Download Print this page

Shnuggle Dreami Moses Instructions

Basket & stand

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT. Please read these instructions carefully before use and keep for future reference.
EN
WARNING!
This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its
hands and knees. Maximum weight of child: 9kg
WARNING!
Use only on a firm, horizontal level and dry surface.
WARNING!
Do not let other children play unattended near the carry cot.
WARNING!
Do not use if any part is broken, torn or missing.
WARNING!
Only use the stand provided with the Dreami system.
Use only replacement parts supplied or approved by the manufacturer. The head of the child in the carry cot should never
be lower than the body of the child. Do not place Dreami near an open fire or other source of strong heat. Check the
handles and base on a regular basis for signs of damage or wear. Never move or carry your baby in the Carrycot. The
lining should always be fitted before use and a fitted sheet should always be used on the mattress. NEVER add another
mattress on top of the one provided. The lining can be hand or machine washed at 30°c using a mild detergent. Do NOT
tumble dry. Reshape while damp. Iron on LOW. The basket can be cleaned using warm soapy water and a soft sponge.
BELANGRIJK. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik.
NL
WAARSCHUWING!
Dit product is uitsluitend geschikt voor een kind dat niet zonder hulp recht kan zitten, niet kan rollen om
zich vervolgens op handen en knieën op te duwen. Maximum gewicht van het kind: 9kg.
WAARSCHUWING!
Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak.
WAARSCHUWING!
Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen.
WAARSCHUWING!
Niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen de standaard die bij de Dreami systeem.
Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd. Verplaats of draag uw
baby nooit in de reiswieg. Plaats geen reiswieg bij een open vuur of andere hittebronnen. Het hoofd van het kind in de
reiswieg mag nooit lager zijn dan het lichaam van het kind
De voering moeten altijd voor gebruik geplaatst worden, en er moet altijd een op maat gemaakt laken geplaatst worden
op de matras. Voeg NOOIT een matras bovenop het door de fabrikant geleverd of aanbevolen. De voering kunnen op de
hand, of in de wasmachine, op 30°c met een mild wasmiddel gewassen worden. NIET in de droger plaatsen. Breng
vochtig opnieuw in vorm. Strijken op LAGE stand.
De mand kan worden schoongemaakt met warm zeepwater en een zachte spons.
UPOZORNĚNÍ: Prosím přečtěte si pozorně pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
CS
UPOZORNĚNÍ:
Pro bezpečné použití produktu musí být dodrženy následující instrukce.
UPOZORNĚNÍ:
Tento produkt je určen pouze pro děti, které samy nesedí, nepřetáčejí se a nezvedají se o ručičky nebo
kolena. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze na pevném, horizontálním a suchém povrchu, a zároveň v dostatečné vzdálenosti od
zdrojů tepla. Neumisťujte koš ani stojan do těsné blízkosti stěny nebo jiné překážky, aby nedošlo k zachycení. Stojan je
navržen pro použití s Shnuggle Mojžíšovým košem nebo s jinými koši s délkou 80 cm a šířkou 35 cm.
MŮŽ BÝT NEBEZPEČNÉ POUŽÍVAT HO S JINÝMI PRODUKTY
Nezavěšujte na stojan nic, co by mohlo narušit jeho stabilitu.
UPOZORNĚNÍ:
Produkt nepoužívejte, pokud je nějaká z jeho částí poškozená nebo chybí; používejte pouze náhradní díly
poskytnuté nebo schválené výrobcem. Provádějte pravidelnou kontrolu kvůli případnému poškození, které by mohlo
ovlivnit bezpečné používání.
UPOZORNĚNÍ:
Nenechávejte si hrát ostatní děti v bezprostřední blízkosti koše a stojanu. Pokud není stojan používán, měl
by být uložen mimo dosah dětí. Čistěte mírně navlhčeným hadříkem s jemným čisticím prostředkem.
UWAGA: Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem i o zachowanie ich na przyszłość.
PL
UWAGA:
W celu bezpiecznego korzystania z produktu przeczytaj instrukcję obsługi.
UWAGA:
Ten produkt jest przeznaczony tylko dla dzieci, które nie potrafią same siadać, przewracać się na plecy lub
brzuch ani podciągać do góry na rękach i kolanach. Maksymalna waga dziecka: 9 kg
UWAGA:
Używaj tylko na twardej, poziomej i suchej powierzchni, w bezpiecznej odległości od źródeł ciepła.
Nie stawiaj kosza ani stojaka blisko ściany lub innej przeszkody, by zapobiec zakleszczeniu. Stojak zaprojektowano do
użytku z koszem Mojżesza Shnuggle, nadaje się też do innych koszy o długości 80 cm i szerokości 35 cm.
PRODUKT MOŻE NIE NADAWAĆ SIĘ DO BEZPIECZNEGO WYKORZYSTANIA Z INNYMI AKCESORIAMI
Nie wieszaj na stojaku rzeczy, które mogą spowodować utratę stabilności stojaka.
UWAGA:
Nie używaj kosza, jeśli jakaś część jest uszkodzona, rozdarta lub jej brakuje – korzystaj wyłącznie z części
zamiennych tego samego producenta lub przez niego zatwierdzonych.
Należy regularnie sprawdzać, czy produkt nie został uszkodzony w sposób zagrażający bezpieczeństwu użytkowania.
UWAGA:
Nie pozwalaj innym dzieciom bawić się bez nadzoru w pobliżu stojaka i kosza, w którym jest dziecko. Kiedy nie
używasz stojaka, należy go trzymać z dala od dzieci. Czyścić lekko wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem.
IMPORTANT. Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoins ultérieurs
FR
de référence.
AVERTISSEMENT!
Ce produit est destiné à un enfant qui ne peut pas s'asseoir sans aide, se rouler ou se relever sur ses
mains et ses genoux, et dont le poids maximum est de 9 kg.
AVERTISSEMENT!
Ne poser que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche
AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance à proximité du cou n.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser si l'un des éléments du cou n est cassé, déchiré ou manquant.
AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement le support fourni avec le système Dreami
Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant. La tête du bébé ne doit jamais être
inférieure à sons corps dans du cou n. Ne placez pas du cou n près d'un feu ouvert ou d'une autre source de chaleur
forte. Vérifiez régulièrement les poignées et du cou n pour détecter les signes de détérioration et d'usure. Du cou n n'est
pas conçue pour déplacer ou transporter votre bébé. NE JAMAIS ajouter un autre matelas au-dessus de celui fourni ou
recommandé par le fabricant. La doublure doit toujours être installée avant utilisation et un drap adapté doit toujours être
placé sur le matelas. La doublure doit être lavée à la main ou en machine à 30°c à l'aide d'un détergent doux. NE pas
sécher dans une sécheuse. Redonnez la forme pendant qu'ils sont encore humides. Repassez à fer DOUX. Du cou n peut
être nettoyée à l'aide d'une eau tiède savonneuse et d'une éponge douce.
IMPORTANTE - Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per futuro riferimento.
IT
ATTENZIONE!
Questo prodotto è adatto solo a bambini che non sono in grado di stare seduti da soli o di sollevarsi
appoggiandosi con le mani e le ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg.
ATTENZIONE!
Utilizzare soltanto su una superficie stabile, orizzontale, piana e asciutta.
ATTENZIONE!
Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino alla sacca porta bambini.
ATTENZIONE!
Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante.
ATTENZIONE!
utilizzare solo il supporto fornito con il sistema Dreami
Utilizzare solo le parti di ricambio fornite o approvate dal produttore. La testa del bambino nella culla non deve mai
essere inferiore al corpo del bambino. Non posizionare la culla nei pressi di un fuoco aperto o altre fonti di calore forti
Controllare le maniglie e cestello regolarmente per segni di danni e usura. Non trasportare o muovere il bambino nella
culla. La fodera devono essere sempre montate prima dell'uso e un lenzuolo dovrebbe essere sempre applicato sul
materasso. La fodera possono essere lavate a mano o in lavatrice a 30°C utilizzando un detergente delicato. NON
utilizzare l'asciugatrice. Rimettere in forma quando sono ancora umide. Stirare a BASSE temperature. Il cestello può essere
pulito con acqua calda saponata e una spugna morbida.
