Page 1
Mlýnek na maso Meat Grinder Mlynček na mäso Fleischwolf Maszynka do mielenia mięsa Hachoir à viande Húsdaráló Tritacarne Gaļas maļamā mašīna Molinillo de carne MM4310 MM4310...
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, • kde by na něho mohly dosáhnout děti. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém • povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetržitá doba použití je 15 minut. Poté nechte před dalším použitím • MM4310 MM4310...
Page 3
Při zastavení šneku potravinou hrozí spálení motoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se • sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny MM4310 MM4310...
Pokud se střívko lepí na nátrubek, navlhčete ho. 12. Stiskem vypínače spotřebič zapněte. Do vstupního otvoru mlýnku vkládejte malé množství zpracovaných potravin a pěchovadlem je lehce zasouvejte. Netlačte na pěchovadlo velkou silou, aby nedošlo k přetížení spotřebiče. MM4310 MM4310...
Výměnné příslušenství omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě. Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. Před sestavením příslušenství nechte všechny části uschnout. Výměnné kotouče a křížový nůž po umytí natřete rostlinným olejem, abyste zabránili rzi nebo oxidaci povrchu. MM4310 MM4310...
Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde • by naň mohli dosiahnuť deti. Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí • nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nepretržitá doba používania je 15 minút. Potom spotrebič nechajte pred • MM4310 MM4310...
Page 7
V prípade upchatia slimáka potravinami ihneď vypnite motor a na • uvoľnenie použite reverzný chod. Pri zastavení slimáka potravinou hrozí spálenia motora. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so • zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom MM4310 MM4310...
šľachy a kožu. Potraviny nakrájajte na plátky veľkosti cca 2x2x10 cm. 12. Stlačením vypínača spotrebič zapnite. Do vstupného otvoru mlynčeka vkladajte malé množstvo spracovaných potravín a stláčadlom ich zľahka zasúvajte. Na stláčadlo nepôsobte veľkou silou, aby nedošlo k preťaženiu spotrebiča. MM4310 MM4310...
Výmenné príslušenstvo umyte v teplej vode so saponátom a opláchnite v čistej vode. Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Pred zostavením príslušenstva nechajte všetky časti uschnúť. Výmenné kotúče a krížový nôž po umytí natrite rastlinným olejom, aby ste zabránili hrdzaveniu a oxidácii povrchu. MM4310 MM4310...
Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną • ostrożność. Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał przez krawędź powierzchni • roboczej, gdzie mogą go dosięgnąć dzieci. Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrej powierzchni. • MM4310 MM4310...
Page 11
Noże są bardzo ostre i mogą spowodować obrażenia. Urządzenia używaj tylko do obróbki artykułów żywnościowych. • Nie wkładaj do urządzenia kości, chrząstek, ścięgien, skóry ani innych twardych i opornych materiałów! Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym • MM4310 MM4310...
2 x 2 x 10 cm. 12. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Włóż niewielką ilość przetwarzanej żywności do otworu wejściowego i dociskaj ją lekko popychaczem. Nie naciskaj popychacza dużą siłą, aby uniknąć przeciążenia urządzenia. MM4310 MM4310...
Page 13
13. Aby zdemontować nasadę, poluzuj nakrętkę maszynki do mielenia. 13. Aby zdemontować nasadę, poluzuj nakrętkę maszynki do mielenia. Zalecenie: Umieść jelita w letniej wodzie na 10 minut. Następnie nawlecz jelito na tuleję. Jeżeli jelito przykleja się do tulei, zwilż je. MM4310 MM4310...
Powierzchnię urządzenia należy czyścić wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie wolno używać druciaka, ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Przed zmontowaniem urządzenia pozostaw wszystkie części do wyschnięcia. Umyj tarcze wymienne i nóż krzyżowy po użyciu olejem roślinnym, aby zapobiec korozji lub utlenianiu powierzchni. MM4310 MM4310...
• használja. Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén, • ahol gyermekek is hozzáférhetnek. Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert • áramütés veszélyének teszi magát. MM4310...
Page 16
• és használja a hátramenetet a dugulás elhárításához. Ha a csiga az élelmiszertől megáll, a motor kiéghet. Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan • csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt MM4310 MM4310...
Tegye a beleket 10 percre langyos vízbe. Azután húzza rá a belet a csőtoldalékra. Ha a bél tapad a csőtoldalékra, nedvesítse meg. bemeneti nyílásába tegyen be egy kevés feldolgozandó élelmiszert, és a lenyomóval finoman nyomja be. Ne nyomja erősen a lenyomót, nehogy túlterhelje a készüléket. MM4310 MM4310...
A tisztításhoz ne használjon fém edénysúrolót, abrazív anyagokat vagy oldószert. Az alkatrészek összeállítása előtt vártja meg, míg minden alkatrész megszárad. A cserélhető tárcsákat és a keresztkést mosogatás után kenje be növényi olajjal, hogy elkerülje a rozsdát vagy a felület oxidálódását. MM4310 MM4310...
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu • piesardzību. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu • piekļūt bērni. Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās • strāvas trieciens! MM4310 MM4310...
Page 20
• ieslēdziet atpakaļgaitas pogu, lai to atbrīvotu. Vītnes bloķēšana ar pārtikas produktiem var izraisīt motora aizdegšanos. Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas • ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu MM4310 MM4310...
Ja apvalks līp pie uzgaļa, samitriniet 12. Ieslēdziet ierīci, nospiežot slēdzi. Ievietojiet ierīces atverē nelielu daudzumu pārstrādājamo pārtikas produktu un ar piestiņu tos viegli iebīdiet. Nespiediet piestiņu pārāk stipri, lai nepieļautu iekārtas pārslodzi. MM4310 MM4310...
Nomazgājiet noņemamos piederumus siltā ziepjūdenī un noskalojiet ar tīru ūdeni. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet metāla sūkli, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. Pirms montāžas ļaujiet visiem piederumiem nožūt. Nomaināmos režģus un nazi pēc mazgāšanas iesmērējiet ar augu eļļu, lai novērstu virsmas sarūsēšanu vai oksidēšanos. MM4310 MM4310...
Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop • where children might reach it. Do not use the appliance outdoors or on a wet surface, there is a risk of • electric shock. MM4310 MM4310...
If the auger gets clogged with a foodstuff, turn off the motor immediately • and use the reverse gear to release it. If the auger is clogged, it may damage the motor. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if • MM4310 MM4310...
Page 25
12. Press the on/off button to turn on the appliance. Insert a small amount of prepared food into the grinding inlet and push slightly inwards using a pusher. Do not push too hard, otherwise the appliance may get clogged. MM4310 MM4310...
Wipe the surface of the appliance with a damp cloth. Do not use pot scourer, abrasives solutions or solvents for cleaning. Prior to assembling, let all parts to dry properly. After cleaning, grease the discs and cross-blade knife with vegetable oil to prevent rust or surface oxidation. MM4310 MM4310...
Stecker greifen und aus der Steckdose durch das Ziehen trennen. Gestatten Sie den Kindern und Unbefugten nicht, mit dem Gerät zu • manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Aufmerksamkeit in der Nähe • von Kindern. MM4310 MM4310...
Page 28
Stampfer. Passieren Sie die Lebensmittel niemals mit Ihren Fingern, mit der Gabel, dem Löffel, dem Messer oder einem anderen Gegenstand. Schieben Sie in die Eingangsöffnung kein Küchengeschirr (Löffel, Teigschaber, u. ä.) ein. Bei der Handhabung mit den Aufsätzen beachten Sie die erhöhte • MM4310 MM4310...
Page 29
12. Schalten Sie das Gerät durch das Drücken des Schalters ein. Legen Sie in die Eingangsöffnung der Mühle kleine Mengen von bearbeiteten Lebensmitteln ein und schieben Sie sie mittels des Stampfers leicht ein. Drücken Sie auf den Stampfer mit keiner großen Kraft, damit es zur Überlastung des Geräts nicht kommt. MM4310 MM4310...
Page 30
13. Zur Zerlegung des Aufsatzes lösen Sie die Mutter der Mühle. Empfehlung: Legen Sie die Därme für 10 Minuten in lauwarmes Wasser ein. Dann ziehen Sie den Darm auf den Aufsatz. Wenn sich der Darm auf den Aufsatz klebt, feuchten Sie ihn an. MM4310 MM4310...
Benutzen Sie zur Reinigung keinen Drahtschwamm, keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel. Vor dem Zusammenbau des Zubehörs lassen Sie alle Teile trocknen. Streichen Sie die austauschbaren Scheiben und das Kreuzmesser nach dem Waschen mit dem Pflanzenöl, damit Sie den Rost oder die Oxidierung der Oberfläche vermeiden. MM4310 MM4310...
