ALFRA 02120 Operating Instructions Manual

ALFRA 02120 Operating Instructions Manual

Hydraulic punch – foot pump with skp-1 cylinder
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Inhaltsverzeichnis
  • Betrieb, Entlüftung, Hydraulikzylinder Art.-Nr. 02012
  • Wartung, Fehlersuche
  • Table des Matières
  • Service, Purge, Cylindre Hydraulique N°-Art 02012
  • Entretien, Recherche des Erreurs
  • Indice
  • Funzionamento, Spurgo, Cilindro Idraulico N. Articolo 02012
  • Manutenzione, Risoluzione Dei Problemi
  • Hydraulikzylinder SKP-1
  • Hydraulic Cylinder SKP-1
  • Cylindre Hydraulique SKP-1
  • Cilindro Idraulico SKP-1
  • Fußpumpe
  • Foot Pump
  • Pompe à Pied
  • Pompa a Piede
  • Winkelanschluß
  • Elbow Connection
  • Raccordement D'angle
  • Collegamento Ad Angolo
  • Hydraulic Diagram
  • Schéma Électrique
  • Piano Idraulico

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALFRA HydRAuLikstAnze
HydRAuLikstAnze – FuSpumpe mit skp-1 zyLindeR
de
HydRAuLic puncH – FOOt pump witH skp-1 cyLindeR
eN
pOincOnneuse HydRAuLique – pOmpe à pied Avec skp-1 cyLindRe
FR
IT
punzOnAtRice idRAuLicA – pOmpA A piede cOn ciLindRO skp-1
BETRIEBSANLEITUNG I OPERATING INSTRUCTIONS | MANUEL D'UTILISATION | MANUAL DE
INSTRUCCIONES
#02120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 02120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ALFRA 02120

  • Page 1 ALFRA HydRAuLikstAnze HydRAuLikstAnze – FuSpumpe mit skp-1 zyLindeR HydRAuLic puncH – FOOt pump witH skp-1 cyLindeR pOincOnneuse HydRAuLique – pOmpe à pied Avec skp-1 cyLindRe punzOnAtRice idRAuLicA – pOmpA A piede cOn ciLindRO skp-1 #02120 BETRIEBSANLEITUNG I OPERATING INSTRUCTIONS | MANUEL D’UTILISATION | MANUAL DE...
  • Page 2: Table Of Contents

    inHALtsveRzeicHnis ............4 - 17 Betrieb, Entlüftung, Hydraulikzylinder Art.-Nr. 02012 ................... 4 Wartung, Fehlersuche ..........................5 Hydraulikzylinder SKP-1 ........................12 - 13 Fußpumpe ............................14 - 15 Winkelanschluß ............................16 Hydraulikplan ............................17 vor inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! cOntents ................. 6 - 17 Operating, Ventilating, Hydraulic Cylinder Prod.N°...
  • Page 4: De Inhaltsverzeichnis

    BetRieB Vor dem Einsatz der Pumpe 1. Prüfen Sie alle Dichtungen und Anschlüsse im System, um sicherzustellen, daß sie fest angezogen und frei von Leckagen sind. 2. Prüfen Sie den Ölstand im Tank, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen. Betrieb mit einfachwirkenden Zugzylindern oder anderen Geräten (Kabelscheren, Verpreßzylinder, usw.) 1.
  • Page 5: Wartung, Fehlersuche

    Verwenden Sie nur ALFRA (HLP 46) oder gleichwertige Ölsorten, um eine lange Einsatzfähigkeit der Pumpe zu gewährleisten und Ihre Garantieansprüche zu wahren. sAuBeRHALtung deR ÖLLeitungen Wenn die Kupplungshälften entfernt werden, schrauben Sie bitte immer Staubkappen auf. Treffen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, damit die Pumpe vor Staubzufuhr geschützt wird, denn Fremstoffe können Pumpe,...
  • Page 6: En Contents

    OpeRAting Before using the pump 1. Check all system seals and connections to ensure that they are tight and free of leakages. 2. Check the oil level in the tank before starting the pump Operating with single-action tension cylinders or other equipment (cable shears, pressing cylinder etc.) 1.
  • Page 7: Maintaining, Trouble Shooting

