Skil 3851 Original Instructions Manual

Skil 3851 Original Instructions Manual

Brushless cordless rotary hammer
Table of Contents
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Conseils D'utilisation
  • Entretien / Réparation
  • Bedienung
  • Wartung / Pflege
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Työalueen Turvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Käytön Jälkeen
  • Seguridad Personal
  • Servicio Técnico
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Medio Ambiente
  • Antes da Utilização
  • Suggerimenti Per L'uso
  • Manutenzione E Riparazione
  • Protezione Ambientale
  • Személyi Biztonság
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Компоненты Устройства
  • Безопасность Рабочего Места
  • Личная Безопасность
  • Общие Положения
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Защита Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Životné Prostredie
  • Nakon Upotrebe
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Дополнителна Опрема
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
10
13
18
22
27
31
34
38
42
46
51
55
59
63
67
72
www.skil.com
www.skil.com
UK: Chervon Europe Ltd.
34 Bridge Street- Reading -RG1 2LU
BRUSHLESS CORDLESS
ROTARY HAMMER
3851 (RH1*3851**)
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
IZVIRNA NAVODILA
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ORIGINALI INSTRUKCIJA
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
UDHËZIMET ORIGJINALE
08/22
77
82
86
91
95
99
103
107
111
115
119
123
128
142
140
2610S01432

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3851

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 UK: Chervon Europe Ltd. 08/22 2610S01432 4838 GZ Breda - The Netherlands 34 Bridge Street- Reading -RG1 2LU...
  • Page 2 3851 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 02.08.2022...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG12LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3851...
  • Page 8 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 9 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 10: Work Area Safety

    Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY Brushless cordless 3851 a) Power tool plugs must match the outlet. Never rotary hammer modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 11: Before Use

    tool safety principles. A careless action can cause f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or severe injury within a fraction of a second. 4) POWER TOOL USE AND CARE temperature above 130°C may cause explosion.
  • Page 12: After Use

    ACCESSORIES damaged • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 8 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch B2 •...
  • Page 13: Application Advice

    ! remove battery from tool before cleaning • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL Marteau perforateur 3851 power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 14: Sécurité Électrique

    d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un vous y référer ultérieurement 3 risque accru de choc électrique si votre corps est relié à •...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    peuvent se prendre dans les pièces mobiles. a) Rechargez la batterie exclusivement avec le g) Si un outil est conçu pour être utilisé avec des chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur dispositifs d’extraction et de récupération des adapté à un type de batterie en particulier peut présenter poussières, veillez à...
  • Page 16 ACCESSOIRES batterie soit revenue dans la plage de température de • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement fonctionnement autorisée de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - la batterie est presque déchargée (pour empêcher d’origine...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    • Retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat de perçage auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le • Ciselage avec ciseau fixe r plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de ! coupez l’outil et retirez la batterie...
  • Page 18 (d. h. kabelgebundene) oder akkubetriebene (d.h. kabellose) Elektrowerkzeuge. 1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH Bürstenloser 3851 a) Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche Akku-Bohrhammer können Unfälle provozieren. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in EINLEITUNG explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.
  • Page 19 passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr. und Ihre Kleidung von den beweglichen Teilen fern. b) Vermeiden Sie den Körperkontakt zu geerdeten Weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar können sich Flächen wie zum Beispiel Rohrleitungen, in den beweglichen Teilen verfangen. Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht g) Wenn Komponenten zum Anschluss an eine erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 20 Zusatzgriff festhalten und einen sicheren • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Stand einnehmen Griffflächen fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, ZUBEHÖR bei denen das Schneidzubehör verborgene • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Stromleitungen treffen kann (der Kontakt mit einer...
  • Page 21: Bedienung

    Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten • Bits einsetzen und entfernen 9a & 9b Batterien und Ladegeräte verwenden ! Das SDS+ Zubehör vor dem Einsetzen reinigen - SKIL-Akku:BR1*31**** und leicht fetten - SKIL-Ladegerät:CR1*31**** - Das Zubehör in die SDS+ Aufnahme einsetzen. Dabei •...
  • Page 22: Wartung / Pflege

