Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WAYFINDER
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
BOB Gear
by Britax (888) 427-4829 or (704) 409-1699
®
4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708
www.bobgear.com
TM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WAYFINDER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BOB Gear WAYFINDER

  • Page 1 BOB Gear by Britax (888) 427-4829 or (704) 409-1699 ® 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708 www.bobgear.com WAYFINDER USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 2 SUS DERECHOS LEGALES, REQUIERE QUE ARBITRE LAS DISPUTAS Y LIMITA LA MANERA EN QUE PUEDE SOLICITAR COMPENSACIÓN. , BOB Gear , BRITAX , and Wayfinder are trademarks owned by Britax. ©2022 All ® ® ® Rights Reserved. This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 3 WELCOME TO BOB GEAR BOB Gear recommends that you register your ® stroller at bobgear.com/registration. This will allow us to notify you directly if there are any product recalls. For updates to this user guide, warranty and other recent product notifications, please visit bobgear.com periodically or any time before...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Information ..............2 WARNINGS ....................2 NOTES ......................3 Stroller Features...............4 Usage Guidelines ..............5 WALK OR JOG MODE ................. 5 Stroller Assembly ..............6 UNPACKING THE STROLLER ..............6 STROLLER WHEELS ..................6 STROLLER CANOPY ..................7 CUP HOLDER ....................8 Stroller Operation ..............9 UNFOLDING AND FOLDING ..............9 CHECKING TIRE PRESSURE ..............
  • Page 5: Safety Information

    • Do not attach parcels or bags to the handlebar or frame of stroller except those recommended by BOB Gear by Britax, as stroller can become unstable and tip over. • Always make certain that the stroller is fully open and locked before use.
  • Page 6: Notes

    • Never use with low tire pressure or deflated tires as this could result in loss of control. Inflating tires above the maximum inflation pressure embossed on the tire can damage the rim and/or tire, resulting in loss of control and injury. •...
  • Page 7: Stroller Features

    Stroller Features Adjustable Handlebar Canopy Chassis Lock Harness Folding Handle (Underneath Seat) Suspension Cargo Basket Front Wheel Locking Switch Tracking Knob Hand Brake Wrist Strap Cup Holder Seat Recline Adjuster Parking Brake Rear Wheel Removal Button Actual product may vary from images...
  • Page 8: Usage Guidelines

    WARNING! Jog Mode FALL HAZARD from tip over - Before running, jogging, or Walk Mode walking fast, LOCK the front wheel from swiveling. WARNING! Usage Guidelines Use only with an infant car seat until child has sufficient WALK OR JOG MODE head and neck control.
  • Page 9: Stroller Assembly

    Stroller Assembly REAR WHEEL REMOVAL UNPACKING THE STROLLER Unlock Parking Brake Before removing the rear wheels, WARNING! position the parking brake in the unlocked position. Remove all packaging 2. Remove Wheel materials and discard Raise the wheel a few inches off to avoid choking and the ground, (A) push the release suffocation hazards.
  • Page 10: Stroller Canopy

    FRONT WHEEL REMOVAL 2. Lock Front Fork Rotate the front fork until it locks. Remove Through Axle See page 5. Loosen the tension adjusting nut using the hex key and remove the through axle from the front wheel and fork. 2.
  • Page 11: Cup Holder

    CUP HOLDER 2. Attach Canopy Flap Connect the zipper under the canopy flap to the back of the CUP HOLDER INSTALLATION stroller frame. Attach Cup Holder Push cup holder onto holding pin on stroller handle. CANOPY REMOVAL Detach Canopy Flap Locate zipper under canopy flap between stroller handlebars, then CUP HOLDER REMOVAL...
  • Page 12: Stroller Operation

    Stroller Operation FOLDING THE STROLLER UNFOLDING AND FOLDING Lock Parking Brake Set parking brake in locked position. UNFOLDING THE STROLLER Unlock Chassis Lock Lever 2. Empty Stroller Remove child and all contents Push frame together and pull tab to separate chassis lock. from cargo basket and cup holder.
  • Page 13: Checking Tire Pressure

    ADJUSTING THE TRACKING 5. Activate Folding Handle Slide the lever to the side while If stroller pulls left or right when the pulling up on the stroller handle. front wheel is in jog mode and stroller is on flat terrain, adjust tracking as outlined in the following steps.
  • Page 14: Fine Tuning The Tracking

    SETTING THE PARKING FINE TUNING THE TRACKING BRAKE If Stroller Pulls LEFT The parking brake prevents the stroller from moving while loading and unloading. The parking brake is not designed as a stopping brake. Locked Position If your stroller pulls LEFT, turn tracking To set the parking brake, press down knob counterclockwise up to one half on the foot pedal –...
  • Page 15: Using The Wrist Strap

    USING THE WRIST STRAP USING THE HAND BRAKE Slip Loop of Strap Securely • The hand brake system is Onto Wrist connected to drum brakes in the rear wheels and may be used to The wrist strap is designed to help help slow the stroller.
  • Page 16: Reclining The Seat

    RECLINING THE SEAT POSITIONING THE CANOPY WARNING! Extend Canopy Rotate canopy away from handlebar for additional When seat is fully reclined, shade. Flip out canopy visor for backward tip-over is more additional shade. likely and may result in injury to stroller occupant. NOTE: Set parking brake before making any seat adjustments.
  • Page 17: Securing The Child In The Seat

    SECURING THE CHILD IN THE 4. Adjust the Buckle SEAT Slide the buckle adjuster up to lengthen or down to shorten. Set Parking Brake NOTE: Buckle strap length should be Press parking brake down into adjusted to have a snug fit. locked position.
  • Page 18: Care And Maintenance

    Check for tears or excessive wear in the fabric. • Check that parking brake works properly and locks both wheels securely. Stroller Accessories BOB Gear offers a complete line of ® accessories for your stroller. Visit our website bobgear.com for full details.
  • Page 19: Warranty

    Warranty DISCLAIMER OF WARRANTIES following disclaimer shall This child restraint was manufactured apply to you to the maximum by Britax Child Safety, Inc. (“Britax”). extent permitted applicable To the extent allowed by law, Britax law. THE LIMITED WARRANTY SET warrants this product to the original FORTH ABOVE IS THE EXCLUSIVE retail purchaser as follows: WARRANTY MADE BY BRITAX.
  • Page 20: Arbitration Agreement

    MADE IN/FABRIQUÉ EN/HECHO EN: SHENZHEN, GUANGDONG, CHINA/CHINE U.S.A. IMPORTER/IMPORTATEUR/IMPORTADOR and/or your purchase or use of any BOB GEAR by BRITAX, 4140 PLEASANT ROAD, FORT MILL, SC 29708 CANADA IMPORTER/IMPORTATEUR/IMPORTADOR BRITAX CHILD SAFETY, LTD. P.O. BOX 7289, RPO BRUNSWICK SQUARE, SAINT JOHN NB E2L9Z9...
  • Page 21 YOU HAVE THE RIGHT TO OPT OUT would like the arbitration carried out OF THIS ARBITRATION AGREEMENT, based only on documents submitted BUT YOU MUST EXERCISE THIS RIGHT to the arbitrator or by a hearing WITHIN THIRTY (30) DAYS OF YOUR in person or by telephone.
  • Page 22 THIS ARBITRATION AGREEMENT DOES ALLOW CLASS COLLECTIVE ARBITRATIONS EVEN IF THE AAA RULES OR PROCEDURES WOULD. IN OTHER WORDS, YOU AND BRITAX EACH AGREE THAT ALL DISPUTES SHALL BE ARBITRATED ON AN INDIVIDUAL BASIS AND WAIVE ANY RIGHT TO PROCEED IN A CLASS, CONSOLIDATED, OR REPRESENTATIVE FASHION.
  • Page 23 BIENVENUE CHEZ BOB GEAR ® BOB Gear par Britax recommande que vous ® inscrivez votre poussette à bobgear.com/ registration. Cela nous permettra de vous contacter directement s’il y a des rappels de produits. Pour des mises à jour de ce manuel, de la garantie ou autres notifications de nouveaux produits, veillez visiter bobgear.com...
  • Page 24 Table des Matières Information de sécurité ............2 REMARQUES ....................3 Caractéristiques de la poussette ...........4 Directives d’utilisation .............5 MODE MARCHE OU JOGGING ..............5 Assemblage de la poussette ..........6 DÉBALLAGE DE LA POUSSETTE ...............6 ROUES DE LA POUSSETTE ................6 AUVENT DE LA POUSSETTE ............... 7 PORTE-GOBELET ..................8 Fonctionnement de la poussette ..........9 DÉPLIAGE ET PLIAGE ..................9...
  • Page 25: Information De Sécurité

    N’attachez pas de colis ou de sacs au guidon ou au cadre de la • poussette, sauf ceux recommandés par BOB Gear de Britax, car la poussette pourrait devenir instable et se renverser. Assurez-vous toujours que la poussette est complètement dépliée et •...
  • Page 26: Remarques

    Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez la poussette sur des • surfaces inégales ou non pavées, mouillées ou glissantes, car ces conditions créent des risques supplémentaires et peuvent entraîner une perte de stabilité menant à des blessures graves. N’utilisez pas la poussette dans des escaliers, des escaliers roulants, des •...
  • Page 27: Caractéristiques De La Poussette

    Caractéristiques de la poussette Guidon réglable Auvent Verrou du cadre Harnais Poignée pliante (sous le siège) Suspension Panier de chargement Roue avant Commande de verrouillage Bouton d’alignement Frein à main Courroie de poignet Porte- gobelet Dispositif de réglage de l’inclinaison du siège Frein Bouton de retrait de la...
  • Page 28: Directives D'utilisation

    MISE EN GARDE! Mode jogging RISQUE DE CHUTE dû à un renversement – Avant de Mode marche courir, jogger ou marcher rapidement, VERROUILLEZ la roue avant pour qu’elle ne puisse pas pivoter. MISE EN GARDE! Directives d’utilisation MODE MARCHE OU JOGGING Utilisez la poussette uniquement avec un Mode marche...
  • Page 29: Assemblage De La Poussette

    RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE Assemblage de la poussette Déverrouillez le frein DÉBALLAGE DE LA POUSSETTE Avant de retirer les roues arrière, MISE EN GARDE! réglez le frein en position déverrouillée. Retirez tous les matériaux 2. Retirez la roue d’emballage et jetez-les pour éviter Soulevez la roue de quelques les risques d’étouffement et de centimètres au-dessus du sol,...
  • Page 30: Auvent De La Poussette

    RETRAIT DE LA ROUE AVANT 2. Verrouillez la fourche avant Faites tourner la fourche avant Retirez l’essieu traversant jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Au moyen de la clé hexagonale, Reportez-vous à la page 5. desserrez l’écrou de réglage de la tension et retirez l’essieu traversant de la roue avant et de la fourche.
  • Page 31: Porte-Gobelet

    PORTE-GOBELET 2. Installez le rabat de l’auvent Fixez la fermeture à glissière sous le rabat de l’auvent à l’arrière du INSTALLATION DU PORTE- cadre de la poussette. GOBELET 1. Fixez le porte-gobelet Poussez le porte-gobelet sur le support situé sur le guidon de la poussette.
  • Page 32: Fonctionnement De La Poussette

    Fonctionnement de la poussette PLIAGE DE LA POUSSETTE Verrouillez le frein DÉPLIAGE ET PLIAGE Réglez le frein en position verrouillée. DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE 2. Videz la poussette Retirez l’enfant et tout le contenu Déverrouillez le cadre de la du panier de chargement et du poussette porte-gobelet.
  • Page 33: Vérification De La Pression Des Pneus

    AJUSTEMENT DE L’ALIGNEMENT 5. Activez la poignée pliante Si la poussette tire vers la gauche ou Faites glisser le levier sur le côté la droite lorsque la roue avant est en tout en tirant sur la poignée de la mode jogging et qu’elle se trouve sur poussette.
  • Page 34: Réglage De Précision De L'alignement

