Download Print this page

physa PHY-5ML-8 User Manual

Magnifying lamp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
P H Y - 5 M L - 8
M A G N I F Y I N G L A M P

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHY-5ML-8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for physa PHY-5ML-8

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 Parameter Werte Nur für internen Gebrauch. Produktname LUPENLEUCHTE Gerät der Schutzklasse III. Modell PHY-5ML-8 HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Versorgungsspannung [V~]/ 20 DC (Netzteil) Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Frequenz [Hz] Aussehen des Produktes abweichen können. Nennleistung [W] Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
  • Page 3 Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie von qualifizierten Personen unter Verwendung von Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung und keine Reparaturen selbst durch! Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
  • Page 4 MAGNIFYING LAMP device. Stay alert and use common sense when using Protection class III appliance. Model PHY-5ML-8 2.3. PERSONAL SAFETY the device. Do not operate the product if you are tired, ill or under PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for...
  • Page 5 POWIĘKSZAJĄCA sieci elektrycznej)! After each cleaning, dry all components well before Model PHY-5ML-8 UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru. the appliance is used again. Store the appliance in a dry and cool place, protected Napięcie zasilania [V~] / Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 6 W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
  • Page 7 Části obalu a malé montážní prvky musí být Je zakázáno směřovat světelný paprsek, který je Zařízení třídy ochrany III. Model PHY-5ML-8 uskladněny v místě, které je mimo dosah dětí. soustředěný optickou čočkou, na lidi nebo zvířata. Během používání tohoto zařízení společně s jinými Může to způsobit popáleniny.
  • Page 8 Zastrčte konektor vodiče napájecího adaptéru do Nom de produit LAMPE GROSSISSANTE zdířky [4], a následně zastrčte napájecí adaptér do réseau électrique) ! Modèle PHY-5ML-8 elektrické zásuvky. ATTENTION! Mise en garde d’incendie! Pomocí stavitelného ramene [2] si nastavte nejlepší Tension d'alimentation [V~]/ možnou pracovní polohu.
  • Page 9 La réparation de l’appareil ne peut être effectuée que Ne laissez pas l‘appareil allumé sans surveillance. 3.2. PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS : par le service du fabricant. Il est interdit d’effectuer de Nettoyez l’appareil régulièrement pour éviter une PLACEMENT DE L‘APPAREIL A la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 10 Usare solo in ambienti chiusi. Gli elementi dell’imballaggio e i piccoli elementi di lente d‘ingrandimento. Modello PHY-5ML-8 montaggio devono essere tenuti fuori dalla portata È vietato dirigere il fascio di luce focalizzato dalla lente Dispositivo di classe di protezione III.
  • Page 11 Nombre del producto LÁMPARA CON LUPA red eléctrica)! Utilizzare il braccio regolabile [2] per impostare la Modelo PHY-5ML-8 migliore posizione di lavoro possibile. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de incendio ! Al termine del lavoro, scollegare l‘alimentazione Tensión de alimentación [V~] Uso exclusivo en áreas cerradas.
  • Page 12 Las reparaciones del aparato solo pueden ser El aparato no es un juguete. La limpieza y el 3.2. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS. realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No mantenimiento no deben ser realizados por niños sin UBICACIÓN DEL APARATO Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse realizar las reparaciones por si solo!
  • Page 13 Ha a készüléket harmadik félnek Tilos a lencse által fókuszált fénysugarat emberre vagy FIGYELEM! Tűzveszély! Típus PHY-5ML-8 adja át, a készülékkel együtt át kell adnia a használati állatra irányítani. Égési sérülést okozhat. utasítást is. A lámpa fényforrása nem cserélhető.
  • Page 14 MED LYS Az állítható kar [2] segítségéval állítsa be a legjobb Kun til indendørs brug. Model PHY-5ML-8 munkapozíciót! A munka befejezése után csatlakoztassa le a Forsyningsspænding [V~]/ Udstyr i 3. beskyttelsesklasse. tápegységet az elektromos hálózatról, és húzza ki a 20 DC (strømadapter)
  • Page 15 Brugsvejledningen skal gemmes til fremtidig brug. Det er forbudt at rette linsefokuserede lysstrålen mod 3.4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Hvis produktet videregives til tredjemand, skal personer eller dyr. Dette kan forårsage forbrændinger. Før hver rengøring, vedligeholdelse, udskiftning brugsvejledningen medfølge. Lyskilderne i lampen kan ikke udskiftes. af tilbehør, og mens udstyret ikke er i brug, skal Visse elementer, såsom emballageelementer og små...
  • Page 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.