    Wir weisen darauf hin, dass Schäden aufgrund einer accessoires gebruikt kunnen worden Überlastung oder unsachgemäßen Handhabung • Dit gereedschap is niet bedoeld voor professioneel von der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL- gebruik Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com • Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u oder fragen Sie Ihren Händler)
  • Page 23: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    schok is groter als uw lichaam geaard is. • Let met name op de veiligheidsinstructies en de c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan of vochtige omstandigheden. Water dat elektrisch ernstig letsel tot gevolg hebben gereedschap binnendringt, vergroot het risico op een TECHNISCHE GEGEVENS 1 elektrische schok.
  • Page 24 specifiek aangegeven accupack. Het gebruik van h) Word niet zelfingenomen door de ervaring die u heeft opgedaan door frequent gebruik, waardoor andere accupacks kan risico op letsel en brandgevaar u dan de veiligheidswaarschuwingen negeert. Een veroorzaken. achteloze actie kan binnen een fractie van een seconde c) Wanneer u het accupack niet gebruikt, houd het ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 25 ACCESSOIRES - de accu bijna leeg is (ter bescherming tegen • SKIL kan alleen een correcte werking van het diepe ontlading) --> er wordt een laag accuniveau of gereedschap garanderen, indien originele accessoires knipperend accuniveau 7b aangegeven door de accu worden gebruikt niveau-indicator als er op knop G wordt gedrukt;...
  • Page 26 - kies de functie “roterende” beitel onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - plaats de beitel in de gewenste stand van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - kies de functie “vaste” beitel MILIEU •...
  • Page 27 Elverktyg skapar gnistor vilka kan antända dammet eller ångorna. c) Håll barn och åskådare borta medan elverktyget arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen. Borstlös, sladdlös 3851 2) ELEKTRISK SÄKERHET borrhammare a) Elverktygets kontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte någon adapterkontakt med motordrivna verktyg...
  • Page 28 5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/ VERKTYG eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. a) Ladda endast med den laddare som Att bära elverktyget med fingret på strömbrytaren eller rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 29 7b visas av batterinivåindikatorn när TILLBEHÖR knappen G trycks in; ladda batteriet SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • ! fortsätt inte trycka på strömbrytaren efter att om originaltillbehör används verktyget stängts av automatiskt;...
  • Page 30 - hammarborrmekanismen aktiveras genom ett lätt - skicka verktyget odemonterat tillsammans med tryck på maskinen, när borren är i kontakt med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL arbetsmaterialet serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av - det tar lite tid innan hammarborrmekanismen har full verktyget finns på...
  • Page 31 Elværktøj kan slå gnister og antænde støv og dampe. c) Hold børn og tilskuere på afstand, når et elværktøj Batteridrevet 3851 er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister borehammer uden kontrollen. børster 2) SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET a) Stikket på...
  • Page 32 støv-relaterede risici. modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt og h) Selvom du ofte bruger og har et godt kendskab til forårsage brand, eksplosion eller risiko for personskade. værktøjer, må du ikke være overmodig eller glemme f) Udsæt ikke et batteri eller et værktøj for ild eller for sikkerhedsprincipperne.
  • Page 33 TILBEHØR der trykkes på knappen G. Oplad batteriet ! Undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • for værktøjet, da det kan beskadige batteriet der benyttes originalt tilbehør •...
  • Page 34 • Dette verktøyet er spesielt konstruert til bruk sammen af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj med alt standard SDS+ tilbehør - send det ikke adskilte værktøj sammen med et •...
  • Page 35 Rotasjonsretningsvelger (forover/senterlås/revers). jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Bryter for av/på og hastighetskontroll 3) PERSONLIG SIKKERHET Bryter til valg av driftsmodus a) Vær årvåken, se hva du gjør, og følg sunn fornuft når Låsehylse du bruker et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy LED lys når du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol Ventilasjonsåpninger...
  • Page 36 J og ta en sikker stilling Service på batteripakker må bare utføres av produsenten TILBEHØR eller autoriserte tjenesteleverandører. • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når originalt tilbehør brukes SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR TRÅDLØS • Bruk kun tilbehør med en tillatt hastighet som tilsvarer HAMMER minst den høyeste tomgangshastigheten til verktøyet...
  • Page 37 - trekk i tilbehøret for å kontrollere at det er riktig låst verktøyet - fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen D - SKIL -batteri: BR1*31**** ! SDS+-tilbehøret krever bevegelsesfrihet som - SKIL-lader: CR1*31**** forårsaker eksentrisitet når verktøyet er avlastet;...
  • Page 38 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller tallella tulevia tarpeita varten 3 feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for • Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ohjeisiin ja varoituksiin. Niiden laiminlyönti voi forhandler) aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. MILJØ...
  • Page 39: Työalueen Turvallisuus

    tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet etäällä liikkuvista 1) TYÖALUEEN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat onnettomuuksia. takertua liikkuviin osiin. g) Jos laitteissa on liitännät pölynpoistolaitteille ja b) Älä...
  • Page 40: Käytön Jälkeen

