Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5905679 - 5905680 - 5905681 - 5905695 - 5905696
1.1 ALFA07
Impastatrice planetaria
~

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5905679 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper 5905679

  • Page 1 5905679 - 5905680 - 5905681 - 5905695 - 5905696 1.1 ALFA07 Impastatrice planetaria...
  • Page 2 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
  • Page 4 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DAL- LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 5 BAMBINI. • QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON- TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO. • PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI E ALTRI OGGETTI. • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE- RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
  • Page 6 DALLA PRESA DI CORRENTE. • SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO. • NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. • NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.).
  • Page 7 • LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO. • UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN- NO UMIDO.
  • Page 8 ASSICURARSI AVERE MANI ASCIUTTE PRIMA DI TOCCARE L’APPARECCHIO DURANTE L’USO. PRESTARE ATTENZIONE SE SI VERSANO LIQUIDI CALDI NELLA CIOTOLA, PERICOLO DI USTIONI DA FUOURISCITA REPENTINA DI SCHIZZI CALDI. LAVARE ACCESSORI LAVASTOVIGLIE...
  • Page 9 COMPONENTI 1 Braccio orientabile 2 Pulsante di rilascio 3 Manopola di controllo della velocità 4 Unità motore 5 Piedini a ventosa 6 Mandrino motore 7 Coperchio della ciotola 8 Frusta 9 Frusta piatta 10 Gancio per impasti 11 Ciotola IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ SUL PANNELLO DI CONTROLLO 0: Arresto Impostazione della velocità...
  • Page 10 IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ Accessori Immagine Regolazine Durata Capacità della velocità Gancio 1000 gr di 30 sec a farina velocità 1, impasto 600 ml 30 sec a di acqua velocità 2 e 3-4min a velocità 3 Battitore 7 min piatto Frusta 7 min Albumi di almeno 3...
  • Page 11 Articolo Posizione Accessorio Impostare il gancio per impastare, la frusta piatta o la frusta a filo se- condo le proprie esigenze ATTENZIONE: Pericolo di lesioni in caso di contatto con gli utensili rotanti! Mentre l’apparecchio è in funzione, tenere le dita lontane dalla ciotola. Sostituire gli accessori solo quando l’apparecchio è...
  • Page 12 COME UTILIZZARE L’IMPASTATRICE PLANETARIA Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, ad esempio il bancone di una cucina, e assicu- rarsi che sia in posizione stabile. Schiacciare il pulsante di rilascio del braccio (2). Allo stesso tempo sollevare il braccio orientabile (1) con la mano finché...
  • Page 13 1. Introdurre il cibo nella ciotola di miscelazione (11) 2. Montare la ciotola di miscelazio- ne nell’apposita rientranza posta sull’unità motore (4). 3. Girare leggermente la ciotola di miscelazione in senso orario in modo che si blocchi in posizione. 1. Montare l’accessorio necessario (10 con 9 o 8) sull’albero motore (6).
  • Page 14 1.Abbassare il braccio orientabile in modo che si blocchi in posizio- ne con uno scatto. Il coperchio (8) deve aderire perfettamente alla cio- tola di miscelazione (11), altrimen- ti significa che è montato in modo errato. L’apparecchio è ora pronto per il funzionamento.
  • Page 15 1. Una volta terminata l’operazione, ruotare la manopola sulla posizione iniziale. Scollegare l’apparecchio prima di sostituire gli accessori, smontare l’apparecchio o quando non in uso. 2. Ruotare il pulsante di rilascio del braccio orientabile (2) in senso ora- rio. Allo stesso tempo sollevare il braccio orientabile con la mano fin- ché...
  • Page 16 IMPORTANTE! Quando si prepara l’impasto la temperatura dell’acqua aggiunta all’im- pasto deve essere compresa tra 40+/-5 °C PULIZIA Per la pulizia dell’apparecchio prestare attenzione ai seguenti punti. • Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’ap- parecchio prima di pulirlo. •...
  • Page 17 CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
  • Page 18 concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
  • Page 19 USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 20: While Working

    RISK OF INJURY! • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN- CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN. • NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING. • TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
  • Page 21 PERES. • DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP- PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE WALL SOCKET. • FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE- RATING THE APPLIANCE. • NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH SHARP EDGES;...
  • Page 22 • AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO- RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE THROWING IT. • CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER- GENTS. •THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
  • Page 23 BE CAREFUL WHEN POURING HOT LIQUIDS INTO THE BOWL, AS THERE IS SERIOUS DANGER OF BURNS FROM SUDDEN SPILLAGE AND HOT SPLASHES. WASH ACCESSORIES DISHWASHER.
  • Page 24 COMPONENTS 1. Swivel arm 2. Release button 3. Speed control knob 4. Motor house 5. Foot pad 6. Motor spindle 7. Bowl cover 8. Whisk 9. Flat beater 10. Kneading hook 11. Mixing bowl CONTROL PANEL SPEED SETTING 0: Stop Setting1-6-Operating speed Setting1-Minimum speed-slow Setting6-Maximum speed-fast...
  • Page 25 SETTING SPEED Accesso- Picture Speed se- Time Capacity ries ting Kneeding 30sec at 1000 g flour Hook speed1, and 600 ml 30sec at water speed2 and3-4min at speed3 Flat beater 7 min Whisk 7 min At least egg white of 3 eggs OPERATING POSITIONS WARNING! Operate the appliance only when the accessory/tool is attached accor-...
  • Page 26 Item Position Accessory Set up Kneading Hook,Mixing Hook, Wisk,according to your de- sire. CAUTION:Risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl. Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
  • Page 27 HOW TO USE STAND MIXER Place the appliance on a flat sur- face, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. Push the arm release button (2). at the same time lift the swivel arm(1) with hand so that it locks into place with a click.
  • Page 28 1. Place the food in the mixing bowl(11). 2.Fit the mixing bowl in the recess on the motor house(4). 3.Turn the mixing bowl slightly clockwise, so it locks into position. 1.Fit the required accessory (10 with 9, 8) onto the motor spindle (6) on the underside of the swivel arm(1).
  • Page 29 1.Lower the swivel arm so that it locks into place with a click. The lid(8) must fit tightly with the mixing bowl(11), otherwise it is fitted in- correctly. The appliance is now re- ady for use. 2. Plug the power cord into main power outlet and switches it ON.
  • Page 30 1.Switch off the appliance by pres- sing the OFF button when you have finished mixing. Switch off the appliance at the switch and unplug it before you change the accesso- ries, or before you take the applian- ce apart or when not in use. 2.Turn the swivel arm release but- ton (2) clockwise.
  • Page 31 IMPORTANT! The temperature of water which will be added into dough at 40+/-5 °C degree when preparing for dough is on progress. CLEANING When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points: • Remove plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down before cleaning it.

This manual is also suitable for:

5905680590568159056955905696