Ultimate Ears Wonderboom Quick Start Manual

Ultimate Ears Wonderboom Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Wonderboom:

Advertisement

English
Charging cable is not waterproof. If speaker has
been exposed to chlorine or salt water, rinse with
fresh water and air dry completely before charging;
port must be dry before charging. Always charge
your speaker with a clean, dry micro-USB connector.
Deutsch
Das Ladekabel ist nicht wasserfest.
Wenn ein Lautsprecher mit Chlor- oder Salzwasser
in Berührung gekommen ist, spülen Sie ihn vor
dem Laden mit Süßwasser ab und lassen Sie
ihn vollständig trocknen. Der Anschluss muss
trocken sein, bevor das Laden beginnen kann.
Beim Laden der Lautsprecher muss der Mikro-USB-
Stecker immer sauber und trocken sein.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wonderboom and is the answer not in the manual?

Questions and answers

barry
January 25, 2025

how do I change the name of the speaker

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

To change the name of the Ultimate Ears Wonderboom 2 speaker using an iOS device:

1. Open the Settings app.
2. Go to Bluetooth.
3. Find your Wonderboom 2 speaker in the list and tap the information (i) icon next to it.
4. Tap on the current name.
5. Enter the new name you want.
6. Tap "Done" to save the new name.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Ultimate Ears Wonderboom

  • Page 1 English Charging cable is not waterproof. If speaker has been exposed to chlorine or salt water, rinse with fresh water and air dry completely before charging; port must be dry before charging. Always charge your speaker with a clean, dry micro-USB connector. Deutsch Das Ladekabel ist nicht wasserfest.
  • Page 2 Français Le câble de charge n’est pas étanche. En cas d’exposition de l’enceinte à du chlore ou de l’eau salée, rincez-la à l’eau douce et laissez-la sécher complètement à l’air libre avant de la recharger. Le port doit être sec avant d’être utilisé. Veillez à toujours utiliser un connecteur micro-USB propre et sec pour recharger votre enceinte.
  • Page 3 Español El cable de carga no es impermeable. Si el altavoz se ha expuesto a agua con cloro o salada, debe enjuagarse con agua dulce y dejarse secar al aire completamente antes de cargarlo. El puerto debe estar seco antes de la carga. El altavoz debe cargarse siempre con un conector micro USB limpio y seco.
  • Page 4 Dansk Opladerkablet er ikke vandtæt. Hvis højtaleren har været i kontakt med klor eller saltvand, skal den skyldes med ferskvand og lufttørre inden den oplades. Porten skal være tør inden den oplades. Du skal altid oplade din højtaler via et tørt, rent mikro-USB-stik. Norsk Ladekabelen er ikke vanntett. Hvis høyttaleren har vært utsatt for klor eller saltvann, må...
  • Page 5 Ελληνικά Το καλώδιο φόρτισης δεν είναι αδιάβροχο. Αν το ηχείο έχει εκτεθεί σε νερό με χλώριο ή θαλασσινό νερό, ξεπλύνετέ το με γλυκό νερό και αφήστε το να στεγνώσει πριν από τη φόρτιση. Η θύρα θα πρέπει να είναι στεγνή πριν από τη φόρτιση. Να φορτίζετε πάντα το ηχείο με καθαρό...
  • Page 6 Česká verze Nabíjecí kabel není vodotěsný. Pokud byl reproduktor vystaven chlóru nebo slané vodě, před nabitím jej opláchněte čistou vodou a zcela vysušte – port musí být před zahájením nabíjení vysušen. Vždy reproduktor nabíjejte pomocí čistého a suchého konektoru micro-USB. Po polsku Kabel do ładowania nie jest wodoodporny.
  • Page 7 Türkçe Şarj kablosu su geçirmez değildir. Hoparlör klorlu ya da tuzlu suya maruz kalırsa, şarj etmeden önce kaynak suyuyla yıkayın ve açık havada tamamen kurutun; bağlantı noktası şarj öncesi kuru olmalıdır. Her zaman hoparlörünüzü temiz ve kuru mikro-USB bağlayıcı ile şarj edin. ‫العربية‬...
  • Page 8 620-008018.002...

Table of Contents