    Use only ALFRA (HLP 46) oil or equivalent, to ensure a long working life for the pump and to safeguard your rights under the guarantee. keeping tHe OiL Lines cLeAn Whenever the speed couplings are removed, always screw on the dust caps.
  • Page 8: Table Des Matières

    seRvice Avant de mettre la pompe en service 1. Vérifiez tous les joints et les raccords du système afin de vous assurer qu'ils soient bien serrés et qu'il n'y ait pas de fuites. 2. Vérifiez le niveau d'huile du réservoir avant de mettre la pompe en service. Service avec des cylindres de traction à...
  • Page 9: Entretien, Recherche Des Erreurs

    Employez exclusivement une huile ALFRA (HPL 46) ou de qualité équivalente afin de garantir une longue durée de vie de la pompe et de conserver votre revendication à la garantie. gARdeR Les cOnduits d'HuiLe pROpRes Lorsque vous retirez les coupleurs rapides, vissez toujours les capuchons de protection contre la poussière.
  • Page 10: Indice

    FunziOnAmentO Prima di utilizzare la pompa 1. controllare tutte le guarnizioni e le connessioni del sistema per assicurarsi che siano a tenuta e prive di perdite 2. controllare il livello dell'olio nel serbatoio prima di avviare la pompa Funzionamento con cilindri di trazione a semplice effetto o altri dispositivi (tagliacavi, cilindri di stuccatura, ecc.) 1.
  • Page 11: Manutenzione, Risoluzione Dei Problemi

    Utilizzare solo ALFRA (HLP 46) o tipi di olio equivalente per garantire una lunga durata della pompa e per proteggere le richieste di garanzia. puLiziA cOndOtti idRAuLici Se i semigiunti vengono rimossi, avvitare sempre i cappucci antipolvere. Prendere tutte le precauzioni per proteggere la pompa dalla polvere, in quanto corpi estranei possono danneggiare la pompa, i cilindri o le valvole.
  • Page 12: Hydraulikzylinder Skp-1

    HydRAuLikzyLindeR skp-1 HydRAuLic cyLindeR skp-1 cyLindRe HydRAuLique skp-1 ciLindRO idRAuLicO skp-1...
  • Page 13 Art. Nr. | Prod. No. Pos. Bezeichnung Description Description Descrizione N°de prod. | n. art. Werkzeug- Tool mounting Porte-outils Presa 02012-001 aufnahme Kolben piston piston Pistone 02012-002 1. seal-kit Guidage pour le Alloggiamento Federführung spring guide 02012-003 Ressort molla Feder spring Ressort Molla...
  • Page 14: Fußpumpe

    FuSpumpe FOOt pump pOmpe à pied pOmpA A piede...
  • Page 15 Menge Art.-Nr. Pos. Quantity Prod. No. Beschreibung Description Description Descrizione Quantité N°-Art. 5.28.050 Pumpenkörper pump body Corps de pompe Corpo pompa 3.94.024 Schraube M5 x 75 screw M5 x 75 Vis M5 x 75 Vite M5 x 75 5.66.058 Stift Pointe Perno 3.06.009...
  • Page 16: Winkelanschluß

    winkeLAnscHLuS eLBOw cOnnectiOn RAccORdement d’AngLe cOLLegAmentO AngOLARe Pos. Item Description Q.ty 5.065.0033 Grundkörper Base body Structure de base Corpo base 5.094.0094 Bolzen Bolt boulon Bullone 3.072.0310 Unterlegscheibe Washer machine à laver rotella 3.051.0260 Dichtring Seal ring anello di tenuta Anello di tenuta bague 3.006.0030 Sicherungsring...
  • Page 17: Hydraulic Diagram

    HydRAuLikpLAn HydRAuLic diAgRAm scHémA éLectRique piAnO idRAuLicO Saugventil Suction valve Soupape d'aspiration Valvola di aspirazione Pumpe Pump Pompe Pompa Druckventil Pressure valve Soupape de pression Valvola di pressione Soupape de limitation Druckbegrenzungs ventil Pressure control valve Limitatore di pressione de pression Ablaßventil Escape valve Vanne d'écoulement...
  • Page 20 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | D-68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Table of Contents