Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO SBATTITORE MULTIUSO 2 IN 1 ART. 2175883 POTENZA MAX. ASSORBITA 200 W VOLTAGGIO 220 / 240 V FREQUENZA 50 / 60 HZ • • UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
Page 2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DAL- LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 3
BAMBINI. • QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON- TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO. • PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI E ALTRI OGGETTI. • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE- RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
Page 4
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO. • NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. • NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.). •...
Page 5
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO. • UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN- NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
SPIEGAZIONE SIMBOLO Inserimento Frullatore Inserimento Fruste Blocco Frullatore USO PREVISTO Usare questo apparecchio per mescolare o montare solo generi alimentari. Questo apparecchio è destinato all’esclusivo uso domestico e può essere utilizzato solo a questo scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
Page 7
UTILIZZARE COME FRULLATORE AD IMMERSIONE 1. Rimuovere il coperchio di protezione posto sul retro dell’apparecchio 2. Inserire e il frullatore. 3. Girare il frullatore in senso orario. La freccia sul frullatore deve corrispondere all’icona del lucchetto chiuso. 4. Selezionare la velocità desiderata. 5.
DESCRIZIONE APPARECCHIO 1. Selettore velocità 2. Tasto Turbo 3. Ganci per impastare in acciaio 4. Fruste in acciaio 5. pulsante espulsione 6. Corpo Motore 7. Frullatore ad immersione 8. Copertura per il collegamento con il frullatore ad immersione PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire la spina dalla presa.
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 10
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
RISK OF INJURY! • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN- CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN. • NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING. • TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
Page 13
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE- RATING THE APPLIANCE. • NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT. • DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.). • NEVER USE THE APPLIANCE: - WITH WET OR MOIST HANDS;...
Page 14
• DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF WATER • PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE HANDS DURING ASSEMBLY OPERATIONS VARIOUS ACCESSORIES AND THE BOWL • DO NOT USE OTHER ACCESSORIES BESIDES THOSE SUPPLIED...
Page 15
SYMBOLS blender insertion whip insertion blender block INTENDED USE This multifunction hand mixer is only intended for mixing and beating food. This appliance is intended for domestic use and it can only be used for this purpose. Follow all the information contained in these instructions, especially the safety precautions.
Page 16
USING THE HAND BLENDER Remove the protection cover on the back of the appliance. Insert the blender. Turn the blender clockwise. The arrow on the blender should correspond to the icon of the closed lock. Set the desired speed. At the end of every use, set the speed selector on “0” and unplug the appliance.
Page 17
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Speed selector Turbo button Steel dough hooks Steel beaters Ejection button Motor housing Hand blender CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the appliance. 2. Do not immerse the body of the appliance into the water. Clean it with a dry cloth or a damp cloth.
Page 18
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Need help?
Do you have a question about the 2175883 and is the answer not in the manual?
Questions and answers