Table of Contents
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Informaciones de Seguridad
  • Garanzia
  • Warranty
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

55930-1-2-3-4 | Tostapane "Solo Mio"
manuale di istruzioni | instruction manual | manuel d'instructions
handbuch anweisungen | manual de instrucciones | manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Solo Mio and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brandani Solo Mio

  • Page 1 55930-1-2-3-4 | Tostapane “Solo Mio” manuale di istruzioni | instruction manual | manuel d’instructions handbuch anweisungen | manual de instrucciones | manual de instruções...
  • Page 2: Informazioni Di Sicurezza

    7. L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia. 8. Durante il funzionamento alcune superfi ci raggiungono temperature elevate, prestare la massima attenzione durante il maneggiamento.
  • Page 3: Funzionamento

    mediante sistemi di comando a distanza. 10. E’ sconsigliato l’uso di prolunghe elettriche uture 11. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed evitare il pericolo di scosse elettriche triale 12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto 13.
  • Page 4 SAFE 6. Quando la tostatura sarà terminata la levetta tornerà in posizione di partenza, il tostapane si spegnerà e sarà possibile estrarre le fette dal tostapane. Su un lato di una fetta sarà visibile la forma di un cuore. 1. R 7.
  • Page 5: Safety Instructions

    4. Do not use the appliance if damaged. In this case, contact the nearest BRANDANI service center for repair or replacement.
  • Page 6 10. The use of electrical extension cords is not recommended. 11. To prevent any damage or danger of electric shock do not immerse the appliance in water or any other liquid 12. Do not use the appliance for any other purpose than that intended. 13.
  • Page 7 5. Lower the lever all the way to the bottom and wait until the toast is ready. 6. When the bread is toasted the lever will return to the starting position, the toaster will turn itself off and you can extract the slices from the toaster. On one side of a slice you will see heart shape 7.
  • Page 8 4. Ne pas utiliser pas l’appareil s’il est endommagé. Dans ce cas, contacter le centre assistance BRANDANI le plus proche pour la réparation ou le remplacement. 5. Eviter que le produit soit proche ou en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 9 systèmes de commande à distance. 10. L’utilisation des rallonges électriques n’est pas conseillée. 11. Ne plonger pas le dispositif dans l’eau ou dans d’autres liquides afi n d’éviter de l’endommager et de subir une secousse électrique. 12. Ne utiliser pas le dispositif pour un usage diff érent que celui pour lequel il est destiné.
  • Page 10 SICH 6. Lorsque le grillage sera terminé, le levier retournera à la position du départ, le grille-pain s’éteindra et vous pourrez extraire les tranches du grille-pain. D’un côté d’une tranche sera visible la forme d’un cœur. 1. L 7. Il est possible à n’importe quel moment d’interrompre le grillage en tournant le bouton d’allumage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le 0.
  • Page 11 6. Stecken Sie immer das Geraet aus und lassen Sie vor der Reinigung, vor den austausch ein Zubehoer immer vollkommen abkuehlen. 7. Die nutzung von Zubehoer nicht in original BRANDANI Packung erhalten , kann zu Schaeden fuehren und wird auch nicht von die Garantie annerkannt.
  • Page 12 10. Kein verlaengerungs Kabel benutzen. 11. Das Geraet nicht ins Wasser oder anderen Fluessigkeiten ein tauchen um Schaeden zu verhindern und um die Gefahr eines elektrischen Schlag zu vermeinden. 12. Das Geraet fuer einen anderen als vorgesehenen Einsatz nicht verwenden. 13.
  • Page 13 geroestet ist, der Hebel kommt in die start Position wieder ,der Toaster schaltet sich aus und so werden die Scheiben aus der Toaster entnohmen.Auf einer Seite der Brot Scheibe wird ein Herz sichtbar. 7. Man kann jederzeit der Toaster stoppen durch drehen des einschaltsknopf , in den Uhrzeigersinn in richtung 0.
  • Page 14: Informaciones De Seguridad

    4. No utilizar el aparato si está dañado. En tal caso contactar con el centro de asistencia BRANDANI más cercano para la reparación o la sustitución del mismo. 5. Evitar que el aparato entre en contacto o se encuentre cerca de superfi cies calientes.
  • Page 15 9. El aparato no está destinado a ser accionado mediante temporizadores externos. 10. Se desaconseja el uso de alargadores eléctricos. 11. No sumergir el dispositivo en agua u otros líquidos para evitar daños y evitar peligro de descarga eléctrica. 12. No utilizar el aparato para un uso distinto del previsto. 13.
  • Page 16 5. Bajar la palanca hasta al fondo y esperar que la tostada esté lista. 6. Cuando la tostadura ha fi nalizado la palanca volverá a la posición de partida, la tostadora se apagará y será posible extraer las fetas de la tostadora. En un lado de la feta será...
  • Page 17: Garanzia

    BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’apparecchio è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. CONSERVARE LO SCONTRINO COME PROVA D’ACQUISTO.
  • Page 18: Warranty

    BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it The apparatus is warranted for 2 years from the purchase date. KEEP THE RECEIPT AS A PURCHASE CHECK.
  • Page 19: Garantie

    BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it L’ appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat. GARDEZ LE TICKET COMME PREUVE D’ACHAT.
  • Page 20 BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Das Gerät wird für die Dauer von 2 Jahren von dem Kaufdatum garantiert.
  • Page 21 BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 - 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Este artículo tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Page 22 BRANDANI GIFT GROUP SAS di P.e L.Brandani VIA CARAVAGGIO, 1 51012 PESCIA PT Ph. +39 0572 45971 - Fax +39 0572 459743 Web: www.brandani.it E-mail: info@brandani.it Name/Non/Name/Nome/Nombre: ......................Last Name/dernier Nom/Letzer Name/Cognome/Appellido ............... Purchase date/Date d’achat/Enwerb Datum/Data d’acquisto/Fecha de Compra: ........
  • Page 23 Articolo importato e distribuito da Brandani®gift group Item imported and distribuited by Brandani®gift group Importeè et distribuè by Brandani®gift group Eingefuehrt und verteilt von Brandani®gift group Importado e distibuido da Brandani®gift group Made in P.R.C. Per ulteriori informazioni: attivare il QR code...
  • Page 24 ITALIAN STYLE via caravaggio, 1 | 51012 pescia (pistoia) italy ph. +39 0572 45971 | fax +39 0572 459743 servizioclienti@brandani.it | www.brandani.it...

Table of Contents