General - Sony XAV-612BT Service Manual

Av center
Hide thumbs Also See for XAV-612BT:
Table of Contents

Advertisement

(E (NTSC) model)
English
Español
Cautions
Precauciones
Run all ground (earth) leads to a common gr ound
Conecte todos los cables de c onexión a masa a un
(earth) point.
punto común.
This unit is designed f or negative ground (earth) 12 V
Esta unidad ha sido diseñada par a alimentarse
DC operation only.
solamente c on cc de 12 V de masa negativ a.
Do not disas semble or modify the unit.
No desmonte ni modifique la unidad.
Do not install in locations which interfere with airbag
No instale la unidad en lugar es en los que interfier a
operation.
con el funcionamiento del airbag.
Do not get the leads under a scr ew, or caught in
No coloque los c ables debajo de ningún tornillo , ni
moving parts (e .g. seat railing).
los aprisione c on partes móviles (p . ej. los raíles del
Before making c onnections, turn the car ignition off
asiento).
to avoid shor t circuits.
Antes de r ealizar las c onexiones, desactive el
Connect the yellow and red power supply leads
encendido del automóvil par a evitar cortocircuitos.
only after all other leads have been c onnected.
Conecte los c ables de fuente de alimentación
Be sur e to insulate any loose unc onnected leads
amarillo y rojo solamente después de haber
with electrical tape for saf ety.
conectado los demás.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Por razones de seguridad, asegúr ese de aislar c on
Install the unit with the monitor facing straight
cinta aislante los c ables sueltos que no estén
forward; do not install it at a slanted angle .
conectados.
No presione la pantalla L CD cuando instale la
Notes on the power supply lead (yellow)
unidad.
When c onnecting this unit in combination with other
Al instalar la unidad, el monitor debe mir ar hacia
stereo components, the amper age rating of the car
adelante; no la instale en un ángulo inclinado .
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each c omponent's fuse amper age
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
rating.
(amarillo)
If no car circuits are rated high enough, connect the
Cuando conecte esta unidad en c ombinación con
unit directly to the battery.
otros componentes estéreo , la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de c ada c omponent e.
Connection diagram
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
To a common gr ound (earth) point
directamente a la batería.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) c ontrol lead or
Diagrama de c onexiones
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
A un punto de c onexión a masa c omún
Notes
Conecte primero el cable de c onexión a masa negr o, y después
It is not necessar y to connect this lead if there is no power
los cables de fuente de alimentación r ojo y amarillo.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booste r, or with a
Al cable de control de la antena motorizada o
manually-oper ated telescopic antenna (aerial).
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the r ear/
al cable de fuente de alimentación del
side glas s, see "Notes on the c ontrol and power supply leads. "
amplificador de señal de la antena
To AMP REMO TE IN of an optional power
Notas
amplifier
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplific ador de
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
señal de la antena, o se utiliza una antena telesc ópica
system may damage the unit.
accionada manualment e, no será necesario conectar este
To a car's illumination signal
cable.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integr ada en el cristal
Be sur e to first connect the black ground (earth) lead to a
posterior o lateral, consulte las "Notas sobr e los cables de
common gr ound (earth) point.
control y de fuente de alimentación" .
To the +12 V power terminal which is
A AMP REMO TE IN de un amplificador de
energized when the ignition switch is set to
potencia opcional
the accessory position
Esta conexión es sólo par a amplific adores. La conexión de
Notes
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
If there is no a ccessory position, connect to the +12 V power
A una señal de iluminación del automóvil
(battery) terminal which is ener gized at all times.
Asegúrese de c onectar primero el cable de c onexión a masa
Be sur e to first connect the black ground (earth) lead to a
negro a un punto de c onexión a masa c omún.
common gr ound (earth) point.
Al terminal de alimentación de +12 V que
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the r ear/
side glas s, see "Notes on the c ontrol and power supply leads. "
recibe energía cuando el interruptor de la
To the +12 V power terminal which is
llave de encendido se c oloca en la posición
energized at all times
de a ccesorio
Be sur e to first connect the black ground (earth) lead to a
Notas
common gr ound (earth) point.
Si no hay posición de a ccesorio, conéctelo al terminal de
To the parking brake switch cord
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
The mounting position of the parking br ake switch cord depends
interrupción.
on your car. For details, see "Connecting the parking brake lead
Asegúrese de c onectar primero el cable de c onexión a masa
(
)" on the reverse side .
negro a un punto de c onexión a masa c omún.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integr ada en el cristal
To an auxiliary device such as a por table
posterior o lateral, consulte las "Notas sobr e los cables de
media player, game c onsole, etc. (not
control y de fuente de alimentación" .
supplied)
Al terminal de alimentación de +12 V que
Tip
recibe energía sin interrupción
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
Asegúrese de c onectar primero el cable de c onexión a masa
devices.
negro a un punto de c onexión a masa c omún.
To the +12 V power terminal of the car's rear
Al cable de conmutación del freno de
lamp lead (only when c onnecting the rear
estacionamiento
view camera)
La posición de montaje del c able de c onmutación del fr eno de
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
Notes on the control and power supply leads
vea la sec ción "Conexión del cable del freno de estacionamiento
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
(
)" del lado reverso.
on the unit.
If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the r ear/side
A un dispositivo auxiliar, como , por ejemplo,
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the a ccessory
un reproductor portátil, una consola de
power supply lead (r ed) to the power terminal of the e xisting
videojuegos, etc. (no suministrados)
antenna (aerial) booste r. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a r elay box cannot be used with
Sugerencia
this unit.
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministr ado)
para conectar dispositivos auxiliares.
Memor y hold connection
Al terminal de alimentación de +12 V del
When the yellow power supply lead is c onnected, power will always
be supplied to the memor y circuit even when the ignition switch is
cable del indicador posterior del automóvil
turned off.
(únicamente cuando c onecte la cámara
Notes on speak er connection
retrovisora)
Before connecting the speak ers, turn the unit off.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
Use speak ers with an impedanc e of 4 to 8 ohms, and with
El cable REM OUT (r ayado azul y blanc o) suministra cc +12 V al
adequate power handling c apacities to avoid damage .
encender la unidad.
Do not connect the speak er terminals to the c ar chas sis, or connect
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM inc orporada en el
the terminals of the right speak ers with those of the left speak ers.
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (r ayado azul y
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (r ojo) al
(–) terminal of a speak er.
terminal de alimentación del amplific ador de señal de la antena
Do not attempt to connect the speak ers in parallel.
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Connect only pas sive speak ers. Connecting active speak ers (with
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
built-in amplifiers) to the speak er terminals may damage the unit.
caja de relé.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speak er leads
installed in your car if they feature a common negative (–) lead f or
Conexión para protección de la memoria
the right and left speak ers.
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo , el circuito de
Do not connect the unit's speak er leads to each other .
la memoria recibirá siempr e alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notes on connection
If [Check Audio Output Wiring] appears in the display , make sure
Notas sobre la conexión de los altavoces
the speak er and amplifier ar e connected correctly.
Antes de c onectar los altavoc es, desconecte la alimentación de la
To use the monitor f or the rear seats, connect the parking brake
unidad.
switch cord to the ground (earth).
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω c on la capacidad
de potencia adecuada par a evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavo z al chasis del automóvil ni
conecte los terminales de altavo z derecho con los del izquierdo.
Securing the connection of the
No conecte el cable de c onexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
HDMI/MHL c onnection cable
No intente conectar los altavoc es en par alelo.
Conecte solamente altavoc es pasivos. Si conecta altavoces activos
Secure the connection between the HDMI/MHL
(con amplific adores incorporados) a los terminales de altavo z,
puede dañar la unidad.
connection cable and main unit, using the hook and
Para evitar fallas de funcionamient o, no utilice los cables de altavo z
loop fastener
.
integrados instalados en el automóvil si la unidad c omparte un
cable negativo c omún (–) para los altavoc es der echo e izquierdo.
1
Wrap the hook and loop f astener
around the
No conecte los c ables de altavo z de la unidad entr e sí.
neck of a cable.
Notas sobre la conexión
2
Pull the hook and loop fastener
firmly back
Si en la pantalla apar ece [Verifique el c ableado de salida audio],
verifique que el altavo z y el amplific ador estén c onectados
around the neck of the other cable.
correctamente.
3
Si va a utilizar el monitor para los asientos posterior es, conecte el
Bring the ends of the hook and loop f astener
cable de c onmutación del freno de estacionamiento a masa.
together to secure the connection of the cables.
Asegur ar la c one xión del c able de
cone xión HDMI/MHL
Asegur e la c one xión entr e el c able de c one xión HDMI/
MHL y la unidad principal mediante el cierr
gancho y laz o
.
1
Envuelv a el cierr e de gancho y laz o
del cuello de un c able .
2
Tire del cierr e de gancho y laz o
firme za par a envolverlo alr ededor del ot ro cable .
3
Una los e xtremos del cierr e de gancho y laz o
para asegur ar la c one xión de los c ables.
SECTION 2

GENERAL

Equipment used in illustrations (not supplied) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificador de potencia
GND
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
ILLUMINATION
From car antenna (aerial)
Desde la antena del automóvil
*
1
e de
alr ededor
hacia atr ás c on
Rear speak er
Altavoz posterior
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Black
Red
Negro
Rojo
Blue/white striped
Yellow
Con rayas azules/blanc as
Amarillo
Orange/white striped
Light green
Con rayas naranjas/blanc as
Verde claro
*
2
*
9
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
*
2
*
2
*
2
*
1
For details on installing the microphone, see
*
6
The USB rear cable labeled "HIGH CHARGE" is
"Installing the microphone (
)" on the reverse
recommended to use f or recharging the
side.
battery of a connected device.
*
RCA pin cord (not supplied)
*
To connect a smartphone to the main unit, an
2
7
*
3
HDMI connection cable or MHL c onnection
appropriate cable (not supplied) is required.
cable (supplied)
*
9
The HDMI in/MHL in port
*
4
The sound is output fr om this terminal only
*
10
Speaker impedanc e: 4 – 8 ohms × 4
when ZONE × ZONE is activated. This terminal
outputs a fix ed level regardless of the volume
control of the unit.
*
5
A separ ate adaptor may be required.
Smartphone
Teléfono inteligente
*
1
*
1
or
/
o
XAV-612BT
This section is extracted
from instruction manual.
Rear view c amera
Cámara retrovisora
Monitor
Monitor
ACC
BATTERY
PARKING BRAKE
White
Blanco
White/black striped
Left
Con rayas blancas/negr as
Izquierdo
Gray
Gris
Gray/black striped
Right
Con rayas grises/negr as
Derecho
Green
Verde
Green/black striped
Left
Con rayas verdes/negr as
Izquierdo
Purple
Morado
Purple/black striped
Right
Con rayas moradas/negr as
Derecho
Smartphone
Teléfono inteligente
*
3
/
*
3
or
o
Smartphone*
7
, USB device
Teléfono inteligente*
7
,
dispositivo USB
HIGH CHARGE
*
6
*
2
*
2
*
1
Para obtener detalles sobr e la instalación del
*
6
Se recomienda utilizar el c able posterior de
micrófono, consulte "Instalación del micr ófono
USB denominado "HIGH CHARGE" para
(
)" al reverso.
recargar la batería de un dispositivo
*
Cable con terminales RCA (no suministr ado)
conectado .
2
*
3
Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados)
*
7
Para conectar un teléfono inteligente a la
*
4
El sonido se emitir á a través de este terminal
unidad principal, es nec esario utilizar un cable
sólo cuando esté activ ado ZONE × ZONE. Este
adecuado (no suministr ado).
terminal emite a un nivel fijo
*
9
Entrada HDMI/MHL en el puerto
independientemente del c ontrol de volumen
*
10
Impedancia del altavo z: 4 – 8 Ω × 4
de la unidad.
*
Puede requerirse un adaptador independiente.
5
*
1
HDMI connection cable or MHL c onnection cable (supplied)
*
1
Cable de conexión HDMI o MHL (suministr ados)
*
10
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents