Page 1
Käyttöohje Finnish Instructions d’emploi French Bedienungsanleitung German Istruzioni d’uso Italian 取扱説明書 Japanese Instrukcja obsługi Polish Manual de instruções Portuguese Инструкция по эксплуатации Russian Manual de instrucciones Spanish Bruksanvisning Swedish Kullanım kılavuzu Turkish FELTEST CAPTO USER MANUAL English Version V4.0 01-04-2022...
Page 3
The soft rubber covers on the jaws for serious injury. protect the paper machine clothing from • The Capto may not be used as a hoist or damage. to lift heavy objects other than the A rope can be placed through the handle to...
Page 4
• the paper machine clothing. IMPORTANT: the Jaws do not move easily due to debris in Capto may only be pulled on if the jaws are the guide channels: do not use the slid over the paper machine clothing device; clean the jaw guides completely and the opener is released! immediately.
Page 5
Repairs can only be completed under guarantee if the respective tool is presented or shipped fully assembled to a recognised Feltest service centre or dealer. At the same time, it should be mentioned that a claim is being made on the guarantee.
Page 6
يمكن وض م مع حبل في المقبض للتمكن من س م محب و لمعلومات الفنية .مسافة بعيدة لة من اآل )(فلتيست كابتو :االسم Feltest Capto نيوتن 1000 :قوة السحب القصوى (±100كغ لسالمتك غرام الوزن :الفتحة القصوى ل ل َ ملزَ مة...
Page 7
:هام .الورق تصممنيع لة • كج ه ماز لرفع ي ج مب عدم اسممممت خ مدام Capto فقط إذا ك مان الف ك ّ ين يمكن سمممم ح مب ج ه ماز Capto والتي تصنيع الورق األجسام الثقيلة غير لة...
Page 8
إم. إف. لينسفيلت المهندس مجموع م مة ج م مدي م مدة من الموجه م مات وقم على .بتركيبها المدير العام Feltest Equipment BV الكفالة ارية العالمات التج وم ع مدات الق ي ماس وف ق ما نحن نك ف مل أدوات...
Page 9
1000 N (± 100 kg) 重量(约) 0,84 kg 最大夹钳开度 8 mm 总夹紧面 118 cm 组件 安全操作 Capto,请仔细阅读并严格遵守 请参阅第 2 页图解 A 的 Capto 组件概 所有的提示和安全规则。 览. • 在装载 Capto 之前,夹钳必须完全 1. 把手 滑过造纸机织物。 2. 框架 • 切勿使用超过 100 kg 的力气拉动...
Page 11
CE 符合性 我们独家负责声明该产品符合以下规范和 标准文献:机械指令:89/392/EEC,以 89/392/EEC 和 93/44/EEC 和 2004/42/EG 为补充。 M.F. Lensvelt, Eng. 总经理 Feltest Equipment 私营有限责任公司 商标 FELTEST 是 Feltest Equipment 私营有限 责任公司的商标。 2022 可能进行修订 11 | C h i n e s e...
Page 12
Capto. vasthouden van papiermachinebespanningen • Wanneer een touw wordt gebruikt om tijdens installatie. Met de Capto kan op een op langere afstand te trekken aan het veilige en comfortabele manier handmatig product, dan dient het touw deugdelijk getrokken worden aan bespanningen, zoals aan de Capto te worden verbonden.
Page 13
LET OP: alleen als de bekken volledig over de De Capto mag niet worden gebruikt als bespanning zijn geschoven en de opener hijswerktuig, er mogen geen zware losgelaten is mag er aan de Capto worden objecten mee worden getild, anders getrokken! dan de bespanningen waarvoor de Capto is bedoeld.
Page 14
Feltest Equipment BV Garantie Handelsmerken Voor Feltest gereedschappen en FELTEST is een handelsmerk van Feltest meetinstrumenten geven wij garantie volgens Equipment BV. de wettelijk geldende bepalingen (factuur of pakbon geldt als bewijs). Schade die is terug te voeren op natuurlijke slijtage,...
Page 15
Huono kiinnitys tai liian arkinmuodostuskudokset, puristinhuovat ja heikko köysi voi aiheuttaa köyden kuivatusviirat. katkeamisen. Siitä voi olla seurauksena Capto on itse puristuva – mitä enemmän vakava loukkaantuminen. • voimaa kohdistetaan sitä tiukemmin leuat Älä vedä avaajaa silloin kun vedät tarrautuvat materiaaliin.
Page 16
Tuotetta on käytettävä oikein ja sille Ota 2,5 mm:n kuusiokoloavain ja tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. löysää ruuveja nro 10 noin 1,5 kierroksen verran. Avaa Capto avaajalla Kiinnitarttuminen paperikoneen kudoksiin nro 3 ja liu’uta tartuntalevy nro 9 ulos. Liu’uta uusi tartuntalevy sisään niin, Katso kuvasta B sivulta 2 yleiskatsaus että...
