Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Raiju
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for campgo Raiju

  • Page 1 Raiju User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 8 Čeština 9 – 14 Slovenčina 15 – 20 Magyar 21 – 26 Deutsch 27 – 32...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4: Specifications

    Specifications Heat output 2.5 kW Gas consumption 155 g/h Gas type Nozzle diameter 16 mm Maximum load 40 kg Weight 1.42 kg Dimensions 345×280×110 mm Conditions for Operation of the Equipment The equipment is designed for tourist purposes, for operation in outdoor environment. The device consumes oxygen during operation and in unventilated or closed rooms the user may be seriously endangered due to lack of oxygen and increased CO2 concentration! The minimum distance between the appliance and other objects must be...
  • Page 5 Connecting a Normal Gas Cylinder Open the cover for the gas cartridge. • Make sure the control valve is closed (close by turning fully to the right). • Connect the included adapter by screwing it onto the cartridge connection valve. •...
  • Page 6: Maintenance

    Cooking and Heating Food The equipment must be placed on a level surface. • After lighting, a pan/pot (max. diameter 20 cm) can be placed on the grate. • The appliance should always remain clean, do not overfill the pot! (risk of fire •...
  • Page 7: Safety Requirements

    Storage The appliance and the gas cartridge must be stored separately. Store the appliance in a closed, well-ventilated area free of aggressive substances, at a temperature of up to 10°C and a relative humidity of up to 80%. Store the cartridge in a cool, dry place. Disposal If you decide to dispose of your old appliance, take it to the designated place.
  • Page 8: Warranty Conditions

    Warning: The device consumes oxygen during operation and in an unventilated room, (caravan, tent, hut, boat, etc.) the user can be seriously endangered due to lack of oxygen and increased CO2 concentration! It is always necessary to ventilate. A sufficient supply of combustion air must be ensured and any dangerous accumulation of unburnt fuel near the cooker must be prevented! Butane is physically heavier than air and will sink and accumulate near the ground in the event of spontaneous leakage due to leaks.
  • Page 9: Návod K Použití

    Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. �...
  • Page 10: Technické Specifikace

    Technické specifikace Tepelný výkon 2,5 kW Spotřeba plynu 155 g/h Typ plynu Průměr trysky 16 mm Maximální zatížení 40 kg Hmotnost 1,42 kg Rozměry 345 × 280 × 110 mm Podmínky provozu zařízení Zařízení je určeno pro turistické účely, pro provoz ve venkovním prostředí. Zařízení spotřebovává...
  • Page 11 Připojení plynové kartuše Otevřete kryt plynové kartuše. • Ujistěte se, že je regulační ventil uzavřen (zavřete jej úplným otočením doprava). • Přiložený adaptér připojte našroubováním na připojovací ventil kartuše. • Protáhněte hadici (není součástí dodávky) otvorem, připojte ji k adaptéru a •...
  • Page 12: Řešení Problémů

    Vaření a ohřívání potravin Zařízení musí být umístěno na rovném povrchu. • Po zapálení lze na rošt umístit pánev/hrnce (max. průměr 20 cm). • Spotřebič by měl zůstat vždy čistý, nádobu nepřeplňujte! (hrozí nebezpečí • uhašení požáru a ucpání hořáku spotřebiče). Údržba Vždy provádějte údržbu zařízení...
  • Page 13 Úložiště Spotřebič a plynová kartuše musí být skladovány odděleně. Spotřebič skladujte v uzavřeném, dobře větraném prostoru bez agresivních látek, při teplotě do 10 °C a relativní vlhkosti do 80 %. Plynovou kartuši skladujte na chladném a suchém místě. Likvidace Pokud se rozhodnete starý spotřebič zlikvidovat, odneste jej na určené místo. Neotvírejte kartuši násilím ani ji nevhazujte do ohně.
  • Page 14: Záruční Podmínky

    Varování: V nevětrané místnosti (karavan, stan, chata, loď atd.) může být uživatel vážně ohrožen nedostatkem kyslíku a zvýšenou koncentrací CO2! Vždy je nutné větrat. Je třeba zajistit dostatečný přívod spalovacího vzduchu a zabránit nebezpečnému hromadění nespáleného paliva v blízkosti vařiče! Butan je fyzikálně těžší než vzduch a v případě samovolného úniku v důsledku netěsnosti klesá...
  • Page 15: Návod Na Použitie

    Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. �...
  • Page 16: Pred Použitím

    Špecifikácia Tepelný výkon 2,5 kW Spotreba plynu 155 g/h Typ plynu Priemer dýzy 16 mm Maximálne zaťaženie 40 kg Hmotnosť 1,42 kg Rozmery 345 × 280 × 110 mm Podmienky prevádzky zariadenia Zariadenie je určené na turistické účely, na prevádzku vo vonkajšom prostredí. Zariadenie počas prevádzky spotrebúva kyslík a v nevetraných alebo uzavretých miestnostiach môže používateľa vážne ohroziť...
  • Page 17 Pripojenie normálnej plynovej fľaše Otvorte kryt plynovej kazety. • Skontrolujte, či je regulačný ventil zatvorený (zatvorte ho úplným otočením • doprava). Dodaný adaptér pripojte naskrutkovaním na pripojovací ventil kazety. • Pretiahnite hadicu (nie je súčasťou dodávky) cez otvor, pripojte ju k adaptéru a •...
  • Page 18: Riešenie Problémov

    Varenie a ohrievanie potravín Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom povrchu. • Po zapálení môžete na rošt umiestniť panvicu/hrniec (max. priemer 20 cm). • Spotrebič by mal zostať vždy čistý, nádobu neprepĺňajte! (hrozí nebezpečenstvo • uhasenia plameňa a upchatia horáka spotrebiča). Údržba Vždy vykonávajte údržbu zariadenia v pravidelných intervaloch a v prípade silného znečistenia.
  • Page 19 Skladovanie Spotrebič a plynová kartuša sa musia skladovať oddelene. Spotrebič skladujte v uzavretom, dobre vetranom priestore bez agresívnych látok, pri teplote do 10 °C a relatívnej vlhkosti do 80 %. Kartušu skladujte na chladnom a suchom mieste. Likvidácia Ak sa rozhodnete zlikvidovať starý spotrebič, odneste ho na určené miesto. Kazetu neotvárajte násilím ani ju nevhadzujte do ohňa.
  • Page 20: Záručné Podmienky

    Varovanie: v nevetranej miestnosti (karavan, stan, chata, loď atď.) môže byť používateľ vážne ohrozený nedostatkom kyslíka a zvýšenou koncentráciou CO2! Vždy je potrebné vetrať. Musí byť zabezpečený dostatočný prívod spaľovacieho vzduchu a musí sa zabrániť akémukoľvek nebezpečnému hromadeniu nespáleného paliva v blízkosti variča! Bután je fyzikálne ťažší...
  • Page 21: Használati Utasítás

    Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. �...
  • Page 22: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hőteljesítmény 2,5 kW Gázfogyasztás 155 g/h Gáz típusa Fúvóka átmérője 16 mm Maximális terhelés 40 kg Súly 1,42 kg Méretek 345×280×110 mm A berendezés üzemeltetésének feltételei A berendezést turisztikai célokra, kültéri környezetben történő üzemeltetésre tervezték. A készülék működés közben oxigént fogyaszt, szellőzetlen vagy zárt helyiségekben a felhasználó...
  • Page 23 Normál gázpalack csatlakoztatása • Nyissa ki a gázpatron fedelét. • Győződjön meg róla, hogy a vezérlőszelep zárva van (teljesen jobbra fordítva zárja be). • Csatlakoztassa a mellékelt adaptert a patron csatlakozószelepére csavarva. • Húzza át a tömlőt (nem tartozék) a nyíláson, csatlakoztassa az adapterhez, és rögzítse a klipesszel (nem tartozék).
  • Page 24 Főzés és melegítés • A berendezést vízszintes felületre kell helyezni. • A begyújtás után egy serpenyőt/edényt (max. 20 cm átmérőjű) lehet a rácsra helyezni. • A készüléknek mindig tisztának kell maradnia, ne töltse túl az edényt! (tűzoltás és a készülék égőjének eltömődésének veszélye). Karbantartás Karban kell tartani a készüléket rendszeres időközönként és erős szennyeződés esetén.
  • Page 25 Tárolás A készüléket és a gázkazettát külön kell tárolni. A készüléket zárt, jól szellőző, agresszív anyagoktól mentes helyen, legfeljebb 10°C hőmérsékleten és maximum 80% relatív páratartalom mellett tárolja. A gázkazettát hűvös, száraz helyen tárolja. Eltávolítás Ha úgy dönt, hogy megszabadul régi készülékétől, vigye azt az arra kijelölt helyre. Ne nyissa fel erőszakkal a patront, és ne dobja tűzbe.
  • Page 26: Jótállási Feltételek