    J ja asettaudu tukevaan asentoon huoltoliikkeet. VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman AKKUPORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku Käytä kuulonsuojaimia! Melulle altistuminen voi •...
  • Page 41 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja 2 = iskuporaus koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella 3 = piikkaus pyörivällä taltalla tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- 4 = piikkaus kiinteällä taltalla huoltokeskuksen tehtäväksi ! Valitse toimintatila vain, kun työkalu on kytketty - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta pois päältä...
  • Page 42 Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun estándar SDS+ ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia • Esta herramienta no está concebida para uso profesional vahinkoja (katso SKIL-takuuehdot osoitteesta • Si falta alguna pieza o está dañada, póngase en contacto www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä) con su distribuidor.
  • Page 43: Seguridad Personal

    corresponder con la toma de corriente. No ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes modifique nunca el enchufe de ningún modo. alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así Nunca utilice enchufes adaptadores o ladrones de como las joyas o el pelo, largo podrían engancharse en corriente con herramientas eléctricas equipadas las partes móviles de la herramienta.
  • Page 44: Servicio Técnico

    ACCESORIOS del accesorio de corte con conductores bajo tensión • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento puede hacer que las partes metálicas de la herramienta correcto de la herramienta al emplear accesorios eléctrica pasen a estar en tensión y provoquen una originales descarga eléctrica al usuario)
  • Page 45: Después Del Uso

    Utilice únicamente los siguientes cargadores y podrá ser activado baterías con esta herramienta ! invierta la dirección de giro sólo cuando la - Batería SKIL: BR1*31**** herramienta esté completamente parada - Cargador SKIL: CR1*31**** • Instalación y extracción de brocas 9a & 9b •...
  • Page 46: Consejos De Aplicación

    • Esta ferramenta foi criada para ser usada juntamente la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL com acessórios padrão SDS+. en www.skil.com o consulte a su distribuidor). •...
  • Page 47 • Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o seu e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque revendedor. elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a • Leia este manual de instruções com atenção antes da utilização, e guarde-o para futuras referências 3.
  • Page 48 numa fração de segundo. d) Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto 4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA acidental, lave com água abundante. Se o líquido ELÉTRICA a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta entrar em contacto com os olhos, procure ajuda elétrica correta para a sua aplicação.
  • Page 49: Antes Da Utilização

    G7c; espere que a bateria volte ao raio da constante. temperatura de funcionamento permitida. ACESSÓRIOS • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem - a bateria está quase gasta (para proteger contra defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios grandes descargas) -> é apresentado um baixo nível originais.
  • Page 50 • ! Desligue a ferramenta e retire a bateria. de reparação SKIL mais próximo (os endereços e - Selecione o modo de cinzelar “rotativo”. também os esquemas de reparação estão listados em - Coloque o cinzel na posição desejada.
  • Page 51 Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille Martello perforatore 3851 che possono incendiare polveri o fumi. c) Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a cordless brushless distanza i bambini e le persone presenti.
  • Page 52 orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, g) Usare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte riducono il rischio di infortuni. ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo l’interruttore sia in posizione di arresto prima di di lavoro da svolgere.
  • Page 53 G7c. Attendere che la batteria ACCESSORI raggiunga la temperatura di funzionamento corretta. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se - La batteria è quasi scarica (protezione contro lo sono utilizzati accessori originali. scaricamento profondo). --> Il livello di carica della...
  • Page 54: Suggerimenti Per L'uso

    - Posizionare lo scalpello nella posizione desiderata. di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - Selezionare la modalità di scalpellatura con scalpello dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 55 A munkahelyen uralkodó rendetlenségnek vagy a rossz megvilágításnak baleset lehet a következménye. b) Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélynek kitett környezetben, például Kefe és vezeték nélküli 3851 olyan helyen, ahol éghető folyadékok, gázok vagy fúrókalapács porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy gázokat.
  • Page 56: Személyi Biztonság

    d) Ne használja a kábelt helytelen módon. Soha GONDOZÁSA ne használja a kábelt az elektromos szerszám a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. hordozására, húzására vagy lecsatlakoztatására. A munkájához használja az arra alkalmas Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles elektromos kéziszerszámot.
  • Page 57 • Használja az oldalfogantyú(ka)t, ha tartozik a TARTOZÉKOK szerszámhoz. Ha elveszíti uralmát a szerszám felett, az • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők személyi sérülést okozhat alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt problémamentes működését...
  • Page 58 - húzza meg a tartozékot, így ellenőrizze a megfelelő készülék/akkumulátor): - a töltés során 4...40°C reteszelést - a használat során –20...+50°C - a D reteszelő hüvely visszahúzása után kiveheti a - a tárolás során –20...+50°C tartozékot A KÉSZÜLÉKEN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ ! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia, SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA ezáltal amikor a gép üresjáratban van, a 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást...
  • Page 59 • Toto nářadí umožňuje používání běžného příslušenství a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit SDS+ elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití...
  • Page 60: Bezpečnost Na Pracovišti

    VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní prostředí sníží riziko úrazu. výstrahy, pokyny, ilustrace a technické údaje dodané c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením s tímto elektrickým nářadím. Nedodržení všech níže ke zdroji napětí a/ nebo akumulátoru, zvedáním uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým nebo přenášením nářadí...
  • Page 61 J a pevně se postavte BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOROVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, KLADIVO používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky Používejte chrániče sluchu. Vystavení hluku může •...
  • Page 62: Návod K Použití

    • Akumulátor nerozebírejte ! příslušenství SDS+ musí být volně pohyblivé, • Nevystavujte nástroj/akumulátor dešti při chodu naprázdno vzniká rozkmit, který se při • Povolená teplota prostředí (nářadí/nabíječka/akumulátor): vrtání samočinně vystředí, a tudíž nemá žádný vliv - při nabíjení 4 až .40 ° C na přesnost vrtání...
  • Page 63: Životní Prostředí

    Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir o nákupu prodejci nebo nejbližšímu servisu značky • Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda SKIL (adresy a servisní schéma nářadí jsou uvedeny bayinizle temasa geçin na adrese www.skil.com) • Aleti kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu •...
  • Page 64: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    kişilerin aletten uzakta olduğundan emin olun. ve düzgün bir biçimde kullanıldığından emin Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olun. Toz toplama araçlarının kullanımı tozdan olabilir. kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. h) Aletleri sık kullanarak edindiğiniz alışkanlık rahat 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ a) Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. Fiş olmanıza ve aletin güvenlik ilkelerini göz ardı...
  • Page 65 (J) kullanın ve güvenli bir duruş alın AKSESUARLAR AKÜLÜ ÇEKIÇ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder İşitme koruyucuları takın. Gürültüye maruz kalmak • • Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından işitme kaybına yol açabilir.
  • Page 66: Uygulama Öneri̇leri̇

    • Fayans üzerinde kaydırmadan delme f - düğmeye (B) az veya çok basarak hız sıfırdan • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir • Çalıştırma modunu seçme e BAKIM / SERVİS - oturdu sesi gelene kadar, anahtarı (C) istenen •...
  • Page 67 - aleti sökülmemiş olarak satın alma belgesiyle birlikte • Zastosowany udar elektropneumatyczny pozwala na osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin betonie w porównaniu do zwykłych wiertarek udarowych (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com •...
  • Page 68: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą gniazdek. Nigdy w jakikolwiek sposób nie kontrolę nad elektronarzędziem. wolno przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie powinno się wymagających uziemienia nie należy używać...
  • Page 69 • O ile narzędzie jest w nie wyposażone, należy do trzymania były suche, czyste i niezaplamione używać uchwytów pomocniczych. Utrata kontroli nad olejem lub smarem. Śliskie uchwyty nie pozwalają narzędziem może doprowadzić do urazów. w bezpieczny sposób kontrolować narzędzia w •...
  • Page 70 J i przyjmować bezpieczną postawę obciążenie i włączyć narzędzie ponownie AKCESORIA - temperatura akumulatora jest poza Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne • dopuszczalnym zakresem wynoszącym od -20 do działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z 50°C --> po naciśnięciu przycisku G7c zaczną migać...
  • Page 71: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Trzymanie i prowadzenie narzędzia y narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji ! podczas pracy należy zawsze trzymać narzędzie SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można za uchwyt(y) w kolorze szarym też zapytać swojego dystrybutora) - należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu J ŚRODOWISKO...
  • Page 72: Компоненты Устройства

    повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Бесщеточный 3851 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки аккумуляторный или отсоедините съёмный аккумулятор (этим перфоратор предотвращается неконтролируемый повторный запуск) ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут...
  • Page 73: Безопасность Рабочего Места

    Сохраните все предупреждения и инструкции для электроинструментом может привести к тяжелым использования в будущем. травмам. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Термин «электроинструмент» в предупреждениях Всегда используйте защитные средства для означает электрический инструмент с питанием от сети глаз. Использование защитного оборудования, (с...
  • Page 74: Общие Положения

    опасны в руках неподготовленных пользователей. выше 130 °C может привести к взрыву. e) Выполняйте техническое обслуживание g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не электроинструментов и принадлежностей. заряжайте аккумулятор и инструмент при Проверьте выравнивание и сцепление температуре, выходящей за пределы указанного подвижных...
  • Page 75 сверлении металла). Обязательно используйте вспомогательную рукоятку J и займите устойчивое температура аккумулятора выходит за положение. пределы допустимого диапазона рабочих ПРИНАДЛЕЖНОСТИ температур. Компания SKIL может гарантировать безупречную • • Защита аккумулятора работу инструмента только при использовании Инструмент внезапно выключается или не оригинальных принадлежностей.
  • Page 76: Техническое Обслуживание И Уход

    перегрузкой или неправильным обращением с за места правильного хвата, обозначенные инструментом, гарантия не распространяется. серым цветом. Условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - Обязательно используйте вспомогательную уточните у дилера. рукоятку J (ее можно отрегулировать, как показано на рисунке) u ЗАЩИТА...
  • Page 77: Електрична Безпека

    организовывайте рабочий процесс. стосується електричного інструмента, що працює від електромережі (через шнур) або від акумулятора (без шнура). Безщітковий 3851 1) БЕЗПЕКА В РОБОЧІЙ ЗОНІ a) Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. бездротовий перфоратор Неприбрана або погано освітлена робоча зона може...
  • Page 78 підходити до розеток. Заборонено модифікувати керувати електроінструментом у разі виникнення вилку будь-яким чином. Не використовуйте непередбачуваних ситуацій. жодні перехідники для роботи із заземленими f) Одягайтеся належним чином. Не носіть вільного електроінструментами. Використання штепселів одягу або прикрас. Стежте за тим, щоб волосся і...
  • Page 79: Перед Використанням

    • Використовуйте допоміжну рукоятку(и), електроінструмента не за призначенням може стати якщо вона входить до комплекту постачання причиною виникнення небезпечних ситуацій. інструмента. Втрата контролю над інструментом h) Підтримуйте руків’я та захватні поверхні сухими, може призвести до травм чистими, без жиру і бруду. Слизькі ручки та •...
  • Page 80: Після Використання

    займайте надійну позу - температура акумулятора не перебуває в АКСЕСУАРИ допустимому діапазоні робочих температур SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • від -20 до +50°C -- > 2 рівні індикатора заряду використанні відповідного приладдя акумулятора починають блимати під час натискання...
  • Page 81 вище) з інструментом не будуть включені в гарантію • Утримування і робота інструментом y (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ! під час роботи завжди тримайте інструмент за довідайтеся в дилера у вашому регіоні) області захвату сірого кольору...
  • Page 82: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    μελλοντική αναφορά. Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί είτε με σύνδεση σε πρίζα (ενσύρματα) είτε με μπαταρίες Επαναφορτιζόμενο 3851 (ασύρματα). περιστροφικό πιστολέτο χωρίς ψήκτρες 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά...
  • Page 83 στιγμή απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό παρελκόμενα ή το αποθηκεύσετε. Χάρη σε τραυματισμό. τέτοια προληπτικά μέτρα περιορίζεται ο κίνδυνος να b) Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. ενεργοποιηθεί κατά λάθος το ηλεκτρικό εργαλείο. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Τα μέσα d) Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν ατομικής...
  • Page 84 μονωμένες επιφάνειες όταν υπάρχει κίνδυνος ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ το κοπτικό εξάρτημα να έρθει σε επαφή κρυφά • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του ηλεκτροφόρα καλώδια (η επαφή με ηλεκτροφόρο ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται καλώδιο μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του...
  • Page 85 διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συστοιχία μπαταριών και τους φορτιστές - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** μπαταριών • Αλλαγή κατεύθυνσης περιστροφής 8 - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** Μην χρησιμοποιείτε τη συστοιχία μπαταριών όταν έχει - εάν δεν έχει ρυθμιστεί σωστά στην αριστερή/δεξιά...
  • Page 86 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον INTRODUCERE πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Această sculă este destinată pentru găurire de ciocan συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 87 faţă de orice alt fel de perforator tradiţional, atunci când scule electrice împământate. Ștecherele nemodificate și se perforează în beton prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare. • Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate toate sistemele SDS standard + piesele auxiliare la împământare, cum sunt ţevile, caloriferele, •...
  • Page 88 contact cu ochii, efectuaţi suplimentar un consult utilizării frecvente a sculelor să vă facă să neglijaţi sau să nesocotiţi principiile de siguranţă ale sculei. medical. Lichidul scurs din acumulator poate produce O operaţie neglijentă poate cauza vătămări grave într-o iritări sau arsuri. fracţiune de secundă.
  • Page 89 - bateria este aproape descărcată (pentru a proteja ACCESORII împotriva descărcării profunde) --> un nivel scăzut • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului al bateriei sau un nivel scăzut intermitent al bateriei 7b numai dacă sunt folosite accesoriile originale este afișat de indicatorul nivelului bateriei atunci când Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă...
  • Page 90: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula completă cu bonul de cumpărare la • Dăltuire cu daltă fixă r distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! opriţi mașina și scoateţi bateria apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la - selectaţi modul de dăltuire rotativă...
  • Page 91: Електрическа Безопасност

    предупрежденията се отнася до захранвани от мрежата (кабелни) електрически инструменти или захранвани чрез батерия (безкабелни) електрически инструменти. 1) БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА Безчетков акумулаторен 3851 a) Поддържайте работната зона чиста и добре перфоратор осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони пораждат инциденти.
  • Page 92 прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, аксесоари. Проверете за разместване или твърда каска или защита за слуха използвана при блокиране на подвижни части, счупване на подходящи условия ще намали риска от лични части, и всякакви други условия, които могат наранявания.
  • Page 93 части на електроинструмента „живи“ и да причини J и поддъpжайте устойчиво положение на тялото електрически удар на оператора) АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА електpоинстpумента само ако се използват НА ДЪЛГИ СВРЕДЛА С РОТАЦИОННИ УДАРНИ оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 94 затягащата втулка D 4 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлодира, така че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е ! накpайникът SDS+ изисква свобода причина на движението, която пpедизвиква ексцентpичност, когато инстpументът не е 5 Съхранявайте инструмента/зарядното устройство/ батерията в помещения при температури, не по- натоваpен;...
  • Page 95 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия • Tento nástroj je určený na vŕtanie s príklepom do сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за betónu, tehál a kameňa ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, сервизно обслужване на електpоинстpумента, keramiky a plastov;...
  • Page 96 zaistená poloha/dozadu). f) Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom Hlavný vypínač a ovládanie rýchlosti prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené Prepínač na voľbu pracovného režimu prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového Zaisťovacia objímka chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. LED svetlo 3) BEZPEČNOSŤ...
  • Page 97 • Noste chrániče sluchu. Vystavenie hluku môže e) Udržujte elektrické náradie a príslušenstvo. spôsobiť stratu sluchu Skontrolujte nastavenie pohyblivých častí, • Používajte prídavné rukoväte, ak sú dodané poškodenie dielov a akékoľvek ďalšie okolnosti, s náradím. Strata kontroly môže spôsobiť zranenie osôb ktoré...
  • Page 98 PRÍSLUŠENSTVO zobrazí na ukazovateľovi úrovne akumulátora po • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja, len ak sa používa stlačení tlačidla G; nabite akumulátor pôvodné príslušenstvo ! potom ako sa náradie automaticky vypne, • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota nestláčajte hlavný vypínač, môže sa poškodiť...
  • Page 99: Životné Prostredie

    • Alat je predviđen za primjenu u kombinaciji sa svim vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete standardnim SDS+ dijelovima pribora na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho • Ovaj alat nije predviđen za profesionalnu upotrebu. predajcu) •...
  • Page 100 Prekidač za uključivanje/isključivanje i regulaciju brzine uređajem diferencijalne struje (RCD). Uporaba Prekidač za biranje načina rada zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od Sigurnosni prsten strujnog udara. LED svjetlo 3) OSOBNA SIGURNOST Ventilacijski otvori a) Budite oprezni, gledajte što radite i vodite se Gumb indikatora razine napunjenosti baterije načelima zdravog razuma kada radite s električnim Graničnik dubine bušenja...
  • Page 101 Ne servisirajte oštećene baterijske module. upotrebljavajte pomoćnu ručku J i zauzmite siguran i Servisiranje baterijskog modula smiju obavljati samo stabilan položaj tijela proizvođač ili ovlašteni serviseri. PRIBOR • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKU...
  • Page 102: Nakon Upotrebe

    S ovim alatom upotrebljavajte samo sljedeće gurnite je dok se ne uglavi; alat će automatski uskočiti baterije i punjače: u svoj položaj - Baterija marke SKIL: BR1*31**** - povucite za pribor kako bi provjerili da li je propisno - SKIL punjač: CR1*31**** osiguran •...
  • Page 103: Zaštita Okoliša

    3 zbog preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za • Posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte i upozorenja; ukoliko ih ne sledite može da dođe do svog prodavača) ozbiljnih povreda ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Page 104 SIGURNOST b) Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske za prašinu, radnih OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI cipela koje se ne kližu, šlema ili zaštite sluha će, kada se ALAT koristi za odgovarajuće uslove, smanjiti telesne povrede. c) Sprečite nehotično pokretanje.
  • Page 105 J i zauzmite siguran stav b) Nikad ne servisirajte oštećene baterije. Servisiranje PRIBOR baterija treba da radi samo proizvođač ili ovlašćeni • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen servis. originalni pribor • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA BEŽIČNI UDARAČ...
  • Page 106 • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba ! SDS+ pribor zahteva slobodu pokreta koja zameniti prouzrokuje ekscentričan rad alata u praznom • Nemojte da rastavljate bateriju hodu; u toku rada se on sam centrira; ovo nema • Nemojte izlagati alat/bateriju kiši uticaja na preciznost bušenja •...
  • Page 107: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom vrtanja v beton. • To orodje je konstruirano za uporabo standardnega kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj SDS+ pribora. stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi.
  • Page 108 nesreče. situacijah. b) Električnega orodja ne upravljajte v eksplozivnih f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil okoljih, na primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, ali nakita. Pazite, da lasje in oblačila ne pridejo v plinov ali prahu. Električno orodje ustvarja iskre, ki bližino gibljivih delov.
  • Page 109 J in zavzemite varen proizvajalec ali pooblaščen izvajalec servisiranja. položaj. DODATNI PRIBOR VARNOSTNA NAVODILA ZA BREZŽIČNO VRTALNO • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo KLADIVO originalnega dodatnega pribora. • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Page 110 steblom. 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo. • Kombinirano stikalo za vklop/izklop q in nastavitev 4 Akumulatorji lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju hitrosti w eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte. - Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do 5 Shranjujte orodje/polnilec/akumulator v prostoru, kjer maksimuma z manjšim ali večjim pritiskom na stikalo B.
  • Page 111 • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu d • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja f Harjadeta ja juhtmeta 3851 • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com. puurvasar VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi. SISSEJUHATUS • Orodje naj bo vedno čisto (predvsem ventilacijske reže •...
  • Page 112 gaaside või tolmu läheduses. Elektritööriistad kinni jääda. tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või g) Kui tootega on kaasas vahendid tolmuärastus- ja aurusid. kogumisseadmete ühendamiseks, siis veenduge, c) Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja et need seadmed on korralikult ühendatud ja kõrvalised isikud eemal.
  • Page 113 OHUTUSJUHISED JUHTMETA VASARATE KOHTA külgkäepidemest J ja võtke stabiilne tööasend LISATARVIKUD • Kasutage kuulmiskaitset. Kokkupuude müraga võib • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes põhjustada kuulmiskadu originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage abikäepidemeid, kui need on tööriistaga • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete kaasas.
  • Page 114 - avaldades lülitile B suuremat või väiksemat • Keraamiliste plaatide puurimine ilma libisemata f survet, saab kiirust sujuvalt reguleerida nullist kuni • Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com maksimaalsete pööreteni. • Töörežiimi valik e HOOLDUS/TEENINDUS - pöörake lüliti C soovitud tööasendisse, kuni see klõpsatab kinni...
  • Page 115 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid izplatītāju kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult saglabājiet tos vēlākai uzziņai 3 müügiesindajalt). • Stingri ievērojiet drošības instrukcijas un brīdinošos norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs riskējat gūt...
  • Page 116 ar kontaktrozeti. Nekad nekādā veidā g) Ja iekārtas ir paredzētas savienošanai ar nepārveidojiet kontaktdakšu. Neizmantojiet putekļu nosūkšanas un savākšanas iekārtām, adaptera kontaktdakšas kopā ar iezemētiem pārliecinieties, vai tās ir pieslēgtas un tiek elektroinstrumentiem. Lietojot nepārveidotas izmantotas pareizi. Putekļu savākšanas ierīču kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligzdas tiek izmantošana var samazināt ar putekļiem saistītos samazināts elektriskās strāvas trieciena risks.
  • Page 117 TRIECIENURBJMAŠĪNU pamatu zem kājām PIEDERUMI • Valkāt dzirdes aizsarglīdzekļus. Trokšņa iedarbība var • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību izraisīt dzirdes zudumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Izmantojiet palīgrokturi(-us), kas iekļauts(-i) • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais komplektācijā.
  • Page 118 • Neatstājiet instrumentu/akumulatoru lietū virzienā uz instrumenta aizmuguri • Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/ ! SDS+ sistēmas darbinstrumentiem nepieciešama lādētājs/akumulators): kustības brīvība, kas rada ekscentriskumu, - uzlādes laikā 4...40 °C kad instruments darbojas tukšgaitā; taču tas - darba laikā –20...+50 °C neietekmē...
  • Page 119: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ĮVADAS rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Šis įrankis skirtas betonui, plytoms ir akmenims gręžti elektroinstrumentu remonta darbnīcā. smūginiu režimu, taip pat medienai, metalui, keramikai - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 120 BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI DĖL DARBO SU ELEKTRINIU Visada būkite su apsauginiais akiniais. Darbo ĮRANKIU SAUGOS tam tikromis sąlygomis metu naudojant asmeninės apsaugos priemones, pvz., apsaugos nuo dulkių ĮSPĖJIMAS Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą ar klausos šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, apsaugos priemones, sumažėja pavojus susižaloti.
  • Page 121 Tokias baterijas remontuoti gali tik gamintojas rankenos J ir tvirtai stovėkite. arba įgalioto techninės priežiūros centro specialistai. PRIEDAI • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik DARBO SU BELAIDŽIAIS PLAKTUKINIAIS GRĘŽTUVAIS tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir SAUGOS INSTRUKCIJOS priedai.
  • Page 122 - SKIL baterija: BR1*31**** užsifiksavo; - SKIL įkroviklis: CR1*31**** - priedą nuimkite traukdami atgal fiksavimo movą D. • Nenaudokite pažeistų baterijų – jas būtina nedelsiant ! SDS+ priedas turi judėti laisvai, todėl sukdamasis pakeisti. laisvąja eiga jis gali šiek tiek klibėti; vis •...
  • Page 123: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    пред употреба и зачувајте го за во иднина 3 atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl • Обрнете особено внимание на безбедносните SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į упатства и предупредувања; непридржувањето pardavėją). до овие упатства може да доведе до сериозна...
  • Page 124 Поимот „електричен алат”, кој се користи во кои не се лизгаат, заштитен шлем или штитници за предупредувањата, се однесува на вашиот електричен уши, употребени во соодветни услови, ја намалуваат алат (со приклучен кабел) или на електричен алат со опасноста од лични повреди. погон...
  • Page 125 во инструкциите. Неправилното полнење или нив работат нестручни лица. e) Одржувајте ги електричните алати и полнењето на температура што е надвор од дополнителната опрема. Проверете дали има наведениот опсег, може да ја оштети батеријата и да изместување или допирање на подвижните ја...
  • Page 126: Дополнителна Опрема

