Table of Contents
  • Garantie
  • Istruzioni Generali
  • Garanzia
  • Información General
  • Consejos de Mantenimiento del Chasis
  • Medio Ambiente
  • Conselhos de Manutenção Do Chassis
  • Všeobecné Pokyny
  • Životné Prostredie
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Allmän Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kiplo
6m+ | < 15kg
bebeconfort.com
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não
contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kiplo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BEBE CONFORT Kiplo

  • Page 1 Kiplo 6m+ | < 15kg bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não...
  • Page 2 EN • IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CONSULTAS.
  • Page 3 IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CON- SULTAS. PT • IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA. PL • WAŻNE ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
  • Page 4 SK • DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU. CS • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. SV • VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Page 5 Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de emprego/Garantia Používateľské pokyny/záruka Instrukcja obsługi / gwarancja Návod k použití/záruka Instruktioner för användning/Garanti...
  • Page 8 CLICK...
  • Page 9 CLICK...
  • Page 10 CLICK CLICK...
  • Page 11 CLICK...
  • Page 14 CLICK PUSH PUSH...
  • Page 15 PUSH...
  • Page 19 CLICK...
  • Page 20 PUSH...
  • Page 22: General Instructions

    WARNING : GENERAL INSTRUCTIONS • This seat unit is not suitable for chil- Our products have been carefully designed and dren under 6 months. tested to ensure your baby’s safety and comfort. • Never leave the child unattended. EN 1888-1:2018. •...
  • Page 23 rest or sides affects the stability of the (particularly smooth floors like parquet, laminate and linoleum). For information, the marks color can pram/pushchair. be black, yellow... (depending original floor surface • To avoid the risk of suffocation, keep color). all plastic bags and packaging out of Environment reach of babies and young children.
  • Page 24: Warranty

    Warranty authorized dealer or retailer recognized by us or that you ship the product to us in accordance with our instructions. We will Our 24 months warranty reflects our confidence in the high pay for shipment and for return freight if all instructions are quality of our design, engineering, production and product followed.
  • Page 25 AVERTISSEMENT : GÉNÉRALITÉS • Ce siège ne convient pas à des enfants de Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour moins de 6 mois. la sécurité et le confort de votre enfant. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. EN 1888-1:2018.
  • Page 26 • Ne convient pas pour de longues périodes de - En cas de persistance des difficultés, contactez le revendeur. sommeil, l’enfant risquerait d’ ê tre en danger. - Entretien : Utilisez une éponge et un savon doux. • Le fait d’ a ccrocher une charge au poussoir, N’utilisez pas de détergent.
  • Page 27: Garantie

    Garantie service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qua- soumettez une réclamation valide en vertu de cette garantie, lité...
  • Page 28 WARNUNG : ALLGEMEINE INSTRUKTIONEN • Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und ge- nicht geeignet. testet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. EN 1888-1:2018. • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. •...
  • Page 29 • Jegliche Lasten, die am Schieber, der Rücken- schwergängig ist. Reinigen Sie das Produkt. - Sollten weiterhin Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an lehne oder an den Seiten angehängt werden, den Fachhändler. beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/Kinder- - Pflege: Verwenden Sie einen Schwamm und milde Seife. Verwen- wagens.
  • Page 30 Garantie für Sendung und Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. Schäden und/oder Mängel, die weder von unserer Garantie noch den gesetz- Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe lichen Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/ Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
  • Page 31 WAARSCHUWING : ALGEMENE AANWIJZIGEN • Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest kinderen jonger dan 6 maanden. voor de veiligheid en het comfort van baby’s. EN 1888-1:2018. • Nooit het kind zonder toezicht laten. •...
  • Page 32 • Om het risico van verstikking te vermijden, plas- mogelijk kleursporen nalaten. Ter info: de sporen kunnen zwart of geel zijn - afhankelijk van de origi- tic zakken en verpakkingen buiten het bereik nele kleur van de vloer). van baby’s en jonge kinderen houden. Milieu •...
  • Page 33 Garantie Wat u kunt doen ingeval van gebreken: Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen door ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de tech- aanspreekpunt.
  • Page 34: Istruzioni Generali

    ATTENZIONE : ISTRUZIONI GENERALI • Questa seduta non è adatta per bambini di età I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura inferiore a 6 mesi. per la sicurezza e il confort dei bambini. EN 1888-1:2018. • Non lasciare mai il bambino incustodito. •...
  • Page 35 carrozzina/del passeggino. le istruzioni. - Le ruote possono lasciare segni colorati su alcune • Per evitare rischi di soffocamento, conservate superfici (in particolare pavimenti lisci come par- i sacchi in plastica degli imballaggi fuori dalla quet, laminato e linoleum). portata di neonati e bambini. Per informazione, il segno lasciato può...
  • Page 36: Garanzia

    Garanzia prova d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza). La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai L’operazione è resa più semplice richiedendo prima l’appro- nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità vazione da parte nostra.
  • Page 37: Información General

    ADVERTENCIA : INFORMACIÓN GENERAL • Este asiento no es adecuado para niños Nuestros productos han sido diseñados y testados menores de 6 meses. debidamente, pensando en la seguridad y el confort de los bebés. • No dejar nunca al niño desatendido. EN 1888- 1:2018.
  • Page 38: Consejos De Mantenimiento Del Chasis