    RÉGLAGE DU FREIN RÉGLAGE DE PRÉCISION DE L’ALIGNEMENT Le frein évite que la poussette bouge lors du chargement et du Si la poussette déroute vers déchargement. Le frein n’est pas la GAUCHE conçu pour être utilisé comme un frein d’arrêt. Position verrouillée Pour mettre le frein, appuyez sur la pédale en vous assurant que la...
  • Page 35: Utilisation De La Sangle De Poignet

    UTILISATION DE LA SANGLE UTILISATION DU FREIN À DE POIGNET MAIN Glissez la boucle de la sangle • Le système de frein à main est autour du poignet raccordé aux freins à tambour et peut être utilisé pour ralentir La sangle de poignet est conçue pour la poussette.
  • Page 36: Inclinaison Du Siège

    INCLINAISON DU SIÈGE POSITIONNEMENT DE L’AUVENT MISE EN GARDE! Ouverture de l’auvent Pour créer plus d’ombre, faites tourner l’auvent de sorte qu’il soit Lorsque le siège est à l’écart du guidon. Rabattez le complètement rabaissé, le pare-soleil de l’auvent pour créer basculement vers l’arrière est encore plus d’ombre.
  • Page 37: Installation De L'enfant Dans Le Siège

    INSTALLATION DE L’ENFANT 4. Ajustez la boucle DANS LE SIÈGE Faites glisser le dispositif de réglage de la boucle vers le haut Activez le frein pour l’allonger ou vers le bas pour le raccourcir. Appuyez sur le frein pour le régler en position verrouillée.
  • Page 38: Entretien Et Maintenance

    • Vérifiez que le frein fonctionne correctement et qu’il bloque bien les deux roues. Accessoires pour poussette BOB Gear offre une gamme complète d’accessoires pour votre poussette. Visitez notre site Web bobgear.com pour obtenir de plus amples détails.
  • Page 39: Garantie

    Garantie Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, contactez le Ce dispositif de retenue pour enfant service à la clientèle de Britax au 1 a été fabriqué par Britax Child Safety, 888 427-4829 ou 1 704 409-1699, ou Inc.
  • Page 40: Convention D'arbitrage

    MADE IN/FABRIQUÉ EN/HECHO EN: SHENZHEN, GUANGDONG, CHINA/CHINE U.S.A. IMPORTER/IMPORTATEUR/IMPORTADOR litiges » est entendu dans le sens le BOB GEAR by BRITAX, 4140 PLEASANT ROAD, FORT MILL, SC 29708 CANADA IMPORTER/IMPORTATEUR/IMPORTADOR plus large possible et comprend, BRITAX CHILD SAFETY, LTD. P.O. BOX 7289, RPO BRUNSWICK SQUARE, SAINT JOHN NB E2L9Z9 sans s’y limiter, les réclamations, les...
  • Page 41 commercialisation ou à la vente des s’appliquera et de ce fait, vous produits Britax), toute disposition comprenez et acceptez que vous du présent guide d’utilisation ou de renoncez à votre droit de maintenir la présente convention d’arbitrage d’autres processus de résolution, (y compris l’interprétation et la tels qu’une poursuite en justice ou portée de la présente convention...
  • Page 42 à une requête en rejet pour omission renonciation à une action collective d’énoncer une réclamation ou une et l’interdiction d’arbitrage collectif requête de jugement sommaire. est jugée non valide ou inapplicable Dans le cadre de la procédure pour quelque raison que ce soit, elle d’arbitrage, l’arbitre n’appliquera n’invalidera pas les autres parties de pas de règles fédérales ou de l’État...
  • Page 43 BIENVENIDOS A BOB GEAR ® BOB Gear recomienda que registre su ® cochecito en bobgear.com/registration. Esto nos permite notificarle directamente si hay cualquier retirada de este producto. Para cambios de este manual, la garantía y otras notificaciones recientes de este producto, visite bobgear.com periodicamente...
  • Page 44 Índice Información de seguridad ............2 NOTAS ......................3 Características del coche ............4 Guía de uso ................5 MODO DE PASEO O TODOTERRENO ............. 5 Montaje del cochecito .............6 DESEMBALAJE DEL COCHECITO .............6 RUEDAS DEL COCHECITO .................6 CAPOTA DEL COCHECITO ................. 7 PORTAVASO ....................8 Funcionamiento del cochecito ..........9 PLEGAR Y DESPLEGAR EL COCHECITO ..........9...
  • Page 45: Información De Seguridad