    Figyelmeztetés: A készülék működés közben oxigént fogyaszt, és egy nem szellőztetett helyiségben (lakókocsi, sátor, kunyhó, hajó stb.) az oxigénhiány és a megnövekedett CO2- koncentráció miatt komoly veszélybe kerülhet a felhasználó! Mindig szükséges a szellőztetés. Biztosítani kell a megfelelő égési levegőellátást, és meg kell akadályozni az elégetetlen tüzelőanyag veszélyes felhalmozódását a tűzhely közelében! A bután fizikailag nehezebb, mint a levegő, és a szivárgás miatti spontán szivárgás esetén a talaj közelébe süllyed és felhalmozódik.
  • Page 27 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenhotline.
  • Page 28 Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Vorsicht! Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie kleine Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen.
  • Page 29: Spezifikationen

    Spezifikationen Heizleistung 2,5 kW Gasverbrauch 155 g/h Gasart Durchmesser der Düse 16 mm Maximale Belastung 40 kg Gewicht 1,42 kg Abmessungen 345×280×110 mm Bedingungen für den Betrieb des Geräts Das Gerät ist für touristische Zwecke, für den Betrieb im Freien konzipiert. Das Gerät verbraucht während des Betriebs Sauerstoff und in unbelüfteten oder geschlossenen Räumen kann der Benutzer durch Sauerstoffmangel und erhöhte CO2-Konzentration ernsthaft gefährdet werden! Der Mindestabstand zwischen dem Gerät und anderen...
  • Page 30 Anschließen einer normalen Gasflasche Öffnen Sie die Abdeckung der Gaskartusche. • Vergewissern Sie sich, dass das Steuerventil geschlossen ist (durch vollständiges • Drehen nach rechts schließen). Schließen Sie den mitgelieferten Adapter an, indem Sie ihn auf das • Anschlussventil der Kartusche schrauben. Ziehen Sie den Schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) durch das Loch, •...
  • Page 31: Wartung

    Kochen und Erhitzen von Lebensmitteln Das Gerät muss auf eine ebene Fläche gestellt werden. • Nach dem Anzünden kann eine Pfanne/ein Topf (max. Durchmesser 20 cm) auf • den Rost gestellt werden. Das Gerät sollte immer sauber bleiben, den Topf nicht überfüllen! (Brandgefahr •...
  • Page 32 Lagerung Das Gerät und die Gaskartusche müssen getrennt gelagert werden. Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen, gut belüfteten Raum, der frei von aggressiven Substanzen ist, bei einer Temperatur von bis zu 10°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von bis zu 80%.
  • Page 33 Warnung! Das Gerät verbraucht während des Betriebs Sauerstoff und in einem unbelüfteten Raum (Wohnwagen, Zelt, Hütte, Boot, etc.) kann der Benutzer durch Sauerstoffmangel und erhöhte CO2-Konzentration ernsthaft gefährdet werden! Es muss immer gelüftet werden. Eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr muss gewährleistet sein und eine gefährliche Ansammlung von unverbranntem Brennstoff in der Nähe des Kochers muss verhindert werden! Butan ist physikalisch schwerer als Luft und sinkt bei spontanem Austritt aufgrund von Leckagen in Bodennähe ab und sammelt sich dort an.

Table of Contents