CASSETTA PORTACHIAVI A COMBINAZIONE DA MURO - Installazione ed uso
I
R
WALL KEY COMBINATION BOX - Installation and use
GB
www.viro.it
Dima di foratura
Drilling template
Gabarit de perçage
Plantilla de taladrado
B
B
B
B
INSTALLAZIONE A MURO
I
1.
Posizionare la dima dove si desidera installare la cassetta;
5,5 mm ed inserire i tasselli B;
2.
Forare il muro con una punta
3.
Fissare con le viti A fornite in dotazione.
WALL INSTALLATION
GB
1. Place the template where you want to install the box;
5.5 mm bit and insert dowels B;
2. Drill the wall with a
3. Fix it by using the supplied A screws.
INSTALLATION AU MUR
F
1. Positionner le gabarit à l'endroit où vous souhaitez installer le coffret;
2. Percer le mur avec une mèche de Ø 5,5 mm et insérer les chevilles B;
3. Fixer avec les vis A fournies.
INSTALACIÓN A PARED
E
1. Coloque la plantilla donde desea instalar la cajita;
2. Taladre la pared con una punta Ø 5,5 mm e introduzca los tarugos B;
3. Fije los tornillos A suministrados.
43
INSTALLAZIONE SU PORTA (solo per ARTT. 4259, 4259.7 E 4259.L.7)
I
É possibile installare la cassetta sulla porta d'ingresso, sostituendola allo spioncino.
1.
Smontare lo spioncino;
2.
Posizionare la cassetta facendo coincidere il foro centrale con il foro dello
spioncino;
3.
Fissare con la vite F che verrà fermata con le rondelle C e D e il dado E nel lato
interno della porta;
4.
Completare il fissaggio con le viti A in dotazione.
DOOR INSTALLATION (only for ITEM 4259, 4259.7 and 4259.L.7)
GB
It is possible to install the box on the front door, replacing the peephole.
A
1.
Remove the peephole;
2.
Place the box by making the central hole coincide with the peephole hole;
A
A
3.
Fix with screw F that will be stopped with washer C and D and nut E in the
inner side of the door;
A
Complete fixing with the supplied screws A.
4.
F
INSTALLATION SUR PORTE (seulement pour ART. 4259, 4259.7 et 4259.L.7)
Il est possible d'installer la boîte sur la porte d'entrée en la remplaçant au judas.
1. Retirez le judas;
2. Positionner la boîte en faisant coïncider le trou central avec le trou du judas;
3. Fixer avec la vis F qui sera bloquée avec les rondelles C et D et l'écrou E sur le
côté intérieur de la porte;
4. Terminer la fixation avec les vis A fournies.
INSTALACIÓN EN PUERTA (solo para ARTT. 4259, 4259.7 y 4259.L.7)
E
Es posible instalar la cajita en la puerta de entrada, sustituyéndola a la mirilla.
1. Desmonte la mirilla;
2. Coloque la cajita acoplando la perforación central a la perforación de la mirilla;
3. Fije con el tornillo F, fijado con las arandelas C y D y el dado E en la parte interna de la puerta;
4. Finalice la fijación con los tornillos A suministrados.
57
F
BOÎTE PORTE-CLÉS MURALE A COMBINAISON - Installation et utilisation
CAJITA PORTA LLAVES CON COMBINACIÓN PARA PARED - Instalación y uso
E
Lato interno
Internal side
Côté intérieur
Lado interno
E
D
C
Accessori in dotazione
Accessories included
Accessoires fournis
Accesorios suministrados
1X
C D E F
DIMA DI FORATURA
FORI
5,5 mm
DIMENSIONI IN mm
DRILLING TEMPLATE
HOLES
5.5 mm
DIMENSIONS IN mm
GABARIT DE PERÇAGE
TROUS
5,5 mm
DIMENSIONS EN mm
PLANTILLA DE TALADRADO
PERFORACIONES
5,5 mm
DIMENSIONES EN mm
Lato esterno
External side
Côté extérieur
Lado externo
A
A
A
A
F
B
4X
A
4X
C
F
1X
E
1X
D
1X
solo per ARTT. 4259, 4259.7 E 4259.L.7
only for ITEM 4259, 4259.7 and 4259.L.7
seulement pour ART. 4259, 4259.7 et 4259.L.7
solo para ARTT. 4259, 4259.7 y 4259.L.7
28,5
20425949300000 Rev.2 04/22
Need help?
Do you have a question about the 4259 and is the answer not in the manual?
Questions and answers