WICHTIG - Anleitungen für spätere Rückfragen aufbewahren.
DE
WARNUNG!
Dieses Produkt ist nur für Babys gedacht, die noch nicht selbstständig sitzen, sich umdrehen, oder auf ihre
Hände und Knie hochstemmen können. Das Baby darf nicht mehr als 9 kg wiegen.
WARNUNG!
Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden
WARNUNG!
Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche spielen.
WARNUNG!
Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur den Gestell mit dem Dreami System vorgesehen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile des Herstellers, oder die von ihm genehmigt wurden. Legen Sie Dreami nicht in die Nähe
eines o enen Feuers oder einer anderen starken Hitze. Überprüfen Sie die Tragegri e und den korb regelmäßig auf
Beschädigung und Verschleiß. Befördern oder tragen Sie Ihr Baby nie im Babykorb. Der Kopf des Kindes im Tragekorb
sollte niemals niedriger sein als der Körper des Kindes.
Die Auskleidung sollten immer vor der Verwendung angebracht werden und die Matratze sollte immer mit dem
Spannbetttuch geschützt sein. NIEMALS eine weitere Matratze auf die vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze
hinzufügen. Auskleidung können von Hand oder in der Waschmaschine bis 30°C mit einem Feinwaschmittel gewaschen
werden. NICHT im Wäschetrockner trocknen. Im feuchten Zustand in Form ziehen. Mit niedriger Temperatur bügeln. Der
Korb kann mit warmem Seifenwasser und einem weichenSchwamm gereinigt werden.
IMPORTANTE – Leer las intrucciones cuidadosamente antes del uso y mantenerlas para futuras consultas.
ES
ADVERTENCIA!
Este producto sólo es adecuado para un bebé que todavía no pueda sentarse sin ayuda, rodar sobre si
mismo ni incorporarse sobre su manos y rodillas. Peso máximo del bebé: 9 kg.
ADVERTENCIA!
Utilizar solamente sobre un superficie firme, horizontal, nivelada y seca.
ADVERTENCIA!
No deje asas de transporte flexibles dentro en el cuna.
ADVERTENCIA!
No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo.
ADVERTENCIA!
No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada.
ADVERTENCIA!
Utilice únicamente el soporte proporcionado con el sistema Dreami.
Use sólo partes de recambio proveídas o aprobadas por el fabricante. Revise regularmente las manijas y la capazo para
ver si están gastadas o dañadas. La cabeza del niño en la capazo de transporte nunca debe ser inferior al cuerpo del
niño. No coloque la capazo cerca de un fuego abierto u otra fuente de calor fuerte. Nunca transporte su bebé en el cuna.
El forro siempre deben colocarse antes de comenzar el uso, y una sábana ajustada siempre debe situarse sobre el
colchón. El el forro pueden ser lavados a mano o a máquina a 30°c con un detergente suave. No secar a máquina.
Devuélvale la forma cuando todavía esté húmedo. Planche a BAJAS TEMPERATURAS. El capazo puede limpiarse con
agua tibia jabonosa y con una esponja suave.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dreami Moses and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Shnuggle Dreami Moses

  • Page 1 WARNUNG! Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. navržen pro použití s Shnuggle Mojžíšovým košem nebo s jinými koši s délkou 80 cm a šířkou 35 cm. WARNUNG! Verwenden Sie nur den Gestell mit dem Dreami System vorgesehen.
  • Page 2 CONFORM DE VEILIGHEIDSNORMEN | DE ACUERDO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE   BS EN1466:2014 | EN71-3 | BS1877-10:2011+A1:2012 | BS7177:2008+A1:2011 Assembled in UK by Shnuggle Ltd, White Fox House, 17 Jubilee Road, Newtownards. BT23 4YH. UK. F I T Y Dreami-EU-01 +44 (0) 2891 815169 | www.shnuggle.com | hello@shnuggle.co.uk...