Page 17
Älä käytä Managing Director laitetta; tilaa ja asenna uusi ohjainsarja. Feltest Equipment BV Takuu Tavaramerkit Myönnämme Feltest -työkaluille ja - FELTEST on Feltest Equipment BV:n mittalaitteille takuun tämänhetkisten tavaramerkki. asetusten ja määräysten mukaisesti (lasku tai lähetysluettelo toimii todistuksena).
Page 18
Si vous utilisez une corde pour tirer à distance, celle-ci doit être correctement Utilisation attachée au Capto. Utilisez une corde de Le Feltest Capto est conçu pour saisir la toile longueur suffisante, solidement d’une machine à papier pendant l’installation. attachée. Une corde trop courte ou mal The Capto permet de tendre les toiles d’une...
Page 19
Allen 2,5 mm et desserrez les vis 10 • Le produit doit être utilisé d’env. 1,5 tour. Ouvrez le Capto à l’aide correctement, et uniquement dans le de la poignée d’ouverture 3 et sortez le but pour lequel il est conçu.
Page 20
89/392/EEC, 93/44/EEC et 2004/42/EG. M.F. Lensvelt, Ing. Directeur général Feltest Equipment BV Marque déposée FELTEST est une marque déposée de Feltest Equipment BV. Version 2022, sujette à des modifications 20 | F r e n c h...
Page 21
8. Klemmplattenhalter über die Papiermaschinenbespannung 9. Austauschbare Klemmplatte (art. geschoben werden. 200476) • Der Capto darf niemals mit mehr als 100 10. Schrauben kg belastet werden. • Der Capto darf nur von Hand bewegt Anwendungszweck werden. Die Nutzung von mechanischen Der Feltest Capto ist zum greifen von Geräten wie Rollen, Hebeln oder...
Page 22
Überblick über das Lockern der • Es muss sichergestellt werden, dass der Papiermaschinenbespannung. Die Griff fest umfasst wird. Der Capto darf Papiermaschinenbespannung kann einfach nicht benutzt werden, wenn der Griff gelockert werden, auch wenn sie mit zum Ziehen von Hand fettig oder feucht erheblichem Kraftaufwand gezogen wird.
Page 23
Werkzeug in komplett Sie die Schrauben Nr. 10 für ca. 1,5 montiertem Zustand per Post oder persönlich Umdrehungen. Öffnen Sie den Capto bei einem anerkannten Feltest-Servicecenter mit Öffner Nr. 3 und schieben Sie die oder -Händler eingereicht wird. Gleichzeitig alte Griffplatte Nr.
Page 24
118 cm Componenti Per una raffigurazione dei componenti di Capto può essere utilizzato in modo sicuro Capto, si veda l’illustrazione A a pagina 2. soltanto se si leggono attentamente e si osservano rigorosamente tutte le istruzioni e 1. Maniglia le norme di sicurezza.
Page 25
(10). possano afferrare il tessuto. IMPORTANTE: si può tirare Capto soltanto se le ganasce sono Risoluzione dei guasti scivolate completamente sul tessuto ed il •...
Page 26
Marchi di fabbrica Garanzia FELTEST è un marchio di fabbrica di Feltest Equipment BV. Per gli strumenti di misura e gli utensili Feltest offriamo una garanzia conforme alle disposizioni statutarie (fungono da giustificativi la fattura e la distinta della 2022 soggetto a modifiche merce).
Page 27
技術詳細 ハンドルにロープを取り付けることがで きるため、抄紙機クロージングを遠距離 製品名 フェルテスト・キャプト から牽引することができます。 最大牽引力 1000 N (± 100kg 重量 0,84 kg 安全にご使用いただくために 最大クランプ開口値 8 mm クランプ部総面積 118 cm 構成部品 キャプト構成部品の概要については、2 ペ ージの図 A をご参照ください。 1. ハンドル 2. フレーム 全ての指示、安全規則を丁寧にお読みい 3. オープナー ただき、厳守していただけると、キャプ 4. ストラップ トを安全にご利用いただけます。 5. クランピングプレート •...
Page 30
8 mm Łączna powierzchnia zacisku 118 cm Elementy Elementy narzędzia Capto przedstawiono Aby móc bezpiecznie używać narzędzia Capto, na rysunku A na stronie 2. należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami i przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa 1. uchwyt i dokładnie ich przestrzegać.
Page 31
• całkowicie wsunięte na odzież maszynową, a Narzędzia Capto nie wolno używać jako otwieracz jest opuszczony! wciągnika ani do podnoszenia ciężkich przedmiotów, innych niż odzież Odczepianie odzieży maszynowej maszynowa, do której przeciągania jest ono przeznaczone. WAŻNE: odzież maszynową można zwolnić...
Page 32
Nie używaj narzędzia. Feltest Equipment BV Gwarancja Znaki towarowe Gwarantujemy, iż narzędzia i przyrządy pomiarowe Feltest są zgodne z FELTEST jest znakiem towarowym spółki obowiązującymi przepisami, (czego dowodem Feltest Equipment BV. jest faktura lub specyfikacja wysyłkowa). Uszkodzenia wynikające z naturalnego zużycia, przeciążania lub nieprawidłowego...
