Mammooth M.AC.T.CS.230.1400.190 Manual

Mammooth M.AC.T.CS.230.1400.190 Manual

Hand-held circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PILARKA TARCZOWA
PL
HAND-HELD CIRCULAR SAW
EN
UWAGA! Należy zapoznać się z treścią wszystkich ostrzeżeń i zaleceń
bezpieczeństwa. Niestosowanie się do treści ostrzeżeń i zaleceń grozi porażeniem
elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
M.AC.T.CS.230.1400.190

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mammooth M.AC.T.CS.230.1400.190

  • Page 1 M.AC.T.CS.230.1400.190 PILARKA TARCZOWA HAND-HELD CIRCULAR SAW UWAGA! Należy zapoznać się z treścią wszystkich ostrzeżeń i zaleceń bezpieczeństwa. Niestosowanie się do treści ostrzeżeń i zaleceń grozi porażeniem elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the...
  • Page 2 Laserklasse 2 LASER RADIATION DON'T LOOK INTO THE BEAM! LASER CLASS 2 EN60825-1:2014 P ≤ 1mW, λ=650nm a = 190 mm b = 20 mm 65 mm...
  • Page 3 Abb. 2 Abb. 3 45° 90° Abb. 4 45° Abb. 5a Abb. 5b Abb. 6 Abb. 7...
  • Page 4: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi infor- macjami dotyczącymi jego obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem i w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję obsługi należy zachować w celu ewentualnego, późniejszego użycia. Przekazując produkt osobom trzecim, należy dołączyć...
  • Page 5 Uwaga - promieniowanie laserowe! LASER RADIATION Nie patrz w światło lasera (klasa lasera 2) DON'T LOOK INTO THE BEAM! LASER CLASS 2 EN60825-1:2014 Ostrzeżenie zgodne z normą EN 60825-1 P ≤ 1mW, λ=650nm Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa.
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    • Ostrożnie, ryzyko obrażeń! Należy upewnić się, czy żadna część nie jest uszkodzona. Uszkodzone części mogą zagrażać stabilności urządzenia i bezpieczeństwu osób. • Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia sprawdź jego stabilność. Używaj produktu we właściwy sposób i tylko zgodnie z przeznaczeniem. Chroń wszystkie części składowe produktu przed otwartym ogniem.
  • Page 7: Bezpieczeństwo Osób

    f) Jeśli nie da się uniknąć pracy w wilgotnym środowisku, stosuj wyłącznik ochronny różnicowy. Stosowanie wyłącznika ochronnego różnicowego minimalizuje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osób a) Bądź skoncentrowany, uważaj na to, co robisz, a używając do pracy elektro narzędzi, zawsze kieruj się rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeśli odczuwasz zmęczenie lub jesteś...
  • Page 8 e) Dbaj o stan elektronarzędzi i ich elementów roboczych. Sprawdź, czy części ruchome działają bez zarzutu i czy się nie blokują oraz czy żadna z części nie jest pęknięta/złamana lub uszkodzona w stopniu ograniczającym poprawne działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części elektronarzędzia należy naprawić przed jego użyciem.
  • Page 9 Odbicie – przyczyny i odpowiednie zasady bezpieczeństwa: – Odbicie to nagła reakcja wskutek zahaczenia, zakleszczenia lub złego prowadzenia tarczy pilarskiej, powodująca, że pilarka w niekontrolowany sposób wyskakuje z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby, która ją obsługuje. – Gdy tarcza pilarska zahacza, zakleszcza lub blokuje się w zamykającym się rzazie, siła silnika rzuca pilarkę...
  • Page 10 • Otwieraj ręcznie dolną osłonę tylko w szczególnych sytuacjach takich jak „cięcie zanurzeniowe lub kątowe“. Otwórz dolną osłonę za pomocą dźwigni powrotnej, zwalniając dźwignię, gdy tylko tarcza szlifierska zanurzy się w obrabianym przed miocie. We wszystkich pozostałych sytuacjach dolna osłona musi działać automatycznie.
  • Page 11 • Chroń siebie i swoje otoczenie przed nieszczęśliwymi wypadkami, stosując odpowiednie środki ostrożności. • Nigdy nie patrz bezpośrednio w światło lasera. • Nie kieruj światła lasera na powierzchnie odbijające światło ani na ludzi lub zwierzęta. Również światło lasera niskiej mocy może uszkodzić wzrok. •...
  • Page 12 11. Króciec do podłączania urządzeń odpylających 12. W(y)łącznik 13. Skala głębokości cięcia 14. Dźwignia ustalająca ustawioną głębokość cięcia 15. Blokada wrzeciona (rys. 5a) 16. Ogranicznik równoległy 17. Klucz inbusowy 18. Pokrętło wyboru liczby obrotów MONTAŻ I USTAWIENIA UWAGA! Przed podjęciem każdej czynności montażowej i regulacyjnej należy poczekać, aż narzędzie całkowicie się...
  • Page 13: Szczotki Węglowe