    • Cualquier carga atada al manillar, el - Si persisten las dificultades, póngase en contacto con el proveedor. respaldo o los laterales perjudicará la - Mantenimiento: Utilice una esponja y un jabón estabilidad del cochecito. suave. No utilice detergente. • Para evitar riesgos de asfixia, mantenga - Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las instrucciones.
  • Page 39 Garantía del servicio. Si presenta una reclamación conforme a lo es- tablecido en la presente garantía, le pediremos que devuelva Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que el producto al distribuidor o establecimiento autorizado o depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, que nos haga llegar el producto de acuerdo con nuestras ingeniería, producción y en el rendimiento del producto.
  • Page 40 AVISOS : ASPECTOS GERAIS • Este assento não é adequado para um Os nossos produtos foram concebidos e testados bébé com idade inferior a 6 meses. para garantir a segurança e o conforto das crianças. EN 1888-1:2018. • Nunca deixe a criança abandonada. •...
  • Page 41: Conselhos De Manutenção Do Chassis

    sono. A criança poderá sofrer lesões. - Se as dificuldades persistirem, contacte o revend- edor. • Qualquer carga aplicada no punho, no - Manutenção: Utilizar uma esponja e sabão suave. encosto ou nas partes laterais afecta a Não utilizar detergente. estabilidade do carrinho de bebé.
  • Page 42 Garantia pelo Departamento de Manutenção [da marca]. Se apresentar uma reclamação válida no âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança na qualidade reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas do nosso design, engenharia e produção, bem como no desem- instruções.
  • Page 43 OSTRZEŻENIE : OGÓLNA INSTRUKCJA • To siedzisko nie jest odpowiednie dla Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia. sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. EN 1888-1:2018. •...
  • Page 44 • Każdy ciężar przymocowany do uch- - Nie wolno stosować smaru lub oleju. - W przypadku braku prawidłowej konserwacji spac- wytu, oparcia lub z boków ma wpływ na erówka może nie działać prawidłowo. stabilność wózka/spacerówki. - Jeśli nie można złożyć lub rozłożyć wózka nie należy •...
  • Page 45 Gwarancja zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spowodowane regular- nym użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej pogorszenie jakości materiałów, wynikających z normalnego zaufanie, które mamy do jakości naszych projektów, procesu starzenia się produktu. technologicznego, produkcji oraz wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został...
  • Page 46: Všeobecné Pokyny

    UPOZORNENIE : VŠEOBECNÉ POKYNY • Nepoužívajte túto sedačku pre deti Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a mladšie ako 6 mesiacov. testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. • Nikdy nenechávajte dieťa bez EN 1888-1:2018. dozoru. • Pred používaním sa uistite, že všetky Tento výrobok je určený...
  • Page 47: Životné Prostredie

    dieťaťu hrozí riziko vážneho porane- Pokyny týkajúce sa údržby rámu nia alebo úrazu. - Aby výrobok poskytoval plnohodnotný úžitok, treba vykonávať pravidelnú údržbu. Odporúčame vám • Akékoľvek zaťaženie umiestnené na každé dva týždne vykonávať kontrolu mechanických držadle, operadle alebo okrajoch častí...
  • Page 48 Záruka nám výrobok zaslali v súlade s našimi pokynmi. Ak dodržíte všetky inštrukcie zaplatíme za prepravu a spiatočnú dopravu. Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia Poškodenia a/alebo chyby, na ktoré sa nevzťahuje naša záruka o najvyššej kvalite nášho dizajnu, inžinierstva, výroby ani zákonné...
  • Page 49 UPOZORNĚNÍ : VŠEOBECNÉ POKYNY • Nepoužívejte tuto sedačku pro dëti Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, mladší 6 mësíců. aby zajistily bezpečnost a pohodlí dětí. EN 1888-1:2018. • Nikdy nenechavejte dítë bez dozoru. • Před použitím si ovëřte, že jsou Tento výrobek je určen pro děti od 6 měsíců...
  • Page 50: Ochrana Životního Prostředí

    poranění nebo úrazu. nepoužívejte sílu. Vyčistěte výrobek. - Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte dodavatele. • Jakékoli zatížení umístěné na držadle, - Údržba: Používejte hadr a jemné mýdlo. opěradle nebo okrajích ovlivňuje Nepoužívejte rozpouštědla. stabilitu kočárku. - Pokyny praní látky najdete na štítku. - Kolečka mohou zanechávat barevné...
  • Page 51 Záruka Vás můžeme vyzvat, abyste výrobek vrátili autorizovanému distributorovi nebo prodejci nebo abyste nám výrobek Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v mimořádnou zaslali v souladu s našimi pokyny. Při splnění všech podmínek kvalitu našeho designu, technologií, výroby a funkčnosti uhradíme náklady na přepravu.
  • Page 52: Allmän Information

    VARNING : ALLMÄN INFORMATION • Denna sittdel är inte lämplig för barn Våra produkter är noggrant konstruerade och testade under 6 månader. för ditt barns säkerhet och komfort. EN 1888-1:2018. • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Se till att alla låsanordningar är spär- Det här fordonet är avsett för barn från 6 rade innan du använder vagnen.
  • Page 53 påverkar ligg-/ sittvagnens stabilitet. inte starka rengöringsmedel. - Se tvättetiketten för att tvätta klädseln. • Håll allt förpackningsmaterial av plast - Däcken kan lämna färgavtryck på vissa ytor (speciellt utom räckhåll för barn för att förhin- släta golv som parkett, laminat och linoleum). För in- dra risk för kvävning.
  • Page 54 Garantie denna garanti kan vi begära att du återlämnar produkten till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produkten till oss enligt våra anvisningar. Vi Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den betalar för transport och returfrakt om alla anvisningar följs. suveräna kvaliteten på...
  • Page 56 Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA DOREL HISPANIA, S.A.U Bebeconfort.com Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols, 1 Planta 3 Art nr. : 1116048210 Local 340 Kiplo – Blue Lines 08192 Sant Quirze del Vallès ESPAÑA 220660 332298...

Table of Contents