Summary of Contents for VALBERG SBS 529 WD F X742C
Page 2
WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product. *as shown on the sales receipt.
Page 3
09/2022 - V4 Fridge - freezer Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 967657 - SBS 529 WD F X742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....20 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....40 INSTRUCCIONES DE USO ....60...
Page 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Page 10
Aperçu de l’appareil Table of contents Recommended ambient temperature Overview of the Temperature control adjustment appliance Description of the appliance Control panel Installation Using the appliance Before using the appliance for the first time Daily use Using the water dispenser Useful hints and tips Useful information Cleaning and maintenance...
Page 11
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Ambient temperatures of use Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's nameplate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: Between 10 and 32°C Between 16 and 32°C...
Page 12
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Description of the appliance Freezer shelf Refrigerator vegetable drawer Refrigerator shelf Adjustable feet Refrigerator door tray Freezer drawer Water tank Freezer drawer cover Refrigerator vegetable drawer Freezer door tray cover Control panel BUTTONS Press this button to set the freezer (left-hand side) compartment temperature from -14°C to -22°C.
Page 13
Aperçu de l’appareil Overview of the appliance DISPLAY In “SMART” mode, the refrigerator automatically adjusts the temperature of both compartments, depending on the internal and ambient temperatures. In “ECO” mode, the refrigerator selects the setting allowing for minimal energy consumption In “SUPER COOLING”...
Page 14
Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation If your kitchen door opening is not wide enough for the refrigerator to pass through, the doors and handles of the appliance can be removed by following the procedure below. Removing the handles Tool required: spanner from the accessories bag.
Page 15
Utilisation de l’appareil Using the appliance Removing the handles Tool required: Phillips screwdriver, flat screwdriver. • Ensure that the appliance is unplugged and empty. • The appliance must be tilted backwards slightly to remove the door. It must rest on a solid surface, to prevent it sliding while the door is removed.
Page 16
Utilisation de l’appareil Using the appliance • Unscrew the upper hinge. • Lift off the door and place this on a soft, padded surface. Then remove the other door following the same procedure. • Unscrew the lower hinges. • One the appliance is in place, replace the doors by reversing the above procedure.
Page 17
Utilisation de l’appareil Using the appliance Space required • Choose a location which is not directly exposed to sunlight. • Ensure there is sufficient space to be able to open the refrigerator doors easily. • Select an area where the floor is level (or almost level). •...
Page 18
Utilisation de l’appareil Using the appliance Levelling and stabilizing the refrigerator Doors • Level and stabilize the refrigerator by adjusting the feet. • Turn the feet clockwise to raise these up manually. • Turn the feet anticlockwise to lower these manually. Placement Install this appliance in a place in which the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the nameplate.
Page 19
Utilisation de l’appareil Using the appliance Before using the appliance for the first time Cleaning the inside • Before using the appliance for the first time, wash the interior and all the interior accessories with warm water and a neutral soap, in order to remove the characteristic new appliance smell. Then dry thoroughly.
Page 20
Utilisation de l’appareil Using the appliance • Small or chopped food items can even be cooked from frozen without defrosting. In this case, the cooking time is longer than usual. Accessories Removable shelves • The refrigerator walls are fitted with a series of runners allowing the shelves to be positioned as desired.
Page 21
Utilisation de l’appareil Using the appliance Using the water dispenser • The water dispenser allows you to have cold water, without needing to open the refrigeration compartment door. Before using the dispenser for the first time • Before using the water dispenser for the first time, remove and clean the water tank located inside the refrigeration compartment.
Page 22
Utilisation de l’appareil Using the appliance • Clean the dispenser lever on the outside of the refrigerator door. Filling the water tank • Open the small cover. • Fill the tank with drinking water up to the 3 L mark. •...
Page 23
Informations pratiques Useful information Useful hints and tips Tips for freezing To help you get the most out of the freezing process, here are a few important tips: • The maximum quantity of food that can be frozen in 24 hours is indicated on the nameplate. •...
Page 24
Informations pratiques Useful information • To prevent any risks, do not keep it like this for more than a day or two. • Cooked food, cold dishes, etc. : these must be covered and can be stored on any shelf. •...
