Download Print this page

Rowenta Ixeo POWER QR2020 Safety And Use Instructions page 38

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
• Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket: a veszély elkerülése
érdekében vigye hivatalos szervizközpontba.
• Ha a készülék hálózati kábele vagy gőzvezetéke sérült, a veszély
elkerülése érdekében cseréltesse ki hivatalos szervizközponttal.
• Mielőtt elrakja a készüléket, húzza ki a fali aljzatból és várja meg,
amíg teljesen lehűl (kb. 1 óra).
• Mindig váltakozó árammal működő, földelt aljzathoz csatlakoztassa a készüléket, és teljesen tekerje le a hálózati kábelt.
• Hosszabbító használata esetén ellenőrizze, hogy megfelelő besorolású-e (modelltől függően), el van-e látva földeléssel,
valamint teljesen szét van-e húzva.
• Két biztonsági rendszerrel van felszerelve (modelltől függően):
– egy szelep, amely megakadályozza a nyomásnövekedést, és amely lehetővé teszi, hogy a készülék meghibásodása esetén
a felgyülemlett gőz távozhasson,
– egy hőbiztosíték a túlmelegedés megelőzésére.
• A készülék első használatakor előfordulhat, hogy részecskék távoznak, füst és szagok képződnek, de ezek ártalmatlanok.
• Soha ne érintse meg a hálózati kábelt vagy a gőzkábelt a készülék talpával. Ne hagyja a hálózati kábelt vagy a gőzkábeleket
hőforrás közelében vagy azzal, illetve éles szélekkel érintkezni.
• A készülék gőzt bocsát ki, ami égési sérülést okozhat.
– Óvatosan kezelje a vasalót, különösen a függőleges gőzölés funkció használatakor.
– Soha ne gőzölje a ruhákat, ha valaki viseli, tehát mindig egy akasztón gőzölje.
– Soha ne vasaljon ülő helyzetben úgy, hogy a lába a vasalódeszka alatt van.
– Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé.
• A készülékben lévő víz még két óra hűlés elteltével is forró lehet és égési sérüléseket okozhat. Óvatosan kezelje a
készüléket, amikor a kupakot/gyűjtőt eltávolítja, különösen azok ürítésekor.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. Soha ne helyezze csapvíz alá.
• A termék és a deszka összeszerelése során ügyeljen rá, hogy ne csípje be ujjait. (modelltől függően)
• Minden tartozékot, fogyóeszközt és eltávolítható alkatrészt csak hivatalos szervizközpontban vásároljon!
• A mikroszálas tartozékot tilos felületek tisztítására használni. Ez a tartozék csak az impregnált por textilről való eltávolítására
szolgál. (modelltől függően)
• Az optimális fertőtlenítés érdekében óvatosan végezzen előre-hátra történő gőzölést háromszor a készüléket hozzáértetve
a szövethez.
• Soha ne helyezze a vasalót a vasalódeszkára, mindig a vasalótartót használja. Hasonlóképpen, a leválasztott alapegységet se
helyezze soha a vasalódeszkára. (modelltől függően)
Fontos megjegyzés a 2200 W -nál nagyobb teljesítményű készülékekhez:
Kedvezőtlen hálózati körülmények között olyan jelenségek, mint az átmeneti feszültségesés vagy a világítás ingadozása
lehetséges. Ezért azt javasoljuk, győződjön meg arról, hogy a készülék olyan elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, amely
maximális impedanciája 0,29 ohm. Szükség esetén a felhasználó megtudakolhatja az áramszolgáltató vállalattól a rendszer
impedanciáját a csatlakozási pontnál.
Milyen vizet használjak?
• A készüléket úgy terveztük, hogy kezeletlen csapvízzel működjön. Keményebb víz esetén (30 °F vagy 17 °dH vagy 21 °e
értéknél nagyobb keménységű) használja csapvíz és desztillált víz fele-fele arányú keverékét (50%-50%). Egyes tengerparti
régiókban a sótartalom magas lehet. Ebben az esetben csak alacsony ásványianyag-tartalmú palackozott vizet használjon.
• Ezek különböző típusú lágyított vizek, és legtöbbjük használható a készülékben. Ezek közül azonban néhány, különösen a
kémiai összetevőket, például sót tartalmazók, fehér vagy barna csíkokat okozhatnak. Ilyen probléma esetén javasoljuk, hogy
használjon kezeletlen csapvizet vagy palackozott vizet.
• Ne használjon háztartási készülékekből származó vizet, ami adalékanyagokat tartalmaz (keményítő, illatszer stb.), esővizet,
forralt, szűrt és palackozott vizet. Ne használjon tisztán desztillált vagy ioncserélt vizet. Az ilyen víz befolyásolhatja a gőz
tulajdonságait, és a magas hőmérséklet üledéket képezhet a gőzkamrában, amely beszennyezheti a vászonneműket, és a
készülék korai elhasználódását okozhatja.
74
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT
Segítsen védeni a környezetet!
 A készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
 Vigye ezeket egy hulladékgyűjtő pontra vagy egy hivatalos szervizközpontba, ahol feldolgozzák őket.
Hibaelhárítási útmutató a készülékhez
PROBLÉMA
A víz lecsapódott a csövekben, mert
Csöpög a víz a vasalótalp
először használja a gőzölőt, vagy egy
nyílásaiból.
ideig nem használta.
A vasalótalp nem elég forró, hogy
gőz jelenjen meg.
A vasalódeszka-huzat vízzel telítő-
Vízfoltos a ruha.
dött, mivel nem megfelelő a készülék
teljesítményéhez.
A vízmelegítő vízkövet bocsát ki,
Fehér csíkok jelennek meg a
mivel nincs rendszeresen elöblítve.
vasalótalp nyílásainál.
Vízkőmentesítő vegyi anyagokat
Barna csíkok jelennek meg
vagy adalékokat adagolt a vízhez.
a vasalótalp nyílásainál, és
befogják a ruhát.
Túl magas hőmérsékleten használja
A vasalótalp szennyezett
a készüléket.
vagy barna, és nyomokat
hagy a ruhán.
A vasalót vízszintesen helyezte a fém
A vasalótalp megkarcolódott
vasalótartóra.
vagy sérült.
Nem töltötte fel a víztartályt.
Villog a piros „WATER" jel-
zőlámpa*.
Nem nyomta meg az „OK" gombot.
Nem nyomta meg az „OK" gombot.
Villog a „vízkőmentesítés"
jelzőlámpa*.
Az „automatikus kikapcsolás"
A készülék nem kapcsol be,
rendszer a használaton kívüli állapot
vagy a vasaló jelzőlámpája és
után aktiválódott, és kikapcsolta a
az „ON-OFF" jelzőlámpa nem
készüléket.
kapcsol be.*
A készüléket hideg helyen tárolták
Villog a piros „WATER" jel-
(kb. <10 °C).
zőlámpa, és nem működik az
„ON-OFF" gomb.*
Nincs elég víz a víztartályban.
A készülék hangos zajt ad ki.
*Modelltől függően változhat
OK
MEGOLDÁS
Tartsa a vasalót távol a vasalódeszká-
tól, és nyomja meg a gőz gombot,
amíg gőz áramlik ki a vasalóból.
Állítsa a készüléket gőzzóna* módba
(lásd a használati útmutatót).
Használjon megfelelő vasalódeszkát
(egy szövetanyaggal borított vasa-
lódeszkát, amely megakadályozza a
páralecsapódást).
Öblítse ki a vízmelegítőt a használati
útmutatóban leírtak szerint.
Soha, semmilyen terméket ne töltsön
a vízmelegítőbe (lásd a „Milyen vizet
használjak?" című részt).
Tisztítsa meg a vasalótalpat a felhasz-
nálói kézikönyv utasításai szerint.
Használjon alacsonyabb hőmér-
sékletet.
A vasalót mindig a sarkára állítva hel-
yezze a vasalótartóra.
Töltse fel a víztartályt, és nyomja meg
a kezelőpanelen található „OK" gom-
bot, amíg a jelzőlámpa ki nem alszik.
Tartsa nyomva a kezelőpanelen lévő
„OK" gombot, amíg a jelzőlámpa ki
nem alszik.
Tartsa nyomva a kezelőpanelen lévő
„OK" gombot, amíg a jelzőlámpa ki
nem alszik.
Nyomja meg a vezérlőpanelen talál-
ható „ON-OFF" újraindító gombot.
Húzza ki a készülék dugóját a konne-
ktorból. Várjon 3 órát, amíg a készülék
eléri a környezet hőmérsékletét.
Töltse fel a víztartályt.
75

Advertisement

loading