Page 33
Veja na figura A, da página 2, uma vista geral dos componentes do dispositivo Capto. 1. puxador 2. estrutura O dispositivo Capto só pode ser operado com 3. abridor segurança após todas as instruções e normas 4. cinta de segurança terem sido atentamente lidas e 5.
Page 34
Capto como guindaste, nem para tela/feltro da máquina de papel. suspender outros objetos pesados, a IMPORTANTE: o dispositivo Capto só pode ser não ser a tela/feltro de máquina de puxado quando as garras estiverem papel, ao qual se destina inteiramente sobre o tela/feltro da máquina...
Page 35
Não use o dispositivo; Feltest Equipment BV peça e instale um conjunto de guias novas. Marcas Registradas FELTEST é uma marca registrada da Feltest Garantia Equipment BV. Nossa garantia cobre ferramentas Feltest e instrumentos de medição, de acordo com a legislação vigente (a fatura, ou a lista de...
Page 36
0,84 кг Макс. раскрытие захвата 8 мм Общая площадь захвата 118 см Компоненты Компоненты Capto (см. рис. А, стр. 2). Для безопасного использования устройства 1. рукоять Capto необходимо тщательно изучить и 2. корпус строго выполнять все инструкции и 3. открывающая ручка...
Page 37
Отпустите открывающую ручку, чтобы пластин совмещены ровно и сцеплены губки зажали одежду БДМ. ВНИМАНИЕ! друг с другом, затем затяните винты № Устройство Capto можно тянуть, только если губки полностью заведены на одежду 37 | R u s s i a n...
Page 38
Feltest Equipment BV Гарантия Торговые марки Мы гарантируем, что все устройства и измерительные приборы компании Feltest FELTEST является торговой маркой Feltest соответствуют текущим предписаниям Equipment BV. закона (подтверждением служит инвойс 2022, компания оставляет за собой право или упаковочный лист). Гарантия не...
Page 39
Uso previsto poleas, palancas y elevadores. • El Capto Feltest está diseñado para cojer y Cuando se utilice una cuerda para tirar sujetar los materiales textiles de la máquina del dispositivo desde cierta distancia, la de papel (PMC por su sigla en inglés) durante...
Page 40
Observe la ilustración C de la página 2 para se advierte que presenta desgaste, no tener una vista general del mecanismo de deberá utilizarse el Capto, ya que el PMC liberación del PMC. Este puede soltarse con podría llegar patinar en la mordaza, y si facilidad, aun mientras se lo esté...
Page 41
Las guías están desgastadas. No use el Feltest Equipment BV dispositivo. Garantía Marcas FELTEST es marca de Feltest Equipment BV. La empresa garantiza las herramientas e instrumentos de medición Feltest, de acuerdo 2022 sujeto a modificaciones con las disposiciones estatutarias que rigen en...
Page 42
Avsedd användning användas i kombination med Capto. • Feltest Capto är avsedd att greppa PMC- Vid användning av ett rep för att dra produkter under installation. Capto enheten på avstånd, måste repet vara tillhandahåller ett säkert och bekvämt sätt att säkert förankrat i Capto.
Page 43
2,5mm insexskruv och losssa skruv nr 10 • Produkten får endast användas på ca 1,5 varv. Öppna Capto-anordningen korrekt sätt och för det ändamål den är med öppnare nr 3 och dra ut fästskivan avsedd för. nr 9. Skjut in en ny fästskiva. med skåran i samma position –...
Page 44
Garanti Varumärken Vi garanterar Feltest-verktyg och FELTEST är ett varumärke som tillhör Feltest mätinstrument enligt gällande bestämmelser Equipment BV. (faktura eller packlista fungerar som bevis). Skada som uppstått till följd av naturligt slitage, överbelastning eller felaktig 2022 med reservation för ändringar användning omfattas inte av garantin.
Page 45
0,84 kg Azami Kenetleme Kıskacı Açıklığı 8 mm Toplam Kenetleme Yüzeyi 118 cm Bileşenler Capto yalnızca, tüm talimat ve güvenlik Capto’nun bileşenlerin tanımı için 2. sayfadaki kurallarının dikkatlice okunması ve bunlara A resmine bakınız. titizlikle uyulması halinde güvenli olarak 1. Kol çalıştırılabilir.
Page 46
Önce iki tutma plakasının olanak sağlamak üzere açıcıyı bırakınız. oluklarının hizalı olup olmadığını ve DİKKAT: Capto ancak, kıskaçların tamamen birbirini kavradığını kontrol edin, kâğıt makinesi giyim malzemelerinden ardından 1 numaralı vidaları sıkın.. geçirilmiş ve açıcının bırakılmış olması halinde çekilebilir!
Page 47
• Kıskaçlar çerçevede gevşek duruyorsa Ticari Marka kılavuzlar aşınmış demektir. Bu durumda cihazı kullanmayınız. FELTEST, Feltest Equipment BV.’nin bir ticari markasıdır. Garanti Feltest araç-gereç ve ölçme cihazları, mevcut kanuni hükümlere uygun olarak garantimiz 2022. Her türlü değişiklik hakkı saklıdır altındadır (fatura veya paketleme listesi delil...
Need help?
Do you have a question about the CAPTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers