L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia. Durante il funzionamento alcune superfici raggiungono temperature elevate, prestare la massima attenzione durante il maneggiamento.
11. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed evitare il pericolo di scosse elettriche. 12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto. 13. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra e su tutti i lati per la circolazione dell’aria.
COMPONENTI 1. DEFROST 2. ON/OFF 3. Regolazione doratura 4. Vassoio briciole 5. Slot per fette 6. REHEAT FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta lasciare che l’apparecchio completi alcuni cicli di tostatura alla massima intensità di calore senza inserire il pane. Questo consente di bruciare eventuali residui di polvere e di evitare che si creino odori spiacevoli.
Page 5
Per interrompere la tostatura prima del tempo standard (circa 2 minuti), premere il pulsante ON / OFF. Per tostare il pane congelato, premere il pulsante di on/off e successivamente il pulsante defrost . Al termine della tostatura, la spia del tasto ON / OFF si spegnerà. Per riscaldare il pane, premere il pulsante di on/off e successivamente il pulsante reheat.
Do not use the appliance if the electric cord, plug or any other component is damaged. In this case, go to the nearest BRANDANI service centre for repair or replacement. The use of any accessories not included in the package or not recommended by the manufacturer may cause damage to the appliance and will not be covered by your warranty.
TECHNICAL DATA VOLTAGE 220/240 v 50/60 Hz POWER 650-800 W DIMENSIONS 29x13x20,5 h cm N° OF SLOTS FOR BREAD COMPONENTS 1. DEFROST function 2. ON/OFF 3. Br owning settings 4. Crumb tray 5. Slots for bread slices 6. REHEAT function INSTRUCTION MANUAL | 7...
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE CAUTION: Before using the toaster for the first time do some toasting cycles without bread at maximum heat. In this way any residues of dust will burn and there will be no unpleasant smells. - Place the toaster on a flat dry surface - Plug into a socket and put slices of bread into the slots - Choose the required browning setting by using the appropriate knob and activate the toaster by pressing the ON/OFF button.
Page 9
CLEANING 1. Before starting to clean, unplug the appliance and let the toaster cool completely 2. To avoid risk of electric shock and damage to the appliance, never immerse or wash the toaster under running water 3. Do not use scourers. 4.
Laisser refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser la machine avec le câble, la prise ou tout autre composant endommagés. Dans ce cas, le retourner au service après-vente BRANDANI le plus proche pour la réparation ou le remplacement.
12. Utiliser toujours ce produit sur une surface propre, sèche et plane. 13. Il est déconseillé d’utiliser des rallonges électriques. 14. L’appareil est conçu pour un usage domestique et pas industriel. 15. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le plateau prévu à cet effet pour les miettes situées sous le corps du grille pain.
Page 12
FONCTIONNEMENT ATTENTION: Avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois, faire des cycles de grillage à l’intensité maximum de chaleur sans insérer le pain. Cela permet de brûler les éventuels résidus de poudre et éviter les mauvaises odeurs. • Positionner l’appareil sur une surface lisse et sèche •...
Page 13
NETTOYAGE 1. Avant de commencer les opérations de nettoyage débrancher la fiche de la prise murale et laisser refroidir le grille-pain complètement. 2. Ne pas plonger ni laver sous l’eau courante pour éviter le risque de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil. 3.
Page 14
Reinigung. Vor der Reinigung des Geraet soll sie vollkommen abgekuehlt sein. Das Geraet nicht benutzen falls Teile( Kabel ,Stecker ) beschaedigt sind. Sofort zum naechsten Brandani Center bringen , um reparieren zu lassen oder sogar ersetzen zu lassen. Die verwendung von Zubehoer die nicht mitgeliefert und nicht nom Hersteller empfohlen werden , kann Schaeden ans Geraet verursachen und sie werden durch die Garantie nicht anerkannt.
13. Kein verlaengerungskabel benutzen. 14. Das Geraet ist fuer privaten Gebrauch bestimmt nicht fuer kommerziellen Einsatz. 15. Wenn Sie das Geraet benutzen immer das Fach ( Kruemel auffaenger ) unter des Toasters schieben. TECHNISCHE DATEN. VERSORGUNGSSPANNUNG 220/240V. 50/60Hz. LEISTUNG 650-800W ARTIKEL MASSEN 29x13x20,5h.
BETRIEB ACHTUNG: Bevor Sie der Toaster das erste mal benutzen lassen Sie das Geraet ein paar Zyklen vervollstaendigen bei maximale Waermeintensitaet ohne Brot rein zu legen.Es erlaubt Staub zu verbrennen und vermeiden unangenehme Geruechte zu schaffen. Der Toaster auf eine flache und trockene Oberflaeche stellen . Der Stecker in der Wand Steckdose stecken und die Scheiben Brot in die Schlitzen reinschieben.
Page 17
REINIGUNG. 1.Vor die Reinigungsvorgang der Stecker aus der Wand Steckdose ziehen und das Geraet vollkommen abkuehlen lassen. 2. Nicht ins Wasser oder unter fliessendes Wasser stellen um zu vermeiden Stromschlaege ab zu kriegen. 3. Keine Scheuerschwamm benutzen .Die Aussen Seiten werden mit einem sauberen und feuchten Tuch abgewischt und sofort abgetrocknet.
Dejar que se enfríe antes de limpiar el aparato. No utilizar la máquina con el cable, el enchufe u otros componentes dañados. En tal caso contactar con el centro de asistencia BRANDANI más cercano para la reparación o la sustitución de los mismos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 220 / 240 V 50 / 60 Hz POTENCIA 650-800W DIMENSIONES DEL APARATO CM 29X13X20,5H NÚMERO DE RANURAS PARA EL PAN TIEMPO DE TOSTADO aprox. 2 minutos 1. DEFROST 2. ON/OFF 3. Regulación del tostado 4.
Page 20
FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la tostadora por primera vez, dejar que el aparato complete algunos ciclos de tostado a la máxima intensidad de calor sin introducir el pan. Esto permite quemar eventuales residuos de polvo, evitando que se creen olores desagradables. osicionar la tostadora en una superficie plana y seca.
Page 21
LIMPIEZA Antes de iniciar las operaciones de limpieza, desconectar el enchufe de la toma de pared y dejar enfriar la tostadora completamente. No sumergir ni lavar la tostadora debajo del agua corriente para evitar el riesgo de descargas eléctricas y para no dañar el aparato. No usar esponjas abrasivas.
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’apparecchio è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. CONSERVARE LO SCONTRINO COME PROVA D’ACQUISTO.
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it The apparatus is warranted for 2 years from the purchase date. KEEP THE RECEIPT AS A PURCHASE CHECK.
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P .e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’ appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.
Page 25
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P .e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Das Gerät wird für die Dauer von 2 Jahren von dem Kaufdatum garantiert.
Page 26
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Este artículo tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
Page 27
BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Name/Non/Name/Nome/Nombre: ........................Last Name/dernier Nom/Letzer Name/Cognome/Appellido ................. Purchase date/Date d’achat/Enwerb Datum/Data d’acquisto/Fecha de Compra: ........
Page 29
Articolo importato e distribuito da Brandani gift group ® Item imported and distribuited by Brandani ® gift group Importeè et distribuè by Brandani gift group ® Eingefuehrt und verteilt von Brandani ® gift group Importado e distibuido da Brandani gift group ®...
Page 30
BRANDANI GIFT GROUP SAS Via Caravaggio, 1 | 51012 Pescia (PT) Italy ph. +39 0572 45971 | fax +39 0572 459743 029722 546667...
Need help?
Do you have a question about the 54666 and is the answer not in the manual?
Questions and answers