    • No cuelgue paquetes o bolsas en la barra del manillar o el chasis del cochecito, excepto las recomendadas por BOB Gear de Britax, ya que el cochecito se desestabilizará. • Asegúrese siempre de que el cochecito esté completamente abierto y bloqueado antes de utilizarlo.
  • Page 46: Notas

    Inflar las ruedas por encima de la presión de inflado máxima puede dañar la llanta y/o dar lugar a una pérdida de control de las ruedas y provocar lesiones. • Extreme las precauciones al usar el cochecito en superficies irregulares y/o no pavimentadas, húmedas o deslizantes, dado que estas condiciones pueden provocar riesgos adicionales y dar lugar a una pérdida de la estabilidad, lo que provocaría lesiones graves.
  • Page 47: Características Del Coche

    Características del coche Manillar ajustable Capota Seguro del chasis Arnés Manillar plegable (debajo del asiento) Suspensión Canasto Rueda delantera Interruptor de bloqueo Tirador de dirección Freno de mano Muñequera Portavaso Ajustador para reclinar el asiento Freno de Botón para estacionamiento retirar la rueda trasera El producto real puede ser distinto al de las imágenes...
  • Page 48: Guía De Uso

    ADVERTENCIA! Modo todoterreno PELIGRO DE CAÍDA por vuelco - Antes de correr, Modo paseo hacer jogging o caminar rápido, BLOQUEE la rueda delantera para que no gire. ADVERTENCIA! Guía de uso Utilícelo exclusivamente con un asiento de vehículo para MODO DE PASEO O TODOTERRENO bebé...
  • Page 49: Montaje Del Cochecito

    Montaje del cochecito RETIRAR LA RUEDA TRASERA Desbloquear el freno de DESEMBALAJE DEL COCHECITO estacionamiento Antes de retirar las ruedas ADVERTENCIA! traseras, coloque el freno de estacionamiento en la posición de Retire todos los materiales desbloqueado. de embalaje y deséchelos 2.
  • Page 50: Capota Del Cochecito

    2. Bloquear el cuadro delantero DESMONTAR LA RUEDA DELANTERA Gire el cuadro delantero hasta Retirar el eje transversal que se bloquee. Consulte la Desajuste la tuerca de ajuste página 5. de la tensión utilizando una llave hexagonal y retire el eje transversal de la rueda delantera y el cuadro.
  • Page 51: Portavaso

    PORTAVASO 2. Colocar la solapa de la capota Conecte el cierre debajo de la solapa de la capota a la parte INSTALACIÓN DEL PORTAVASO trasera del chasis del cochecito. 1. Colocar el portavaso Presione el portavaso sobre el vástago de sujeción en el manillar del cochecito.
  • Page 52: Funcionamiento Del Cochecito

    CÓMO PLEGAR EL COCHECITO Funcionamiento del cochecito Bloquear el freno de PLEGAR Y DESPLEGAR EL COCHECITO estacionamiento Coloque el freno de CÓMO DESPLEGAR EL COCHECITO estacionamiento en la posición cerrada. Desbloquear la palanca del seguro del chasis 2. Vaciar el cochecito Comprima el chasis y tire de la Retire al niño y todo el contenido pestaña para separar el seguro...
  • Page 53: Comprobar La Presión De Los Neumáticos

    AJUSTAR LA DIRECCIÓN 5. Accionar la manilla de plegado Deslice la palanca hacia el lado Si el cochecito se desvía hacia la izquierda o hacia la derecha mientras mientras tira de la manilla del la rueda delantera se encuentra en cochecito hacia arriba.
  • Page 54: Ajuste Preciso De La Dirección

    AJUSTAR EL FRENO DE AJUSTE PRECISO DE LA DIRECCIÓN ESTACIONAMIENTO Si el cochecito se desvía El freno de estacionamiento previene hacia la IZQUIERDA que el cochecito se mueva durante la carga y descarga. El freno de estacionamiento no está diseñado como un freno de detención.
  • Page 55: Usar La Muñequera

    USAR LA MUÑEQUERA USAR EL FRENO DE MANO Colocar el lazo de la cinta de forma • El sistema de freno de mano está segura en la muñeca conectado a los frenos del tambor en las ruedas traseras y se puede La muñequera está...
  • Page 56: Reclinar El Asiento

    RECLINAR EL ASIENTO POSICIONAR LA CAPOTA Extender la capota ADVERTENCIA! Gire la capota hacia el lado contrario de la barra para Cuando el asiento está proporcionar sombra adicional. totalmente reclinado, es Despliegue el visor de capota más probable volcar hacia para obtener sombra adicional.
  • Page 57: Asegurar Al Niño En El Asiento

    ASEGURAR AL NIÑO EN EL 4. Ajuste la hebilla ASIENTO Deslice la hebilla hacia arriba o hacia abajo para ajustar las Activar el freno de cintas. estacionamiento NOTA: El largo de la cinta para la Presione el freno de entrepierna debe ajustarse de forma estacionamiento hacia abajo en holgada.
  • Page 58: Cuidado Y Mantenimiento

    • Verifique que el freno de estacionamiento funcione bien y bloquee firmemente ambas ruedas. Accesorios del cochecito BOB Gear ofrece una gama ® completa de accesorios para su cochecito. Visite nuestra página web bobgear.com para obtener más detalles.
  • Page 59: Garantía

    Garantía EXENCIÓN DE GARANTÍAS El siguiente descargo de Este asiento de seguridad para niños responsabilidad se aplicará a fue fabricado por Britax Child Safety, usted en la máxima medida Inc. (“Britax”). En la medida en que lo permitida por la ley aplicable. LA permita la ley, Britax garantiza este GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA producto al comprador minorista...
  • Page 60: Acuerdo De Arbitraje

    MADE IN/FABRIQUÉ EN/HECHO EN: SHENZHEN, GUANGDONG, CHINA/CHINE surjan de o se relacionen de alguna U.S.A. IMPORTER/IMPORTATEUR/IMPORTADOR BOB GEAR by BRITAX, 4140 PLEASANT ROAD, FORT MILL, SC 29708 CANADA IMPORTER/IMPORTATEUR/IMPORTADOR manera con la relación entre usted BRITAX CHILD SAFETY, LTD. P.O. BOX 7289, RPO BRUNSWICK SQUARE, SAINT JOHN NB E2L9Z9 y Britax (incluidas las disputas relacionadas con la comercialización...
  • Page 61 y el alcance de este Acuerdo de de resolución disponibles, como una arbitraje y la arbitrabilidad de acción judicial o un procedimiento cualquier disputa) o su compra administrativo, para resolver su cualquier producto disputa con Britax. diseñado, fabricado, distribuido, El arbitraje será dirigido de manera comercializado, vendido confidencial por un solo árbitro...
  • Page 62 para juicio sumario. Al realizar por cualquier motivo, no invalidará el procedimiento de arbitraje, el las partes restantes de este Acuerdo árbitro no aplicará el reglamento de arbitraje. Si por algún motivo federal o los reglamentos estatales una disputa procede en un tribunal de procedimiento civil o de las en lugar de en un arbitraje, usted y pruebas.
  • Page 64 BOB Gear by Britax (888) 427-4829 or (704) 409-1699 ® 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708 www.bobgear.com BOB Gear by Britax © 2022 Britax Child Safety, Inc. ® (888) 427-4829 (704) 409-1699 bobgear.com 4140 Pleasant Rd, Fort Mill, South Carolina 29708 All rights reserved.

Table of Contents