Page 25
Informations pratiques Useful information CAUTION Never clean the appliance with a steam cleaner. Humidity can build up inside the electrical components, leading to a risk of electric shock! Hot steam also risks damaging plastic parts. The appliance must be dry before you switch it back on.
Page 26
Informations pratiques Useful information Problems Potential causes Solutions The plug is not or is badly Insert the mains plug inserted into the mains properly. socket. The fuse has blown or is Check the fuse and replace The device does not work. faulty.
Page 27
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table de matières Temperatures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Panneau de commande Installation Utilisation de Avant la première utilisation de l’appareil l’appareil Utilisation quotidienne Utilisation du distributeur d’eau Trucs et astuces utiles Informations Nettoyage et entretien pratiques Dépannage Mise au rebut de votre ancien appareil...
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Clayette du congélateur Bac à légumes du réfrigérateur Clayette du réfrigérateur Pieds de réglage Balconnet de porte du Tiroir du congélateur réfrigérateur Réservoir d'eau Couvercle du tiroir du congélateur Couvercle du bac à légumes du Balconnet de porte du congélateur réfrigérateur Panneau de commande...
Page 31
Aperçu de l’appareil AFFICHAGE En mode « SMART » (Intelligent), le réfrigérateur regle automatiquement la température des deux compartiments, en fonction de la température interne et de la température ambiante. En mode « ECO » (Économique), le réfrigérateur sélectionne le réglage permettant une consommation d'énergie minimale.
Utilisation de l’appareil Installation Si l’embrasure de porte de votre cuisine n’est pas suffisamment large pour le passage du réfrigérateur, les portes et poignées de l’appareil peuvent être retirées en suivant la procédure décrite ci-dessous. Retrait des poignées Outil requis : la clé hexagonale du sac d’accessoires. •...
Page 33
Utilisation de l’appareil Retrait des poignées Outil requis : tournevis cruciforme, tournevis à lame plate. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. Il doit reposer sur une surface solide, pour éviter qu’il ne glisse pendant le retrait de la porte. •...
Page 34
Utilisation de l’appareil • Dévissez la charnière supérieure. • Soulevez la porte et placez-la sur une surface douce et rembourrée. Retirez ensuite l’autre porte en suivant la même procédure. • Dévissez les charnières inférieures. • Une fois l’appareil en place, installez à nouveau les portes en suivant la procédure inverse.
Page 35
Utilisation de l’appareil Espace requis • Choisissez un emplacement qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil. • Veillez à prévoir suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes du réfrigérateur. • Sélectionnez un endroit dont le sol est plat (ou presque plat). •...
Page 36
Utilisation de l’appareil Mise à niveau et stabilisation du réfrigérateur Portes • Mettez à niveau et stabilisez le réfrigérateur en réglant ses pieds. • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour les relever manuellement. • Tournez Les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les abaisser manuellement.
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil Nettoyage de l’intérieur • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l’odeur caractéristique des appareils neufs.
Page 38
Utilisation de l’appareil Décongélation • Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être décongelés dans le compartiment de réfrigération ou à température ambiante, selon le temps dont vous disposez pour cette opération. • Les petits aliments ou morceaux peuvent même être cuits tels quels, sans décongélation. Dans ce cas, la cuisson sera plus longue.
Utilisation de l’appareil Utilisation du distributeur d’eau • Le distributeur d’eau vous permet de vous servir de l’eau fraîche, sans avoir à ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Avant la première utilisation du distributeur • Avant d’utiliser le distributeur d’eau pour la première fois, retirez et nettoyez le réservoir d’eau situé...
Page 40
Utilisation de l’appareil • Nettoyez le levier du distributeur sur l’extérieur de la porte du réfrigérateur. Remplir le réservoir d’eau • Ouvrez le petit couvercle. • Remplissez le réservoir avec de l’eau potable à hauteur du marquage indiquant 3 l. •...
Informations pratiques Trucs et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour vous aider à tirer le meilleur profit du processus de congélation, voici quelques conseils importants : • La quantité maximale d’aliments qu’il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Informations pratiques Conseils pour la réfrigération des aliments frais Pour un résultat optimal : • Ne rangez pas des aliments chauds ou des liquides qui s’évaporent dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez les aliments, particulièrement s’ils ont une saveur prononcée. Conseils pour la réfrigération Astuces utiles : •...
Page 43
Informations pratiques Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
Informations pratiques Dépannage ATTENTION Avant d’essayer de résoudre des problèmes, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Seuls des électriciens qualifiés ou d’autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas indiquées dans ce mode d’emploi. REMARQUE L’appareil émet des bruits dans ses conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Page 45
Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions La prise secteur n’est Insérez correctement la pas branchée ou est mal prise secteur. insérée. Le fusible a grillé ou est Vérifiez le fusible et L’appareil ne fonctionne défectueux. remplacez-le si nécessaire. pas. La prise de courant est Les dysfonctionnements de défectueuse.
Page 46
Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions L’orifice d’évacuation d’eau Référez-vous au chapitre Présence d’eau sur le sol. est bouché. « Nettoyage et entretien ». Cela est normal. Des Portez des gants pour Les panneaux latéraux sont échanges thermiques se toucher les panneaux chauds.
Page 47
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 48
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Installatie Gebruik van het Vóór het eerste gebruik van het toestel toestel Dagelijks gebruik Gebruik van de waterverdeler Handige tips Praktische informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Afdanken van uw oude toestel...
Page 49
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Page 50
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Legplanken diepvriezer Groentelade koelkast Legplanken koelkast Stelvoeten Deurlegplanken koelkast Diepvrieslades Waterreservoir Deksels diepvrieslade Deksels voor groentelade koelkast Deurlegplanken diepvriezer Bedieningspaneel KNOPPEN Druk op deze knop om de temperatuur van het diepvriescompartiment te verstellen (linkerkant) van -14 °C tot -22°C.
Page 51
Overzicht van het toestel WEERGAVE In de 'SMART' (intelligente) modus regelt de koelkast automatisch de temperatuur van de twee compartimenten, in functie van de binnentemperatuur en de omgevingstemperatuur. In de 'ECO' (zuinige) modus selecteert de koelkast de instelling die een minimaal energieverbruik mogelijk maakt.
Page 52
Gebruik van het toestel Installatie Indien de deuropening van uw keuken onvoldoende groot is om er met de koelkast doorheen te passeren, kunnen de deuren en de handvatten van het toestel verwijderd worden door onderstaande procedure te volgen. Verwijdering van handvatten Vereist gereedschap: de inbussleutel uit de accessoiretas •...
Page 53
Gebruik van het toestel Verwijderen van de deuren Vereist gereedschap: kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier. • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact werd getrokken en dat het toestel leeg is. • Om de deur te verwijderen, is het noodzakelijk het toestel naar achter te kantelen. Het toestel dient op een stevig oppervlak te rusten om te voorkomen dat het wegglijdt bij het verwijderen van de deur.
Page 54
Gebruik van het toestel • Til de deur op en plaats deze op een zacht en opgevuld oppervlak. Verwijderde andere deur door dezelfde procedure te volgen. • Schroef de onderste scharnieren los. • Zodra het toestel geplaatst is, installeert u de deuren opnieuw in omgekeerde volgorde.
Page 55
Gebruik van het toestel Vereiste ruimte • Kies een locatie die niet rechtstreeks blootgesteld wordt aan zonlicht. • Let erop voldoende plaats te voorzien om de deuren van de koelkast makkelijk te kunnen openen. • Kies een plek met een vlakke (of bijna vlakke) ondergrond. •...
Page 56
Gebruik van het toestel Waterpas plaatsen en stabiliseren van de koelkast Deuren • Zet de koelkast waterpas en stabiliseer deze door de poten te verstellen. • Draai de poten in wijzerzin om ze handmatig omhoog te plaatsen. • Draai de poten in tegenwijzerzin om ze handmatig te laten zakken. Locatie Plaats het toestel op een plek waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatsklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel.
Page 57
Gebruik van het toestel Vóór het eerste gebruik van het toestel De binnenkant reinigen • Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, wast u de binnenkant en alle interne accessoires met lauw water en een neutrale zeep, zodat u de typische geur van nieuwe toestellen verwijdert.
Page 58
Gebruik van het toestel Ontdooiing • Alvorens gebruiktteword en , kunnen de bevroren en diepgevroren voedingsmiddelen ontdooid worden in het koelkastcompar t iment o f aan kamertemperatuur, naargelang de tijd die u hiervoor heeft. • Kleine voedingsmiddelen of kleine stukken kunnen zelfs zo bereid worden, zonder ontdooiing. In dat geval zal de bereiding meer tijd in beslag nemen.
Page 59
Gebruik van het toestel Gebruik van de waterverdeler • Dankzij de waterverdeler heeft u fris water, zonder de deur van het kaelkastcompartiment te moeten openen. Vóór het eerste gebruik van de verdeler • Alvorens de waterverdeler voor de eerste keer te gebruiken, verwijdert en reinigt u de watertank aan de binnenkant van het koelcompartiment.
Page 60
Gebruik van het toestel • Maak de hendel van de verdeler aan de buitenkant van de koelkastdeur schoon. De watertank vullen • Open het dekseltje. • Vul de tank met drinkbaar water tot aan de markering 3 l. • Sluit het dekseltje. Om een glas water te nemen •...
Page 61
Praktische informatie Handige tips Advies voor de invriezing Om u te helpen het meeste uit uw diepvriesproces te halen geven we u hier enkele belangrijke tips: • De maximale hoeveelheid voeding die in 24 uur ingevroren kan worden, wordt aangeduid op het typeplaatje.
Page 62
Praktische informatie Advies voor de koeling Handige tips: • Steek de voeding zeker in plastic zakjes en leg ze op de glazen legplanken boven de groentebak. • Om elk risico te vermijden, bewaart u ze zo maximaal één tot twee dagen. •...
Page 63
Praktische informatie OPGELET Het toestel nooit reinigen met een stoomreiniger. Vocht zou zich kunnen opstapelen in de elektrische onderdelen, waardoor een elektrische schok zou kunnen ontstaan! De warme stoom dreigt ook de plastic onderdelen te beschadigen. Het toestel dient droog te zijn alvorens het in werking wordt gesteld.
Page 64
Praktische informatie Probleemoplossing OPGELET Alvorens te trachten de problemen op te lossen, trekt u de stekker van het toestel uit het stopcontact. Enkel de ervaren elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingshandelingen, die niet in deze handleiding vermeld worden, uitvoeren. OPMERKINGEN H e t t o e s t e l m a a k t g e l u i d e n i n n o r m a l e werkingsomstandigheden (compressor, circulatie van...
Page 65
Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stekker zit niet of niet Steek de stekker correct in goed in het stopcontact. het stopcontact. De zekering is doorgebrand Controleer de zekering, of defect. vervang deze indien nodig. Het toestel werkt niet. Het stopcontact is defect.
Page 66
Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De waterafvoeropening zit Zie het hoofdstuk ‘Reiniging Water op de vloer. verstopt. en onderhoud’. Dat is normaal. Aan Draag indien nodig de binnenkant van de handschoenen om de De zijpanelen zijn warm. zijpanelen vindt een zijpanelen aan te raken.
Page 67
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 68
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Panel de control Instalación Utilización del Antes de usar el aparato por primera vez aparato Uso diario Uso del dispensador de agua Trucos y consejos útiles Información práctica Limpieza y mantenimiento Solución de problemas...
Page 69
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Page 70
Descripción del aparato Descripción del aparato Compartimentos de verduras del Bandejas del congelador frigorífico Bandejas del frigorífico Pata niveladora Estantes de la puerta del frigorífico Cajones del congelador Compartimento de agua Tapa del cajón del congelador Tapas para los compartimentos de Estantes de la puerta del verduras del frigorífico congelador...
