Download Print this page
Wilhelm Schroder Wilesco Steam engine Kit D5 Manual

Wilhelm Schroder Wilesco Steam engine Kit D5 Manual

Advertisement

Quick Links

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Germany
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben Nur
Wilesco-Dampfmaschinenöl und WiTabs-Trockenbrennstoff tablet-
ten verwenden.
Important!
Never operate the engine without safety valve. Only use WILESCO
steam engine oil and WiTabs-dry fuel tablets!
Achtung: den Kunst-
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
stoffgriff auf keinen
safety valve (filler cap)
Fall herausziehen!
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
Caution: Do not pull
remplissage d
out under no circums-
Veiligheidsventiel (water-vullen)
tances the plastic han-
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
dle.
Attention : ne pas re-
tirer le levier en plas-
tique.
Opgelet: trek in geen
geval de plastic hand-
greep uit!
Uppmärksamhet:
Wasserstand Maximum
Dra inte ut plasthand-
maximum water level
taget under några
2
niveau d
e au maximum
omständigheter!
Wasserstand Minimum
minimum water level
2
niveau d
e au minimum
bij vullen
3
offen/open zu/closed
Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedienungsanlei-
tung genau lesen und beachten:
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen
Sicherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampfma-
schine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb neh-
men (empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht geeignet für Kin-
der unter 36 Monaten). Während des Betriebes der Dampfmaschine und bis zum
vollständigen Abkühlen muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst er-
lischt jegliche Gewährleistung und Haftung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung- führt ebenfalls zum Ausschluss jeglicher Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheits-
ventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Federsi-
cherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Be-
trieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen
Ventilstange auf seine Funktion geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch
kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil so-
fort gegen ein Neues auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kessel-
gehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf.
Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder
nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets da-
rauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende Wass-
erfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Achtung: Beim Nachlegen
der WiTabs-Trockenbrennstofftabletten unbedingt das Wasser bis zum
Wasserstand-Maximum an der Oberkante des Schauglases nachfüllen.
Der Wasserstand muss in dem Schauglas immer mindestens am unteren Rand
sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört
wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht
anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftre-
2
e au)
Domdampfpfeife
steam whistle
poid et sifflet
stoomfluit
Angvissla
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Trichter
Important!
funnel
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser
2
l
e ntonnoir
seulement de l
trechter
ment des pastilles de combustible sec WiTabs.
Tratt
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen beding in
gebruik genomen worden. De stoommachine alléén met WILESCO
stoommachineolie smeren en alléén met WiTabs - droge brandstoftab-
letten in gebruik nemen.
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen. Använd endast
WILESCO olja. Använd enbart WiTabs- torrbränsletabletter.
ten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort außer
Betrieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen und die Dampfpfeife betätigen).
Eine notwendige Reparatur darf nur vom autorisierten Fachmann oder von der Firma
WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. den gültigen Gesetzes-
vorschriften. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5
bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
10. Es empfiehlt sich, die stationäre Dampfmaschine auf eine rutschhemmende Ober-
fläche zu stellen oder z.B. auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick) mit
vier Holzschrauben (3,5 x 45 mm) zu befestigen. Die Größe der Platte richtet sich
u.a. nach der Anzahl von Modellen, welche mit der Dampfmaschine angetrieben wer-
den sollen.
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenstän-
den, an einem windstillen Platz und nicht auf temperaturempfindlichen Untergründen
betreiben.
Bedienungsanleitung
11. Vor der 1. Inbetriebnahme die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Beim Ein-
schrauben der Dampfpfeife muss der Hebel nach vorne Richtung Wasserstandsglas
zeigen (siehe Abbildung, evt. verschiedene Dichtungen unterlegen), damit die Betäti-
gung der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist. Nicht am Hebel ziehen bzw. he-
rausziehen, sondern nur vorsichtig in Pfeilrichtungen nach links oder rechts drehen.
Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach durch Betätigen des Hebels
den Druck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck vor-
handen ist.
12. Wasser einfüllen bei der 1. Inbetriebnahme bzw. nach Abkühlen des Kessels: Das
Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel bis zum
Wasserstand-Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem
Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft
aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B.
destilliertes Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsventil mit Dich-
tung wieder einschrauben.
13. Kolben nur ölen, wenn kein Dampfdruck im Kessel vorhanden ist. Zur Kon-
trolle ist die Dampfpfeife mehrmals zu betätigen. Zum Ölen Kolbenstange vom
Stift der Kurbelscheibe abnehmen, ca. 2-3 Tropfen Wilesco-Dampfmaschinenöl
Art.-Nr. 00801 auf den Kolben und in den Zylinder selbst ca. 2-3 Tropfen Öl einfül-
len. Kolben wieder einsetzen. 2-3 Tropfen Öl reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit.
1
D6
135 ml
2
h uile pour machine à vapeur WILESCO. Utiliser seule-
Ölen
lubricate
huiler
Olientag
Olien
für Befestigungsschrauben
to be used for mounting screws
2
pour vis d
a ttache
Gat voor bevestiging schroeven
för fästskruvar
Schwingzylinder
Oscillating cylinder
Cylindre oscillant
bewegender cylinder
Svängcylinder
D5
printed 2021
Kolben
Piston
Piston
Zuiger
Kolven

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wilesco Steam engine Kit D5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilhelm Schroder Wilesco Steam engine Kit D5

  • Page 1 Schützenstraße 12 E-Mail: info@wilesco.de 58511 Lüdenscheid www.wilesco.de Germany Wichtig! Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben Nur 135 ml Wilesco-Dampfmaschinenöl und WiTabs-Trockenbrennstoff tablet- ten verwenden. Trichter Important! Important! funnel Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser Never operate the engine without safety valve. Only use WILESCO e ntonnoir seulement de l h uile pour machine à...
  • Page 2 Sämtliche Lager und Gelenke leicht ölen. Vor jeder Kesselfüllung ist ebenfalls durch consequential damage cannot be accepted. If the boiler or any major steam part Öffnen der Dampfpfeife zu überprüfen, ob sich kein Dampfdruck mehr im Kessel be- leaks stop the model immediately by removing the burner slide. Any necessary repair findet.
  • Page 3 4. Toutes les pièces soumises à la pression comme la chaudière, la soupape de 17. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont soumises à un contrôle final. En sécurité à ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. La soupape cas d u n défaut, vous pouvez rapporter la machine à...
  • Page 4 vullen (dit is tot de bovenkant van het peilglas), liefst met warm water, dit verkort de brännskada! opwarmtijd. Tijdens het vullen de trechter een klein beetje oplichten, waardoor de 6. Skyddsåtgärder: Se under drift till att barn inte berör rörliga maskindelar. lucht uit de ketel kan ontsnappen.

This manual is also suitable for:

Wilesco steam engine d60000500006