    Podłączanie do prądu, okablowanie, konstrukcja gniazda • Zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej urządzenie jest zasilane prądem przemiennym. Należy się upewnić, czy napięcie (V) i częstotliwość (Hz) urządzenia, podane na tabliczce znamionowej i w danych technicznych, są zgodne z parametrami sieci. Urządzenie jest podwójnie izolowane i wyposażone w dwużyłowy kabel z fabrycznie zalanym wtykiem.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Osłona wahadłowa musi się zawsze swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego obszar wokół osłony wahadłowej zawsze powinien być czysty. Aby usunąć pył i wióry, użyj sprężonego powietrza lub pędzla. Niepowlekane tarcze pilarskie można chronić przed korozją, nanosząc na nie cienką warstwę...
  • Page 15: Ochrona Środowiska

    – Należy próbować minimalizować obciążenie spowodowane przez drgania i hałas. Do przykładowych działań redukujących to obciążenie należy noszenie rękawic ochronnych w trakcie używania narzędzia oraz ograniczenie czasu pracy. Uwzględnij przy tym wszystkie składowe czasu pracy (na przykład okresy, w których elektro- narzędzie jest wyłączone oraz te, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
  • Page 16: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Before using the product, please make sure you read all the information regarding tool´s operation and safety guidelines. Use the product only as intended and in manner described in this manual. The operating manual should be kept for possible future use.
  • Page 17: Intended Use

    Safety Before using the product for the first time, please read the following safety precau- tions carefully. To use the product safely - the following safety rules must be followed. Intended use Use the product only for its intended purpose. Any other use or changes to the product that are not in accordance with its intended purpose may result in injury or damage.
  • Page 18: Worksite Safety

    Failure to follow the safety rules and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Please obey all the safety guidelines and instructions for future. Used in manual phrase „power tool’ refers equally to the tools connected to the power main as well as ones powered by battery (without power cord).
  • Page 19: Cutting Method

    h) The feeling of safety can be deceptive, so never ignore the applicable safety rules, even after using power tool several times. Momentary inattention may result in serious injury. Use and operation of power tools a) Do not overload power tool. Use power tool for intended application. Using corect power tool you are working better and safer and more efficiently.
  • Page 20 • Always use saw blades of the correct diameter and with the correct mounting hole (e.g. diamond-shaped or round). Circular blades that do not match the mounting saw’s adaptor will run unevenly, causing you to lose control of the tool. •...
  • Page 21 • Only open the lower guard manually in special situations, such as "miter cutting". Open the lower guard with the return lever by releasing the lever as soon as the grinding wheel is submerged in the workpiece. In all other situations, the lower guard must operate automatically.
  • Page 22: Remaining Risks

    • Protect yourself and your surroundings from accidents by taking appropriate precautions. • Never look directly into the laser light. • Do not point laser light at reflective surfaces, or at people or animals. Low-power laser light can also damage your eyesight. •...
  • Page 23 14. Lever for setting depth of cutting 15. Spindle lock (fig. 5a) 16. Parallel stop 17. Hex key 18. Rotation speed selector Assembly and settings ATTENTION! Before commencing any assembly and adjustment operations, wait for the tool to stop completely and remove the plug from the socket. Parallel cuting (fig.
  • Page 24: Working Method

    Speed setting With rotational speed knob(18) you can smoothly adjust the engine speed in the range of 2000 - 4800 min-1. This allows you to set the optimal speed, adapted to the material to be processed. • By turning the control in direction 1, the engine speed is reduced. •...
  • Page 25: Environmental Protection

    Storage • Turn off the product and disconnect it from the power source. • Clean the product as described above. • Store the product and accessories in a dark, dry and well-ventilated place, protecting it from freezing. • Always keep the product out of the reach of children. The optimal storage tempera ture is between 10 °...
  • Page 26 Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izlaganja izdanog od odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Prodotto SK Produktu M.AC.T.CS.230.1400.190 DE Produkttyp Proizvoda FR Produit HU Termek típusa...

Table of Contents