Page 32
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. • Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus le plan de • travail de façon à ce que les enfants puissent le toucher. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque • MM4310...
Page 33
Prendre toutes les précautions en manipulant l’appareil, les lames sont • très coupantes. Utiliser l’appareil uniquement pour transformation d’aliments. • Ne jamais introduire d´os, carcasse, cartilages, peau ou autres matières dures ou résistantes ! Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un • MM4310 MM4310...
Page 34
Coupez les aliments en lamelles d´environ 2x2x10 cm. 12. Mettez l´appareil en marche en appuyant sur le bouton. A l’aide du poussoir enfoncez doucement les aliments un par un dans le tube d´alimentation. Ne poussez pas trop fort afin d´éviter d’endommager votre hachoir. MM4310 MM4310...
Page 35
13. Relâchez l´écrou pour démonter l´accessoire. 13. Relâchez l´écrou pour démonter l´accessoire. Conseil : Trempez le boyau pendant 10 minutes environ dans de l’eau tiède. Ensuite enfilez le boyau sur la douille. Si le boyau colle sur la douille, humidifiez-le. MM4310 MM4310...
Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser d’éponges métalliques, de produits abrasifs ou solvants. Avant d’assembler les accessoires, laissez bien sécher toutes les pièces. Essuyez de l’huile végétale sur les grilles et les lames afin de prévenir toute oxydation de surface. MM4310 MM4310...
Page 37
Prestare una maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza • dei bambini. Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo • MM4310...
Page 38
Prestare la massima attenzione alla manipolazione con le lame che sono • molto affilate. Utilizzare l’apparecchio solo ed esclusivamente per lavorare gli • alimenti. Non immettere nell’apparecchio le ossa, cartilagini, legamenti o altri materiali duri e/o consistenti! Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre • MM4310 MM4310...
Page 39
2x2x10 cm. 12. Premendo l’interruttore accendere l’apparecchio. Immettere nella bocca dell’apparecchio le piccole quantità degli alimenti da lavorare. Con l’aiuto del pestello farli entrare dentro l’apparecchio. Non esercitare troppa pressione sul pestello per non sovraccaricare il motore. MM4310 MM4310...
Page 40
13. Per smontare la bocchetta allentare la calotta. 13. Per smontare la bocchetta allentare la calotta. Consigli: Mettere i budelli a mollo nell’acqua tiepida per 10 minuti. Poi infilare il budello sul bocchettone. Se il budello s’incolla sul bocchettone, inumidirlo. MM4310 MM4310...
Per pulire l’apparecchio non utilizzare paglia di ferro, mezzi abrasivi o diluenti. Prima di ricomporre gli accessori lasciare asciugare bene tutte le loro parti. Le piastre sostituibili e coltello a croce una volta lavati vanno lubrificati con l’olio vegetale per prevenire l’ossidazione della loro superficie. MM4310 MM4310...
No utilice el artefacto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de • electrocución. El tiempo de funcionamiento ininterrumpido es de 15 minutos. Pasado • este tiempo, deje que el artefacto se enfríe antes de volver a usarlo. MM4310...
Page 43
8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. MM4310 MM4310...
Corte los alimentos en trozos de aprox. 2x2x10 cm. 12. Presione el interruptor para encender el artefacto. En el orificio de entrada, ponga pequeñas cantidades del alimento a procesar y empújelo con el empujador. No empuje demasiado fuerte para evitar sobrecargar el motor. MM4310 MM4310...
Limpie el cuerpo con un trapo húmedo. No utilice estropajo de acero, productos abrasivos o disolventes. Deje secar los accesorios antes de instalarlos. Aplique aceite vegetal en los discos y las cuchillas luego de lavarlos para prevenir corrosión. MM4310 MM4310...
Page 46
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. Warranty Certificate El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía MM4310...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). MM4310 MM4310...
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). MM4310 MM4310...
Page 49
światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. MM4310 MM4310...
és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. MM4310 MM4310...
Page 51
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. MM4310 MM4310...
• if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. MM4310 MM4310...
Page 53
Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). MM4310 MM4310...
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. MM4310 MM4310...
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. MM4310 MM4310...
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. MM4310 MM4310...
Page 57
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
Need help?
Do you have a question about the MM4310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers