Prorack K446 Fitting Instructions Manual

Prorack K446 Fitting Instructions Manual

Fitting kit basic carrier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN Fitting Instructions for Basic Carrier
ES Instrucciones de montaje para el
sistema de transporte.
F
Instructions de montage pour Basic
Carrier
x 2
x 2
Revision No:
4C
x 1
x 4
1
Fitting Kit
x 1
K446
x 2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K446 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Prorack K446

  • Page 1 K446 Fitting Kit EN Fitting Instructions for Basic Carrier ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. Instructions de montage pour Basic Carrier Revision No:...
  • Page 2 Fitting Kit K446 MAX kgs (lbs) Honda Fit , 5dr Hatch 07-+ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) Fit , 5dr Hatch Aug 08-+ 50 kgs (110 lbs) 50 kgs (110 lbs) Fit , 5dr Hatch Aug 08-+...
  • Page 3: First Time Installation

    Fitting Kit K446 First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Page 4 Fitting Kit K446 Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment. Ensure each end of the crossbar is adjusted...
  • Page 5 Fitting Kit K446 Remove locking screw. Apply protective strip as shown.  Trim if required. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number: A = 600A B = 601A...
  • Page 6 Fitting Kit K446 Attach clamp to each leg. NOTE; clamps may have labels showing their positions on the vehicle (For example; "Front Right"). Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp. Do not begin to tighten the locking screw.
  • Page 7 Fitting Kit K446 Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number: A = 11-04-257 B = 11-04-256 C = 11-04-243 Fit rubber pads (supplied with fitting kit) to foot. Pad may vary in shape to that shown.
  • Page 8 Fitting Kit K446 Fitment Place crossbar on vehicle. Minimum recommended spacing between the bars is 700mm (27 1/2") (unless otherwise stated). Clamps directly to edge of roof under the doors Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle.
  • Page 9 Fitting Kit K446 Tighten locking screw on both legs evenly. Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers...
  • Page 10 Fitting Kit K446 CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Page 11: Maintenance

    Fitting Kit K446 Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 12 Fitting Kit K446 A loaded roof rack system can alter the performance of your vehicle. Be especially aware of the effects of side winds, changing of direction, and braking performance. Avoid rapid acceleration and deceleration. Drive carefully. Note that the total height of the vehicle increases when upright loads are carried.
  • Page 13: Primera Instalación

    Fitting Kit K446 Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Page 14 Fitting Kit K446 Utilice las llaves para retirar la tapa. Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Page 15 Fitting Kit K446 Retire el tornillo de bloqueo. Aplique la tira de protección como se muestra. Recorte si fuera necesario. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos. Referencia del gancho: A = 600A B = 601A...
  • Page 16 Fitting Kit K446 Ponga el gancho metálico en cada pie de barra. NOTA: Los ganchos podrán tener información sobre su posición de colocación en el vehículo (Ejemplo: Delantera derecha). Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho. No apriete el tornillo de bloqueo todavía.
  • Page 17 Fitting Kit K446 Las letras se refieren a la referencia de las almohadillas. Referencia de almohadilla: A = 11-04-257 B = 11-04-256 C = 11-04-243 Ajuste las almohadillas de goma a la base del pie de la barra (suministradas con el kit de fijación).
  • Page 18: Montaje

    Fitting Kit K446 Montaje Ponga la barra en el vehículo. Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm. Fijación en la lateral del techo debajo de las puertas PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo.
  • Page 19 Fitting Kit K446 Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas.
  • Page 20 Fitting Kit K446 ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Page 21: Mantenimiento

    Fitting Kit K446 Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Page 22 Fitting Kit K446 Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
  • Page 23 Fitting Kit K446 Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 888-925-4621 (US) Yakima Australia Pty Ltd 17 Hinkler Ct Brendale QLD 4500 Brisbane Australia 1800 143 548 (AU) 0800 4776 722 (NZ) www.prorackgear.com...
  • Page 24: Première Installation

    Fitting Kit K446 Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Page 25 Fitting Kit K446 Utiliser les clés pour retirer les caches Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Page 26 Fitting Kit K446 Retirer la vis de blocage. Appliquer des bandes de protection comme indiqué. Les découper si nécessaire. Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations. Numéro de pièce de fixation : A = 600A...
  • Page 27 Fitting Kit K446 Mettre la fixation sur chaque pied. REMARQUE : il est possible que les fixations aient des étiquettes indiquant leurs positions sur le véhicule (par exemple : "avant droite"). Remonter la vis de réglage de sorte qu'elle passe par le trou de la fixation. Ne pas commencer à...
  • Page 28 Fitting Kit K446 Les lettres font référence aux numéros de pièces des coussins et à leur position. Numéro de pièce du coussin : A = 11-04-257 B = 11-04-256 C = 11-04-243 Placer des coussins en caoutchouc (fournis dans le kit de montage) sur le pied. La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle.
  • Page 29: Montage

    Fitting Kit K446 Montage Placer la barre transversale sur le véhicule. L'espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm (27 1/2") (sauf mention contraire). Se fixe directement aux bords du toit sous les portes Veuillez consulter l'arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à...
  • Page 30 Fitting Kit K446 Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale. Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule. Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles...
  • Page 31 Fitting Kit K446 ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Page 32 Fitting Kit K446 Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Page 33 Fitting Kit K446 S'assurer que toutes les charges sont solidement attachées avec des sangles non élastiques. Vérifier régulièrement pendant les longs trajets. Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de...
  • Page 34 Fitting Kit K446 Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 888-925-4621 (US) Yakima Australia Pty Ltd 17 Hinkler Ct Brendale QLD 4500 Brisbane Australia 1800 143 548 (AU) 0800 4776 722 (NZ) www.prorackgear.com...
  • Page 35 Fitting Kit K446 Honda Fit , 5dr Hatch 07-+ (ZA) -190mm 410mm 820mm 785mm -7 1/2" 16 1/8" 32 5/16ths" 30 7/8" Honda Fit , 5dr Hatch Aug 08-+ (NZ) -190mm 410mm 820mm 785mm -7 1/2" 16 1/8" 32 5/16ths"...
  • Page 36: Fitting Kit

    In addition, this Limited Warranty is not transferable and applies only to Prorack products and not to other products used in conjunction with Prorack products. This Limited Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or misuse of any Prorack product.
  • Page 37 1. Make a claim as soon as practicable by contacting the Prorack dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. 2. If you are unable to contact the Prorack dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at:...
  • Page 38 Prorack no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha o del uso inapropiado de sus productos. Además, esta garantía limitada es no transferible y se aplica únicamente a los productos Prorack y no a otros productos usados en conjunto con los productos Prorack.
  • Page 39 Prorack autorisera alors le dépositaire à retourner le produit. Si, après inspection, Prorack juge le produit défectueux, Prorack réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à Prorack et Prorack assumera les frais de retour au client.

Table of Contents