    на дозволениот опсег на работна температура ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА од -20 до +50°C--> 2 нивоа на индикаторот за • SKIL може да признае гаранција само доколку е ниво на батеријата почнуваат да трепкаат кога ќе користен оригинален прибор го притиснете копчето G7c; почекајте батеријата...
  • Page 127: Заштита На Животната Средина

    Доколку алатот и покрај внимателното работење и резултатот на дупчењето не се подобрува со контрола некогаш откаже, поправката мора да ја посилно притискање на апаратот изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Длабење со фиксирано длето r алати ! исклучете го алатот и извадете ја батеријата...
  • Page 128 Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike Matrapik pa 3851 shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose karbonçina me bateri avujt. c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë...
  • Page 129 nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i thata, të...
  • Page 130 G; karikoni baterinë AKSESORËT ! mos vazhdoni të shtypni çelësin e ndezjes/fikjes SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • pasi pajisja të fiket automatikisht; bateria mund të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë dëmtohet •...
  • Page 131 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë mbi pajisje të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Page 132 kur shponi me daltë 12,8 m/s ✱ • Niveli i emetimit të dridhjeve është matur sipas një testi të standardizuar të përcaktuar në EN62841; ai mund të përdoret për të krahasuar një mjet me një tjetër, si edhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj dridhjeve e përdorni mjetin për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të...
  • Page 136 ‫با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و متعلقات آن، گرم نگهداشنت دست های‬ ‫خود، و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات ارتعاش‬ ‫محافظت کنید‬...
  • Page 137 ‫ می توانید دور را بدون پله از صفر تا حداکثر‬B ‫با کم یا زیاد کردن فشار روی کلید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫کنترل کنید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ e ‫انتخاب حالت عملیاتی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 138 ‫متعلقات‬ .‫پیش بینی نشده ، از جمله آتش سوزی، انفجار و جراحت، شوند‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫تضمین می مناید‬ ‫بسته باتری یا ابزار را در معرض آتش یا دمای بسیار باال قرار ندهید. قرار دادن در‬...
  • Page 139 ‫به هنگام کار با ابزار الکتریکی در محیط باز از کابل رابط مناسب برای محیط‬ )‫ج‬ ‫مقدمه‬ ‫باز استفاده کنید. استفاده از سیم مناسب برای استفاده در محیط باز خطر‬ ،‫این ابزار برای دریل کاری چکشی در بنت، آجر و سنگ و نیز دریل کاری چوب، فلزات‬ .‫برق...
  • Page 140 ‫التشغيل بدون التأثير على دقة الثقب‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫ال تستخدم لقمة جذعها تالف‬ www. ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ w ‫ والتحكم في السرعة‬q ‫مفتاح مدمج للتشغيل/اإليقاف‬ )skil.com ‫يتحكم...
  • Page 141 ‫امللحقات‬ ‫العينني، فاطلب املساعدة الطبية على الفور. السائل املرتشح من البطارية قد‬ .‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ .‫يتسبب في حدوث اهتياج في اجللد أو حروق‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 142 .‫املاء الذي يدخل إلى اآللة العاملة بالطاقة إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫ال تعبث بسلك التيار. ال تقم ب د ً ا باستخدام سلك التيار حلمل اآللة العاملة‬ ‫بالطاقة و سحبها و فصلها عن التيار. احتفظ بالسلك بعي د ً ا عن مصادر‬ 8 ‫شرف...
  • Page 143 WWW.SKIL.COM...
  • Page 144 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 147 3851...
  • Page 148 ‫املطرقة الدوارة الالسلكية بدون فرش‬ 3851 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01432 08/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Table of Contents