Page 1
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fachbodenregal R 3000 Modular Shelving R 3000 Rayonnages à étagères R 3000...
1 Inhalt 1 Content 1 Sommaire Seite Page page Warnhinweise .........2 Warning notes ........2 Avertissements .......... 2 Sicherheitshinweise .......3 Safety measures ........3 Consignes de sécurité ......3 Prüfung Fußboden und Boden- Checking the floor and floor Contrôle du sol et des tolérances toleranzen DIN 18 202 ......4 tolerances DIN 18 202 ......4 du sol DIN 18 202 ........
3 Sicherheitshinweise 3 Safety measures 3 Consignes de sécurité Das Aufstellen der Regale beginnt damit, The assembly of the shelving begins Commencer le montage du dass zunächst zwei Rahmen im Abstand with two frames dis tanced by the shel- rayonnage en écartant les échelles der Fachböden aufgerichtet werden.
4 Prüfung Fußboden 4 Checking the floor 4 Contrôle du sol et und Bodentoleranzen and floor tolerances des tolérances du DIN 18 202 DIN 18202 sol DIN 18 202 Vor der Aufstellung von Regaleinrich- Before erecting the shelves please check Procéder aux contrôles suivants avant de tungen prüfen Sie commencer l‘installation...
6 Bedien- und 6 Maintenance and 6 Conseils d‘utilisation Nutzungs hinweise user guidelines et de manipulation Regalanlagen dürfen nur nach den ihrer Shelves can only be loaded according to Les installations de rayonnage ne peu- Bestimmung zugrunde liegenden Maßga- the design specifications. The loading of vent être chargées anarchiquement.
Page 6
Beim Einlagern des Lager gutes sind When loading storage goods, dynamic Des facteurs de charge dyna- dynamische Lastfaktoren zu vermei- load forces should be avoided. miques doivent être évités lors de den. l’entreposage des produits stockés. Protection against drivers Anfahrschutz Avoidance of damage to shelves and Protection de pieds d’échelle Vermeidung von Regalschäden durch...
9 Regalaufbau / Assembly of the shelving units / Montage d‘une travée de rayonnage Grundfeld / Starter unit / Travée de base Anbaufeld / Extension unit / Travée complémen- taire Fachbo- Shelf Etagère Regalstän- Upright Echelle Kreuzver- band Cross braces Croisillon Anbaufeld Extension unit...
10 Kreuzverband / Cross bracing / Croisillon Kreuzverbände werden zwecks Horizontalaussteifung im 1. und in jedem weiteren 3. Regal- feld in Höhe der Schottstege und den entsprechend platzierten Fachböden eingesetzt. Fachboden Shelf Cross braces are placed for horizontal support in 1 and in every 3 shelving fields to the Etagère height of the bulkheads and the correspondingly placed shelf.
11 Seitenwand und Rückwand außen mit Halteleisten und U-Schienen / Outer side panels and back panels with holding brackets and U-Profile / Positionnement des panneaux de fond tôlés et accessoires de maintien Regalhöhen, Rückwandhöhen und Halteleisten Shelving height, height of back panel and bracket Positionnement des butées arrières et des profilés de maintien U-Schiene U-Profile...
11.2 Rückwand außen / Outer back panel / Montage des panneaux de fond externes Achtung Bei Regalfeldern mit Kreuz verband Halteleiste oben oberhalb und unten Halteleiste unterhalb der Kreuzverbandlaschen einhängen. Holding bracket Butée arrière Warning For shelf sections that have cross braces click mainstays into place above and below the cross brace.
12 Rückwand innen und Rahmenverbinder / Inner back panel and row spacers / Positionnement des liaisons d‘échelles selon la hauteur du rayonnage Anordnung und Abstände der Rahmenverbinder Setting and distance of row spacers Distance entre échelles double face Rahmenverbinder Rückwand innen Row Spacers Inner back panel Liaison entre échelles...
13 Gitter-Seiten- und Gitter-Rückwände / Mesh side and mesh back panels / Positionnement des panneaux de fond grillagés et accessoires de maintien Kabelbinder nur bei Gitter-Rückwand Anzahl der Klammern, Haltefedern Kabelbinder bei unterschiedlichen Regalhöhen Cable tie only at mesh back panel Number of plastic clips, steel clips cable ties at different shelving heights Quantité...
Die Prägungen mit dem Bezug auf R The stamping relating to R 4000 is also (droit). 4000 sind gleichermaßen gültig für das valid for the R 3000 shelving. Les impressions spécifiques du rayon- Regal R 3000. nage R 4000 sont valables pour le rayonnage R 3000.
15.8 Schubladenunterteilung, Höhe 100 mm / Drawer dividers, Height 100 mm / Montage des compartiments de tiroirs, hauteur 100 mm Trennblechhalter Divider holders Supports de parois séparatrices Schublade Drawer Tiroir Trennblech Divider Paroi séparatrice Trennblechhalter Schublade Divider holders Drawer Support de parois Tiroir séparatrices Trennblechhalter...
15.9 Schubladenunterteilung, Höhe 200 mm / Drawer dividers, Height 200 mm / Montage des compartiments de tiroirs, hauteur 200 mm Trennblechhalter Divider holders Supports de parois Trennblechhalter séparatrices Divider holders Supports de parois séparatrices Schublade Drawer Tiroir Trennblechhalter Divider holders Trennblech Supports de Divider...
Scharnierleiste Hinge trim Profilés d‘accrochage supérieurs M8 x 45 DIN 603 Fachboden Fachboden Shelf Shelf Etagère Etagère M8 x 50 Flügeltür Double door Scharnierleiste Portes battantes Hinge trim Profilé d‘accrochage supérieur Flügeltür Double door Portes battantes Scharnierleiste Hinge trim Profilé d‘accrochage inférieur 16.2 Flügeltürjustierung / Adjustment for double door / Réglage des portes Scharnierversteller...
16.3 Reduzierte Flügeltür in der 1. Ebene / Double door (reduced height) at 1 st level / Montage portes à double battant sur système multi-niveaux Achtung Bei mehrgeschossigen Scharnierleiste Regaleinrichtungen kön- Hinge trim Profilé d‘accrochage nen ge schoss- supérieur höhenbedingt verkürzte Türen eingesetzt werden.
17.4 Befestigung von Eckschutz oder Holmschutz mit Verbundanker Fixing of corner protection or crash barrier with floor anchor Fixation au sol - ancrage chimique Eckschutz oder Holmschutz Fixer les protections d’angle mit Verbundanker M16 befe- ou les traverses de sécurité stigen avec des chevilles chimiques M16.
Need help?
Do you have a question about the R 3000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers