Summary of Contents for Mammooth M.AC.T.SS.230.710.110
Page 1
M.AC.T.SS.230.710.110 PIŁA SZABLASTA RECIPROCATING SAW UWAGA! Należy zapoznać się z treścią wszystkich ostrzeżeń i zaleceń bezpieczeństwa. Niestosowanie się do treści ostrzeżeń i zaleceń grozi porażeniem elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the...
PRZEZNACZENIE Piła szablasta bagnetowa przeznaczona jest do piłowania drewna, żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztucznych. Należy ją eksploatować wyłącznie z odpowiednim brzeszczotem. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej oraz nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że znajdują...
Page 5
d) Nie używać przewodu do celów innych niż zasilanie urządzenia. Nie wolno wykorzystywać przewodu do przenoszenia, wyciągania lub odłączania elektronarzędzia. Przewód zasilający utrzymywać z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzenie lub splątanie przewodu zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas eksploatacji narzędzia na zewnątrz należy używać...
Page 6
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowywać poza zasięgiem dzieci, nie pozwalać na pracę z narzędziem osobie niezaznajomionej z instrukcją jego użytkowania. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych użytkowników stanowią zagrożenie. e) Dbać o konserwację elektronarzędzia. Sprawdzać pod kątem dopasowania mocowania części ruchomych, uszkodzenia części i wszelkich innych czynników, które mogą...
• Zawsze przed odłożeniem urządzenia poczekać, aż całkowicie się zatrzyma. Brzeszczot może się zakleszczyć i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. • Nigdy nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego. Nie dotykać uszkodzonego przewodu i wyciągnąć wtyczkę, jeśli przewód zostanie uszkodzony podczas pracy.
PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA Przed podłączeniem urządzenia do zasilania upewnić się, że dane na tabliczce znami- onowej odpowiadają parametrom sieci. Przed przystąpieniem do regulacji sprzętu należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 1. Wymiana brzeszczotu (B2) Zawsze wyłączać piłę szablastą i odłączać ją od zasilania przed przystąpieniem do pracy lub wymianą...
DANE TECHNICZNE Napięcie sieciowe 220-240 V / 50 Hz Pobór mocy 710 W Prędkość skoku 0-2800 min Długość skoku 20 mm Głębokość cięcia, drewno 110 mm Głębokość cięcia, stal 6 mm 60 mm Głębokość cięcia, pusta rura stalowa Klasa ochronności II / Dźwięk i wibracje Wartości dźwięku i wibracji zostały zmierzone zgodnie z normą...
NAPRAWY Używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zalecanych przez producenta. W przypadku awarii urządzenia pomimo czynności kontrolnych i konserwacyjnych naprawić je może jedynie upoważniony elektryk. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego naprawę lub wymianę powinien przeprowadzić producent, jego przedstawiciel albo wykwalifikowany elektryk, aby uniknąć zagrożenia dla bezpiec- zeństwa.
PROPER USAGE The reciprocating saw is designed for sawing wood, iron, non-ferrous metals and plastic. It should only be used with the appropriate saw blade. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 12
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
Double insulated End of life machines contain valuable materials and therefore they should not be placed in household waste. We would ask you to play your part in protecting resources and help protect the environment by returning this machine to a return point (if one is available) when it reaches the end of its life LAYOUT 1.On/Off switch...
3. Use as a jigsaw (B4) Place the reciprocating saw on the material to be cut as shown in Fig. 4. Switch on the reciprocating saw and push it along against the material to be cut. Adapt your cutting speed to the material. REPLACING THE POWER CABLE If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manu- facturer or its aftersales service or similarly trained personnel to avoid danger.
3. Maintenance • There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. REPAIRS Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorized electrician.
Page 17
Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izlaganja izdanog od odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Prodotto SK Produktu M.AC.T.SS.230.710.110 DE Produkttyp Proizvoda FR Produit HU Termek típusa...
Need help?
Do you have a question about the M.AC.T.SS.230.710.110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers