Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Germany
Achtung: den Kunst-
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
stoffgriff auf keinen
safety valve (filler cap)
Fall herausziehen!
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
Caution: Do not pull
remplissage d'eau)
out under no circum-
Veiligheidsventiel (water-vullen)
stances the plastic
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
handle.
Attention : ne pas re-
tirer le levier en plasti-
que.
Opgelet: trek in geen
geval de plastic hand-
greep uit!
↕
Uppmärksamhet: Dra
inte ut plasthandtaget
offen/open zu/closed
under några omstän-
digheter!
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d'eau maximum
högsta vattennivån
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d'eau minimum
bij vullen
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedienungsan-
leitung genau lesen und beachten:
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eige-
nen Sicherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampf-
maschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb
nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht geeignet
für Kinder unter 36 Monaten). Während des Betriebes der Dampfmaschine und bis
zum vollständigen Abkühlen muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst er-
lischt jegliche Gewährleistung und Haftung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung- führt ebenfalls zum Ausschluss jeglicher Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheits-
ventil darf nicht manipuliert werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Feder-
sicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Be-
trieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen
Ventilstange auf seine Funktion geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch
kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil so-
fort gegen ein Neues auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kessel-
gehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf.
Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder
nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets dar-
auf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende Wasser-
füllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Achtung: Beim Nachlegen der
WiTabs-Trockenbrennstofftabletten unbedingt das Wasser bis zum Was-
serstand-Maximum an der Oberkante des Schauglases nachfüllen. Der
Wasserstand muss in dem Schauglas immer mindestens am unteren
Rand sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zer-
stört wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können
nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten
auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort au-
ßer Betrieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen
und die Dampfpfeife betätigen). Eine notwendige Reparatur darf nur vom autorisier-
ten Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. den gültigen Gesetzes-
vorschriften. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5
bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
10. Es empfiehlt sich, die stationäre Dampfmaschine auf eine rutschhemmende Ober-
fläche zu stellen oder z.B. auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick) mit
vier Holzschrauben (3,5 x 45 mm) zu befestigen.
Die Größe der Platte richtet sich u.a. nach der Anzahl von Modellen, welche mit der
Dampfmaschine angetrieben werden sollen.
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Domdampfpfeife
steam whistle
poid et sifflet
stoomfluit
Angvissla
↔
Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare
D 10
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Fe-
dersicherheitsventil betreiben
Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl
und WiTabs -Trockenbrennstoff
-tabletten verwenden.
Zentrifugalregulator
centrifugal governor
régulateur centrifuge
centrifugaalregelaar
Centrifugalregulator
Ölen
lubricate
huiler
Olieën
Olieintag
Öleinfüllschraube
oil cap
vis de remplissage d'huile
olie vulschroef
olien
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegen-
ständen, an einem windstillen Platz und nicht auf temperaturempfindlichen Un-
tergründen betreiben.
Bedienungsanleitung
11. Vor der 1. Inbetriebnahme die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Beim Ein-
schrauben der Dampfpfeife muss der Hebel nach vorne Richtung Wasserstandsglas
zeigen (siehe Abbildung, evt. verschiedene Dichtungen unterlegen), damit die Betäti-
gung der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist. Nicht am Hebel ziehen bzw. her-
ausziehen, sondern nur vorsichtig in Pfeilrichtungen nach links oder rechts drehen.
Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach durch Betätigen des Hebels
den Druck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck vor-
handen ist.
12. Wasser einfüllen vor der 1. Inbetriebnahme bzw. nach Abkühlen des Kessels: Das
Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel bis zum
Wasserstand-Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem
Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft
aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B.
destilliertes Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsventil mit Dich-
tung wieder einschrauben.
13. Den Kolben nur ölen, wenn kein Dampfdruck im Kessel vorhanden ist. Zur
Kontrolle ist der Hebel der Dampfpfeife zu öffnen. Zum Ölen die Öleinfüllschrau-
be entfernen. ca. 3 - 4 Tropfen WILESCO-Dampfmaschinenöl (Art.-Nr. Z 83) einfül-
len und die Ölerschraube mit Dichtung wieder einschrauben und festziehen. Hierbei
das Schwungrad mehrmals durchdrehen, damit das Öl angesaugt wird. Bei jeder
Brennstoffüllung ölen, damit sich der Kolben nicht festsetzen kann (2-3 Tropfen rei-
chen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Sämtliche Lager und Gelenke leicht ölen. Vor
jeder Kesselbefüllung ist ebenfalls durch Öffnen der Dampfpfeife zu prüfen, dass
sich kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet.
14. Kondenswasserschale erst bei sichtbarerDampfentwicklung einschieben, da sich
diese sonst wegen der großen Hitzeeinwirkung verformen könnte.
15. Ausschließlich WiTabs-Trockenbrennstofftabletten in den Brenner-
schieber hochkant einlegen (nicht mehr als 2 Stück). Anschließend die
Tabletten anzünden und den Brennerschieber in die Führungsschiene
unter dem Kessel bis zum Anschlag einschieben. Vorsicht: Unbedingt
die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit offenem
Feuer treffen und beachten.
Die Flammhöhe und somit die Energiezufuhr kann man während des Betriebs der
Dampfmaschine durch leichtes Verschieben (ca. 2 - 3 mm) des Brennerschiebers re-
gulieren. Wichtig: Nach Beendigung des Heizens den Brennerschieber, während
er noch warm ist, also vor dem Abkühlen/Erkalten aus der Führung herausneh-
men. Sonst kann sich der Schieber durch das Verkleben von Brennrückständen fest-
klemmen. Sollte der Brennerschieber einmal festsitzen, kann man diesen dann durch
ein leichtes Verkannten nach links/rechts lösen.
Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfordert viel
Sauerstoff. Eine gute Belüftung des Zimmers ist daher notwendig!
Tabletten, die nicht restlos abgebrannt sind, wegen der auftretenden
Geruchsbelästigung nicht ausblasen, sondern unbedingt ausbrennen las-
sen. Falls nicht genügend Wasser im Kessel ist, sollte der Brennerschie-
1
D 9
155 ml
Important!
Never operate the engine without safety valve.
Only use WILESCO steam engine oil and
WiTabs dry fuel tablets!
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans sou-
pape de sécurité. Utiliser seulement de l'huile
pour machine à vapeur WILESCO. Utiliser
seulement des pastilles de combustible sec
WiTabs.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil
mag onder geen beding in gebruik genomen
worden. De stoommachine alléén met WILES-
CO stoommachineolie smeren en alléén met
WiTabs droge brandstoftabletten in gebruik
nemen.
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan sä-
kerhetsventilen. Använd endast WI-
LESCO olja.
Använd enbart WiTabs-torrbränsleta-
bletter.
printed 2022
Need help?
Do you have a question about the D10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers