1
IT
INSERIRE IL TRAVERSO NEL CASSONETTO UTILIZZANDO LE TRANCIATURE (B) REALIZZATE NELLA PARTE ALTA. ATTENZIONE: ASSICURARSI CHE IL TRAVERSO SIA AGGANCIATO
CORRETTAMENTE SU TUTTE LE TRANCIATURE FINO IN FONDO AL CASSONETTO!
FR
INTRODUIRE LA TRAVERSE DANS LE CAISSON EN UTILISANT LES PIECES DE BOIS TRANCHE (B) REALISEES DANS LE HAUT. ATTENTION : VERIFIER QUE LA TRAVERSE EST
CORRECTEMENT FIXEE SUR TOUTES LES PIECES DE BOIS TRANCHE JUSQU'AU FOND DU CAISSON !
ES
INSERTAR EL TRAVESAÑO EN EL ARMAZÓN, UTILIZANDO LOS TROQUELADOS (B) REALIZADOS EN LA PARTE SUPERIOR. ATENCIÓN: ¡ASEGURARSE DE QUE EL TRAVESAÑO ESTÉ
CORRECTAMENTE ENGANCHADO EN TODOS LOS TROQUELADOS HASTA EL FONDO DEL ARMAZÓN!
DE
DIE QUERSCHIENE IN DIE SCHLITZE (B) IM OBEREN TEIL IN DEN SCHIEBETÜRKASTEN EINFÜHREN. ACHTUNG: IMMER SICHERSTELLEN, DASS DIE QUERSCHIENE KORREKT IN ALLEN
SCHLITZEN BIS ZUM ANSCHLAG AM SCHIEBETÜRKASTEN EINRASTEN.
EN
INSERT THE CROSS RAIL INTO THE FRAME BOX USING THE CUT-OUTS (B) MADE AT THE TOP. IMPORTANT: ENSURE THAT THE CROSS RAIL IS CORRECTLY ENGAGED ON ALL CUT-OUTS
TO THE BOTTOM OF THE FRAME BOX!
2
IT
FISSARE IL TRAVERSO AL CASSONETTO MEDIANTE LE VITI
IN DOTAZIONE
FR
FIXER LA TRAVERSE AU CAISSON A L'AIDE DES VIS
FOURNIES
ES
FIJAR EL TRAVESAÑO AL ARMAZÓN CON LOS TORNILLOS
EN DOTACIÓN.
DE
DIE QUERSCHIENE MIT DEN MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN
AM SCHIEBETÜRKASTEN BEFESTIGEN.
EN
FIX THE CROSS RAIL TO THE FRAME BOX USING THE
SCREWS PROVIDED
I dati pubblicati sono indicativi. SCRIGNO S.p.A. declina ogni
responsabilita' per le possibili inesattezze contenute, dovute ad errori di
stampa, di trascrizione o per qualsiasi altro motivo e si riserva il diritto di
apportare modifiche atte a migliorare i prodotti senza preavviso. La
riproduzione anche parziale é severamente vietata a norme di legge.
Bei den veröffentlichten Daten handelt es sich um Richtwerte. Die Scrigno
S.p.A. lehnt jegliche Haftung für auf Druckfehler oder andere Ursachen
zurückzuführende Ungenauigkeiten ab, und behält sich das Recht vor,
jederzeit ohne Vorankündigung Verbesserungen am Produkt
vorzunehmen. Der Nachdruck ist auch auszugweise gesetzlich untersagt
MAGNIFICO
3
4
Ces informations sont remises a titre indicatif. SCRIGNO S.p.A. decline
toute responsabilite en cas d'erreur d'impression, de traduction, ou pour
tout autre motif. Elle se reserve le droit d'apporter toute modification pour
le montage et l'amelioration du produit sans preavis. Toute reproduction
meme partielle de ce document est formellement interdite.
The information given in this document is for descriptive purposes only.
SCRIGNO S.p.A. will not be held responsible for any inaccuracies caused by
printing errors,transcription errors or for any other reason,and reserves the
right to make modifications, without giving prior notice,for the improvement
of its products. The reproduction,including the partial reproduction,of this
document is severely prohibited within the terms of the Law.
INTONACO - ENDUIT
ENFOSCADO - VERPUTZ - PLASTER
IT
INSERIRE I CHIODI PREMONTATI (C) NEL TRAVERSO E BLOCCARE IL
MONTANTE (D).
FR
INTRODUIRE LES VIS CHEVILLES (C) A TRAVERS LE RAIL ET LES
BLOQUER DANS LE MONTANT (D)
ES
INTRODUCIR LOS CLAVOS PREMONTADOS (C) EN LA GUIA Y BLOQUER
EL MONTANTE(D).
DE
DIE VORMONTIERTEN NÄGEL IN DIE SCHIENE EINFÜHREN UND SIE MIT
DEM SENKRECHTEN PROFIL (D) VERBINDEN.
EN
INSERT PRE-FITTED SCREWS (C) IN RAIL AND FIX THEM IN JAMB (D).
IT
INSERIRE I DISTANZIALI (E) NELLE
APPOSITE SEDI.
FR
INSERER LES BARRES D'ECARTEMENT (E)
DANS LEURS LOGEMENTS.
ES
INTRODUCIR LOS DISTANCIADORES (E) EN
LOS RESPECTIVOS ALOJAMIENTOS.
DE
DIE ABSTANDHALTER (E) IN DIE
VORGESEHENE AUFNAHME EINFÜGEN.
EN
POSITION SPACER (E) IN MOUNTINGS.
Los datos publicados son indicativos. La sociedad SCRIGNO S.p.A.
declina toda responsabilidad por los posibles errores contenidos,
debido a errores de imprenta, de transcripcion o cualquier otro motivo
y se reserva el derecho de mejorar los productos sin previo aviso. La
reproduccion total o parcial esta prohibida por la ley.
Scrigno SpA | scrigno.net
via Casale Sant'Ermete 975
47822 Santarcangelo di Romagna (RN)
ph. + 39 0541 757711
fax + 39 0541 757780
scrigno@scrigno.it
IS-0313
Need help?
Do you have a question about the MAGNIFICO and is the answer not in the manual?
Questions and answers