Page 71
Descripción del aparato VISUALIZACIÓN En modo «SMART» (Inteligente), el frigorífico ajusta automáticamente la temperatura de los dos compartimentos, en función de la temperatura interna y de la temperatura ambiente. En modo «ECO» (Económico), el frigorífico selecciona el ajuste que permite un consumo de energía mínima.
Page 72
Utilización del aparato Instalación S i e l vano de su cocina no es lo suficientemente amplio para introducir el frigorífico, se pueden retirar las puertas y los tiradores del aparato siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Retirada de los tiradores Herramientas necesarias: la llave hexagonal de la bolsa de accesorios.
Page 73
Utilización del aparato Retirada de las puertas Herramientas necesarias: destornillador cruciforme, destornillador plano. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y vacío. • Para quitar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyarse sobre una superficie sólida, para evitar que no se resbale cuando quite la puerta. •...
Page 74
Utilización del aparato • Desatornille la bisagra superior. • Quite la puerta y colóquela sobre una superficie suave y acolchada. Retire después la otra puerta del mismo modo. • Desatornille las bisagras inferiores. • Una vez el aparato esté en su sitio, vuelva a instalar las puertas siguiendo el procedimiento nverso.
Page 75
Utilización del aparato Espacio requerido • Elija un lugar que no esté directamente expuesto a la luz solar. • Deje espacio suficiente para poder abrir las puertas del frigorífico. • Seleccione un lugar cuyo suelo sea plano (o casi plano). •...
Page 76
Utilización del aparato Nivelación y estabilización del frigorífico Puertas • Nivele y estabilice el frigorífico ajustando las patas. • Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para subirlas manualmente. • Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlas manualmente. Colocación Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
Page 77
Utilización del aparato Descongelación • Antes de consumirlos, los alimentos congelados o ultracongelados se pueden descongelar en el compartimento de refrigeración o a temperatura ambiente según el tiempo del que disponga para esta operación. • Las alimentos pequeños a los trozos se pueden cocinar tal cual, sin descongelar. En ese caso, la cocción será...
Page 78
Utilización del aparato Uso del dispensador de agua • El dispensador de agua le permite servirse agua fría sin tener que abrir la puerta del compartimento de refrigeración. Antes de usar el dispensador por primera vez • Antes de usar el dispensador de agua por primera vez, retire y limpie el depósito de agua situado dentro del compartimento de refrigeración.
Page 79
Utilización del aparato • Limpie la palanca de dispensador en el exterior de la puerta del frigorífico. Llenar el depósito de agua • Abra la tapa. • Llene el depósito con agua potable a la altura marcada que indica 3 l. •...
Page 80
Información práctica Trucos y consejos útiles Consejos para la congelación Le damos algunos consejos importantes para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación: • La cantidad máxima de alimentos que es posible congelar en 24 horas viene indicada en la placa de características.
Page 81
Información práctica Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para un resultado óptimo: • No coloque alimentos calientes o líquidos que se evaporan en el frigorífico. • Cubra o envuelva los alimentos, sobre todo si tienen un sabor intenso. Consejos para la refrigeración Consejos útiles: •...
Page 82
Información práctica Cambiar la luz Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Si la fuente de luz falla, comuníquese con el servicio al cliente. La fuente de luz debe retirarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se deben realizar por separado.
Page 83
Información práctica Solución de problemas ATENCIÓN Antes de intentar resolver los problemas, desconecte el aparato de la orriente eléctrica. Únicamente los electricistas cualificados u otras personas competentes pueden efectuar las operaciones de reparación que no se han indicado en este manual. OBSERVACIONES El aparato emite ruidos en condiciones normales de funcionamiento (compresor, circulación del fluido...
Page 84
Información práctica La temperatura no se ha Consulte las indicaciones ajustado correctamente. relativas al ajuste inicial de la temperatura. La puerta se ha quedado Abra la puerta únicamente abierta durante mucho el tiempo necesario. tiempo. Los alimentos están Se ha colocado en el Ajuste provisionalmente el demasiado calientes.
Need help?
Do you have a question about the SBS 529 WD F X742C and is the answer not in the manual?
Questions and answers