Page 1
Scanning Unit Abtasteinheit Tête captrice Replacing Instructions Testina Cabezal Austauschanleitung Instructions de montage Istruzioni per la sostituzione Instrucciones de sustitución LS 3x8 04/2021...
Warnings Warnhinweise Avertissements Avvertenze Advertencias Note: – Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. – Do not engage or disengage any connections while under power. – All mounting surfaces must be clean and free of burrs. –...
Page 4
Attention : – Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales. – Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel. – Toutes les surfaces de montage doivent être propres et exemptes de bavures. –...
Items supplied Lieferumfang Contenu de la fourniture Standard di formitura Suministro Scanning unit Mounting aid Abtasteinheit Montagehilfe Tête captrice Outil de montage Testina Supporto di montaggio Cabezal Ayuda de montaje ESD film ESD – Folie Lamelle de protection ESD Pellicola ESD Lámina ESD...
Removing Demontage Démontage Smontaggio Desmontaje Recommendation: To exchange the scanning unit remove the end blocks on this side. Empfehlung: Zum Austausch der Abtasteinheit Endstücke auf dieser Seite demontieren. Recommandation : Pour remplacer la tête captrice démonter les embouts de ce côté. Consiglio: per la sostituzione della testina smontare i terminali su questo lato.
Page 8
Check for defective sealing lips! Auf defekte Dichtlippen achten! Attention aux lèvres d’étanchéité défectueuses! Prestare attenzione alle guarnizioni difettose ¡Prestar atención a los labios de goma defectuosos! ID 266 051-xx If the sealing lip is defective, dismount the second end section (see page 7) and remove the remnants of the sealant. Bei defekter Dichtlippe zweites Endstück demontieren, siehe Seite 7 und Dichtmittelreste entfernen.
Use the mounting aid to insert the scanning unit Mounting Montage Montagehilfe zusammen mit AE einstecken Montage Insérer l’outil de montage en même temps que la tête captrice Montaggio Infilare il supporto di montaggio insieme alla testina Montaje Introducir la ayuda de montaje junto con el cabezal Pay attention to the position of the ID label Typenschildlage beachten Tenir compte de la position de l’étiquette signalétique...
Page 13
Refer to the mounting instructions (ID 738 544-9x) for the LS 3x8 Machine guideway Montageanleitung LS 3x8 ID 738 544-9x beachten Maschinenführung Tenir compte des Instructions de montage LS 3x8 ID 738 544-9x Guidage de la machine Consultare le istruzioni di montaggio LS 3x8 ID 738 544-9x...
Page 14
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de NC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...
Need help?
Do you have a question about the LS 3x8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers