρυθμίστε την ένταση του ήχου στην ελάχιστη ρύθμιση προτού απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη. Συνδέστε το βύσμα στην υποδοχή SP/MIC του πομποδέκτη, και στη συνέχεια...
  • Page 126: Προσανατολισμοσ

    ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ Κεραία (Μη αποσπώμενο) Τρύπα του λουριού χειρός Οθόνη Μικρόφωνο Ηχείο a Διακόπτης τροφοδοσίας/ Έλεγχος έντασης Στρίψτε δεξιόστροφα για να ενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη. Για να απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη, στρίψτε αριστερόστροφα μέχρι να ακουστεί κλικ. Περιστρέψτε για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. b Ένδειξη...
  • Page 127 g Υποδοχές βύσματος ηχείου/ μικροφώνου Εισάγετε το βύσμα του Ηχείου/ μικροφώνου ή το βύσμα των ακουστικών σε αυτή την υποδοχή. ΟΘΟΝΗ PRIVACY Ένδειξη Περιγραφή Κατά τη λήψη: Εμφανίζεται η ισχύς του σήματος. Κατά τη μετάδοση: Εμφανίζεται η Ισχύς Μετάδοσης. Λήψη: : Ισχυρό...
  • Page 128: Βασικεσ Λειτουργιεσ

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΝΟΙΓΜΑ/ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη στρίβοντας τον διακόπτη Τροφοδοσίας πλήκτρο ελέγχου/ Έντασης ήχου δεξιόστροφα. • Ηχεί ένα ηχητικό σήμα επιβεβαίωσης, η οθόνη LCD ανάβει στιγμιαία, και στη συνέχεια εμφανίζεται ο αριθμός του τρέχοντος καναλιού. Για να απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη, στρίψτε τον διακόπτη...
  • Page 129 ΛΙΣΤΑ ΚΑΝΑΛΙΩΝ Αυτός ο πομποδέκτης σας επιτρέπει να προγραμματίσετε εκ νέου κάθε ένα από τα κανάλια με διαφορετικές συχνότητες και ιαφορετικές ρυθμίσεις ID Aναλογική (Ψηφιακή)/ QT/DQT ( ). Στον παρακάτω π ίνακα παρατίθενται οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις καναλιών. Aναλογική Ψηφιακή Αριθμός Ζώνη...
  • Page 131 TRANSCEPTOR DE DIGITAL UHF TK-3601D GUIA DO UTILIZADOR A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2 incorporada neste produto está protegida pelos direitos de propriedade intelectual incluindo os direitos de patente, direitos de autor e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc. Esta Tecnologia está...
  • Page 132 OBRIGADO Estamos gratos que tenha escolhido a KENWOOD para as suas aplicações do dPMR446. CONTEÚDOS PRECAUÇÕES ............. 4 DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO....... 7 PREPARAÇÃO ............. 8 ORIENTAÇÃO .............12 OPERAÇÕES BÁSICAS ..........14 LISTA DE CANAIS ............15...
  • Page 133 Aviso: O sinal “Pb” por baixo do símbolo das baterias indica que esta bateria contém chumbo. Direitos de autor do Firmware O título de direitos de autor e propriedade do firmware incorporado nas memórias do produto KENWOOD são reservados para a JVCKENWOOD Corporation.
  • Page 134 • Não carregue o transcetor e a bateria quando estiverem molhados. • Assegure-se de que não existem objetos metálicos situados entre o transcetor e a bateria. • Não use opções não especificadas pela KENWOOD. • Se o chassi ou outra peça do transcetor estiver danificada, não toque nas peças danificadas.
  • Page 135 • Se for detetado um odor ou fumo anormal vindo do transcetor, desligue imediatamente o transcetor, remova a bateria do transcetor e contacte o seu revendedor KENWOOD. • A utilização do transcetor durante a condução pode ser contra as leis de tráfego.
  • Page 136 INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA A bateria inclui objetos inflamáveis, tais como solvente orgânico. O mau manuseio pode causar a rutura da bateria produzindo chamas ou calor intenso, deterioração ou causar outras formas de danos à bateria. Por favor, observe as seguintes questões proibitivas. PERIGO •...
  • Page 137 DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO Desempacote cuidadosamente o transcetor. Se algum dos itens listados abaixo estão danificados ou em falta, faça imediatamente uma reclamação à sua transportadora. ACESSÓRIOS FORNECIDOS • Carregador da bateria (KSC-50CR) ........1 • Adaptador de CA ..............1 •...
  • Page 138 PREPARAÇÃO INSTALAR A BATERIA A bateria não é carregada o suficiente na fábrica. Certifique-se de carregar totalmente a bateria ao inseri-la pela primeira vez no transceptor. CUIDADO ◆ Certifique-se de remover a bateria quando não for usada por um longo período.
  • Page 139 CARREGAR A BATERIA A bateria não é carregada o suficiente na fábrica. Certifique-se de carregar totalmente a bateria ao inseri-la pela primeira vez no transceptor. Vida útil média do conjunto de bateria: Economizador de bateria Economizador de bateria LIGADO desativado 19 horas 14 horas •...
  • Page 140 • Não use o carregador se ele tiver um adaptador AC ou cabo adaptador danificado, ou se o carregador tiver sido danificado de alguma forma. Contacte o seu representante KENWOOD para substituir ou reparar a parte danificada. Nota: ◆...
  • Page 141 Insira a ficha na tomada SP/MIC do transcetor, e depois fixe-o com uma porca. • Fixe a ficha com uma porca firmemente para manter a proteção à prova de água para o transcetor. • O transcetor não é totalmente à prova de água quando está a utilizar um altifalante/ microfone ou auricular.
  • Page 142 ORIENTAÇÃO BOTÕES E CONTROLE Antena (Não destacável) Orifício da alça de mão Display Microfone Altifalante a Interruptor de alimentação/Controlo de volume Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para ligar (ON) o transcetor. Para desligar o transcetor (OFF), rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até...
  • Page 143 DISPLAY PRIVACY Indicador Descrição Ao receber: Aparece a intensidade do sinal. Ao transmitir: Exibe a Potência de transmissão. A receber : : Forte : Suficiente : Fraco Transmissão : : Alta Potência Apresenta a energia da bateria. : Alto : Suficiente : Baixo (Piscando): Muito Baixo Aparece quando o tipo de canal está...
  • Page 144 OPERAÇÕES BÁSICAS MANEIRA DE LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO Ligue o transcetor ligando o botão de controlo de Potência / Volume no sentido horário. • Um tom de confirmação soa, o LCD acende momentaneamente e, em seguida, o número do canal atual é...
  • Page 145 LISTA DE CANAIS Este transcetor permite-lhe reprogramar todos os canais com frequências e definições ID (Digital)/QT/DQT (Analógico) diferentes. A tabela abaixo lista as configurações padrão de canal. Analógico Digital Número Zone 1 Zone 2 Zone 3 do Canal Frequência Frequência Frequência QT/DQT (MHz)
  • Page 148 Model Frequency range Max. output power TK-3601D-E 446.003125 - 446.196875 MHz 0.5 W e.r.p. © 2020...

This manual is also suitable for:

Protalk digital tk-3601d

Table of Contents